搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 07290 的经节,每页20条,共1页。
1(士4:21~拿1:6)/1  分页⇩
4:21
[和合本] 西西拉1931疲乏5888(8799)沉睡7290(8738)。希百的2268802雅亿3278取了3947(8799){853}帐棚168的橛子3489,手里90023027拿著7760(8799){853}锤子4718,轻悄悄地90023814935(8799)他旁边413,将853橛子3489从他鬓边900275418628(8799)进去,钉入6795(8799)地里9002776。西西拉就死了4191(8799)
[KJV] Then Jael3278 Heber's2268 wife802 took3947(8799) a nail3489 of the tent168, and took7760(8799) an hammer4718 in her hand3027, and went935(8799) softly3814 unto him, and smote8628(8799) the nail3489 into his temples7541, and fastened6795(8799) it into the ground776: for he was fast asleep7290(8738) and weary5774(8799). So he died4191(8799). {and took: Heb. and put}
[恢复本] 西西拉疲乏沉睡;希百的妻雅亿取了帐棚的橛子,手里拿着锤子,轻悄悄地到他旁边,将橛子从他鬓边钉进去,直钉入地里。西西拉就死了。
76:6
[和合本] 雅各3290的神430啊,你的斥责一发44801606,坐车的7393、骑马的5483都沉睡了7290(8737)
[KJV] At thy rebuke1606, O God430 of Jacob3290, both the chariot7393 and horse5483 are cast into a dead sleep7290(8737).
[恢复本] 雅各的神啊,你的斥责一发,坐车的和骑马的都沉睡了。
10:5
[和合本] 夏天90027019聚敛的103(8802),是智慧7919(8688)之子1121;收割时90027105沉睡的7290(8737),是贻羞954(8688)之子1121
[KJV] He that gathereth103(8802) in summer7019 is a wise7919(8688) son1121: but he that sleepeth7290(8737) in harvest7105 is a son1121 that causeth shame954(8688).
[恢复本] 夏天聚敛的,是明智之子;收割时睡觉的,是贻羞之子。
8:18
[和合本] 他与我5973说话90021696(8763)的时候,我面6440伏在5921776沉睡7290(8738);他就摸5060(8799)9002,扶我5975(8686)5921起来5977
[KJV] Now as he was speaking1696(8763) with me, I was in a deep sleep7290(8738) on my face6440 toward the ground776: but he touched5060(8799) me, and set5975(8686) me upright5977. {set...: Heb. made me stand upon my standing}
[恢复本] 他与我说话的时候,我面伏在地沉睡了;但他摸我,扶我站在原地。
10:9
[和合本] 我却听见8085(8799){853}他说话1697的声音6963,一听见90038085(8800){853}{6963}{1697}{589}就19616440伏在5921776{6440}沉睡了7290(8737)
[KJV] Yet heard8085(8799) I the voice6963 of his words1697: and when I heard8085(8800) the voice6963 of his words1697, then was I in a deep sleep7290(8737) on my face6440, and my face6440 toward the ground776.
[恢复本] 我却听见祂说话的声音;我一听见祂说话的声音,就面伏在地沉睡了。
1:5
[和合本] 水手4419便惧怕3372(8799),各人376哀求2199(8799){413}自己的神430。他们将853船上9002591的{834}货物36272904(8686)4133220中,为要44805921使船轻90017043(8687)些。约拿3124已下3381(8804)041334115600,躺卧7901(8799)沉睡7290(8735)
[KJV] Then the mariners4419 were afraid3372(8799), and cried2199(8799) every man376 unto his god430, and cast forth2904(8686) the wares3627 that were in the ship591 into the sea3220, to lighten7043(8687) it of them. But Jonah3124 was gone down3381(8804) into the sides3411 of the ship5600; and he lay7901(8799), and was fast asleep7290(8735).
[恢复本] 水手便惧怕,各人哀求自己的神。他们将船上的物件抛在海中,为要使船轻些。约拿却已下到底舱,躺卧沉睡。
1:6
[和合本]225972277126(8799)他那里413对他9001559(8799):“你9001这沉睡的人哪7290(8737),为何4100这样呢?起来6965(8798),求告7121(8798){413}你的神430,或者194430顾念6245(8691)我们9001,使我们不致3808灭亡6(8799)。”
[KJV] So the shipmaster72272259 came7126(8799) to him, and said559(8799) unto him, What meanest thou, O sleeper7290(8737)? arise6965(8798), call7121(8798) upon thy God430, if so be that God430 will think6245(8691) upon us, that we perish6(8799) not.
[恢复本] 船长到他那里对他说,你怎么还这样沉睡呢?起来,呼求你的神。或者神顾念我们,使我们不至灭亡。
 ⇧     1 士4:21~拿1:6
 1 士4:21~拿1:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页