搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 07313 的经节,每页20条,共1页。
1(但4:37~但5:23)/1  分页⇩
4:37
[和合本] 现在3705576―尼布甲尼撒5020赞美7624(8743)、尊崇7313(8751)、恭敬1922(8743)天上8065的王90014430;因为他所1768做的4567全都3606诚实7187,他所1768行的735也都公平1780。那行动1981(8683)骄傲90021467的,他能3202(8750)降为卑90018214(8682)
[KJV] Now3705 I576 Nebuchadnezzar5020 praise7624(8743) and extol7313(8751) and honour1922(8743) the King4430 of heaven8065, all3606 whose works4567 are truth7187, and his ways735 judgment1780: and those that walk1981(8683) in pride1467 he is able3202(8750) to abase8214(8682).
[恢复本] 现在我尼布甲尼撒赞美、高举、尊敬天上的王,因为祂一切的作为全是真的,祂的道路是公平的,因为祂能使那行动骄傲的降为卑。
5:19
[和合本]4481神所17683052(8754)9001的大权7238,各36065972、各国524、各族3961的人都在4481他面前6925{1934}{(8754)}战兢2112恐惧1763(8751)。{1768}他可以1934(8754)随意6634(8750){1934}{(8754)}生2418(8683){1768}{1934}{(8754)}{6634}{(8750)}{1934}{(8754)}杀6992(8751),{1768}{1934}{(8754)}随意6634(8750){1934}{(8754)}升7313(8683){1768}{1934}{(8754)}{6634}{(8750)}{1934}{(8754)}降8214(8683)
[KJV] And for4481 the majesty7238 that he gave3052(8754) him, all3606 people5972, nations524, and languages3961, trembled1934(8754)2112 and feared1763(8751) before4481 him6925: whom he would1934(8754)6634(8750) he slew1934(8754)6992(8751); and whom he would1934(8754)6634(8750) he kept alive1934(8754)2418(8683); and whom he would1934(8754)6634(8750) he set up1934(8754)7313(8683); and whom he would1934(8754)6634(8750) he put down1934(8754)8214(8683).
[恢复本] 因神所赐他的尊大,各族、各国、各方言的人,都在他面前战兢恐惧,他可以随意生杀,随意升降。
5:20
[和合本]90031768他心38257313(8752)气傲,灵7308也刚愎8631(8748),甚至行事狂傲90012103(8682),就被革去5182(8717){4481}王44373764,夺去5709(8684)荣耀3367{4481}。
[KJV] But when his heart3825 was lifted up7313(8752), and his mind7308 hardened8631(8748) in pride2103(8682), he was deposed5182(8717) from4481 his kingly4437 throne3764, and they took5709(8684) his glory3367 from him4481: {in pride: or, to deal proudly} {deposed: Chaldee, made to come down}
[恢复本] 但他的心高傲,灵也刚愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,夺去荣耀。
5:23
[和合本] 竟向5922天上8065的主4756自高7313(8712),使人将他殿中10051768器皿90013984拿到858(8684)你面前6925,你607和大臣7261、皇后7695、妃嫔3904用这器皿90028355(8750)2562。你又赞美7624(8745)那不能38092370(8751)、不能38098086(8750)、无3809知无识3046(8751)、金1722、银3702、铜5174、铁6523、木636、石691768造的神9001426,却没有3809将荣耀1922(8745)归与90011768手中90023028有你气息5396,管理你一切3606行动735的神9001426
[KJV] But hast lifted up7313(8712) thyself against5922 the Lord4756 of heaven8065; and they have brought858(8684) the vessels3984 of his house1005 before6925 thee, and thou607, and thy lords7261, thy wives7695, and thy concubines3904, have drunk8355(8750) wine2562 in them; and thou hast praised7624(8745) the gods426 of silver3702, and gold1722, of brass5174, iron6523, wood636, and stone69, which see2370(8751) not3809, nor3809 hear8086(8750), nor3809 know3046(8751): and the God426 in whose hand3028 thy breath5396 is , and whose are all3606 thy ways735, hast thou not3809 glorified1922(8745):
[恢复本] 竟向天上的主自高,使人将祂殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、王后、妃嫔用这些器皿饮酒;你又赞美那不能看、不能听,无知无识,用金、银、铜、铁、木、石所造的神;却没有将尊荣归与那手中有你气息,管理你一切道路的神;
 ⇧     1 但4:37~但5:23
 1 但4:37~但5:23  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页