搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 11 条包含 07306 的经节,每页20条,共1页。
1(创8:21~摩5:21)/1  分页⇩
8:21
[和合本] 耶和华30687306(8686){853}那馨香5207之气7381,{3068}就心里4133820559(8799):“我不38083254(8686)因人的120缘故90025668咒诅90017043(8763){853}地127{5750}({3588}人120从小时44805271心里3820怀著恶74513336),也不38083254(8686)按著9003834我才行6213(8804)的灭90015221(8687){853}各种的3605活物2416了{5750}。
[KJV] And the LORD3068 smelled7306(8686) a sweet5207 savour7381; and the LORD3068 said559(8799) in413 his heart3820, I will not again3254(8686) curse7043(8763) the ground127 any more for man's120 sake5668; for the imagination3336 of man's120 heart3820 is evil7451 from his youth5271; neither will I again3254(8686) smite5221(8687) any more every thing living2416, as I have done6213(8804). {a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction} {for the imagination: or, through the imagination}
[恢复本] 耶和华闻了那怡爽的香气,就心里说,我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心里怀着恶念),也不再按着我才行的,灭各种的活物了。
27:27
[和合本] 他就上前5066(8799)与父亲9001亲嘴5401(8799)。他父亲一闻7306(8686){853}他衣服899上的香气7381,就给他祝福1288(8762),说559(8799):{7200}{(8798)}我儿1121的香气7381如同9003耶和华3068{834}赐福1288(8765)之田地7704的香气7381一样。
[KJV] And he came near5066(8799), and kissed5401(8799) him: and he smelled7306(8686) the smell7381 of his raiment899, and blessed1288(8762) him, and said559(8799), See7200(8798), the smell7381 of my son1121 is as the smell7381 of a field7704 which the LORD3068 hath blessed1288(8765):
[恢复本] 他就上前与父亲亲嘴;他父亲一闻他衣服上的香气,就给他祝福,说,我儿的香气如同耶和华赐福之田地的香气一样。
30:38
[和合本]3768346213(8799)香和这香一样3644,为要闻90017306(8687)香味的9002,这人要从民44805971中剪除3772(8738)。”
[KJV] Whosoever834376 shall make6213(8799) like unto that, to smell7306(8687) thereto, shall even be cut off3772(8738) from his people5971.
[恢复本] 凡作香和这香一样,为要闻香味的,这人要从民中剪除。
26:31
[和合本] 我要使5414(8804){853}你们的城邑5892变为荒凉2723,使853你们的众圣所4720成为荒场8074(8689);我也不38087306(8686)你们馨香5207的香气90027381
[KJV] And I will make5414(8804) your cities5892 waste2723, and bring80740 your sanctuaries4720 unto desolation8074(8689), and I will not smell7306(8686) the savour7381 of your sweet odours5207.
[恢复本] 我要使你们的城邑变成荒场,使你们的圣所变为荒凉;我也不闻你们怡爽的香气。
4:28
[和合本] 在那里8033,你们必事奉5647(8804)1203027所造4639的神430,就是用木608668造成、{834}不能38087200(8799)、不能38088085(8799)、不能3808398(8799)、不能38087306(8686)的神。
[KJV] And there ye shall serve5647(8804) gods430, the work4639 of men's120 hands3027, wood6086 and stone68, which neither see7200(8799), nor hear8085(8799), nor eat398(8799), nor smell7306(8686).
[恢复本] 在那里你们必事奉人手所造的神,那不过是木头和石头,是不能看,不能听,不能吃,不能闻的。
16:9
[和合本] 有人预先埋693(8802)3427(8802)在妇人9001的内室里90022315。妇人{413}说559(8799):“参孙8123哪,非利士人6430拿你来了5921!”参孙就挣断5423(8762){853}绳子3499,如9003834挣断5423(8735)90027306(8687)784的麻5296线6616一般。这样,他力气3581的根由人还是不3808知道3045(8738)
[KJV] Now there were men lying in wait693(8802), abiding3427(8802) with her in the chamber2315. And she said559(8799) unto him, The Philistines6430 be upon thee, Samson8123. And he brake5423(8762) the withs3499, as a thread6616 of tow5296 is broken5423(8735) when it toucheth7306(8687) the fire784. So his strength3581 was not known3045(8738). {toucheth: Heb. smelleth}
[恢复本] 有埋伏的人在妇人的内室等候着;妇人说,参孙哪,非利士人来捉你了!参孙就挣断绳子,如挣断经火的麻线一般。这样,他力气的根由人还是不知道。
26:19
[和合本] {6258}求4994我主113我王44288085(8799){853}仆人5650的话1697:若是518耶和华3068激发你5496(8689)攻击我9002,愿耶和华收纳7306(8686)祭物4503;若是5181121120激发你,愿他1992在耶和华3068面前90016440受咒诅779(8803);因为3588他现今3117赶逐我1644(8765),不容我在耶和华3068的产业上90025159有分44805596(8692),说9001559(8800):『你去3212(8798)事奉5647(8798)312430吧!』
[KJV] Now therefore, I pray thee, let my lord113 the king4428 hear8085(8799) the words1697 of his servant5650. If the LORD3068 have stirred thee up5496(8689) against me, let him accept7306(8686) an offering4503: but if they be the children1121 of men120, cursed779(8803) be they before6440 the LORD3068; for they have driven1644(8765) me out this day3117 from abiding5596(8692) in the inheritance5159 of the LORD3068, saying559(8800), Go3212(8798), serve5647(8798) other312 gods430. {accept: Heb. smell} {abiding: Heb. cleaving}
[恢复本] 现在求我主我王听仆人的话:若是耶和华激动你攻击我,愿耶和华收纳祭物;若是人激动你,愿他们在耶和华面前受咒诅;因为他们今日赶逐我,不容我在耶和华的产业上有分,说,你去事奉别神吧。
39:25
[和合本]778290021767发声,它说559(8799)呵哈1889;它从远处44807350闻著7306(8686)战气4421,又听见军长8269大发雷声7482和兵丁呐喊8643
[KJV] He saith559(8799) among1767 the trumpets7782, Ha1889, ha1889; and he smelleth7306(8686) the battle4421 afar off7350, the thunder7482 of the captains8269, and the shouting8643.
[恢复本] 角每发声,它就说,啊哈!它从远处闻着战气,又听见军长大发雷声,和兵丁呐喊。
115:6
[和合本] 有耳241{9001}却不3808能听8085(8799),有鼻639{9001}却不3808能闻7306(8686)
[KJV] They have ears241, but they hear8085(8799) not: noses639 have they, but they smell7306(8686) not:
[恢复本] 有耳却不能听,有鼻却不能闻,
11:3
[和合本] 他必以敬畏90023374耶和华3068为乐7306(8687);行审判8199(8799)3808凭眼586990014758,断是非3198(8686)也不凭380824190014926
[KJV] And shall make him of quick understanding7306(8687) in the fear3374 of the LORD3068: and he shall not judge8199(8799) after the sight4758 of his eyes5869, neither reprove3198(8686) after the hearing4926 of his ears241: {quick...: Heb. scent or, smell}
[恢复本] 祂必以敬畏耶和华为乐:审判不凭眼见,判断也不凭耳闻;
5:21
[和合本] 我厌8130(8804)3988(8804)你们的节期2282,也不3808喜悦7306(8686)你们的严肃会90026116
[KJV] I hate8130(8804), I despise3988(8804) your feast days2282, and I will not smell7306(8686) in your solemn assemblies6116. {in...: or, your holy days}
[恢复本] 我恨恶厌弃你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。
 ⇧     1 创8:21~摩5:21
 1 创8:21~摩5:21  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页