搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 41 条包含 07346 的经节,每页20条,共3页。
1(王上11:43~代下10:1)/3  分页⇩
11:43
[和合本] 所罗门80105973他列祖1同睡7901(8799),葬6912(8735)在他父亲1大卫1732的城90025892里。他儿子1121罗波安7346接续他8478作王4427(8799)
[KJV] And Solomon8010 slept7901(8799) with his fathers1, and was buried6912(8735) in the city5892 of David1732 his father1: and Rehoboam7346 his son1121 reigned4427(8799) in his stead. {Rehoboam: Gr. Roboam}
[恢复本] 所罗门与他列祖同睡,葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安接续他作王。
12:1
[和合本] 罗波安73463212(8799)示剑7927去;因为3588以色列人34783605到了935(8804)示剑7927要立90014427(8687)853作王。
[KJV] And Rehoboam7346 went3212(8799) to Shechem7927: for all Israel3478 were come935(8804) to Shechem7927 to make him king4427(8687).
[恢复本] 罗波安往示剑去;因为以色列众人都到了示剑,要立他作王。
12:3
[和合本] 以色列人打发7971(8799)人去请7121(8799)9001来,他{3379}就和以色列3478会众69513605935(8799){1696}{(8762)}见413罗波安7346,对他说9001559(8800)
[KJV] That they sent7971(8799) and called7121(8799) him. And Jeroboam3379 and all the congregation6951 of Israel3478 came935(8799), and spake1696(8762) unto Rehoboam7346, saying559(8800),
[恢复本] 以色列人打发人去请他来,)他就和以色列全会众都来见罗波安,对他说,
12:6
[和合本] 罗波安之父1所罗门8010900219612416的日子,有8341961侍立5975(8802){853}在他面前6440的老年人2205,罗波安73464428854他们商议3289(8735),说9001559(8800):“你们859给我出个甚么349主意3289(8737),我好回90017725(8687)1697{853}这20885971。”
[KJV] And king4428 Rehoboam7346 consulted3289(8735) with the old men2205, that stood5975(8802) before6440 Solomon8010 his father1 while he yet lived2416, and said559(8800), How do ye advise3289(8737) that I may7725(8687) answer1697 this people5971?
[恢复本] 罗波安的父亲所罗门在世的时候,有侍立在他面前的老年人,罗波安王和他们商议,说,你们给我出个什么主意,我好回复这民。
12:12
[和合本] 耶罗波安3379和众3605百姓5971遵著9003834罗波安73464428所说1696(8765)9001559(8800)“你们第三799290023117再来7725(8798)见我413”的那话,第三799290023117他们果然来了935(8799){413}。
[KJV] So Jeroboam3379 and all the people5971 came935(8799) to Rehoboam7346 the third7992 day3117, as the king4428 had appointed1696(8765), saying559(8800), Come to me again7725(8798) the third7992 day3117.
[恢复本] 耶罗波安和众百姓照着罗波安王所说,你们第三日再来见我的那话,在第三日来了。
12:17
[和合本] 惟独住3427(8802)犹大3063城邑90025892的以色列34781121,罗波安7346仍作他们5921的王4427(8799)
[KJV] But as for the children1121 of Israel3478 which dwelt3427(8802) in the cities5892 of Judah3063, Rehoboam7346 reigned4427(8799) over them.
[恢复本] 惟独住犹大城邑的以色列人,罗波安仍作他们的王。
12:18
[和合本] 罗波安73464428差遣7971(8799){853}掌管5921服苦之人4522834亚多兰151往以色列人那里去,{3605}以色列人3478就用石头687275(8799)4191(8799)9002。罗波安73464428急忙553(8694)90015927(8800)90024818,逃回90015127(8800)耶路撒冷3389去了。
[KJV] Then king4428 Rehoboam7346 sent7971(8799) Adoram151, who was over the tribute4522; and all Israel3478 stoned7275(8799) him with stones68, that he died4191(8799). Therefore king4428 Rehoboam7346 made speed553(8694) to get him up5927(8800) to his chariot4818, to flee5127(8800) to Jerusalem3389. {made...: Heb. strengthened himself}
[恢复本] 罗波安王差遣掌管服苦役之人的亚多兰往以色列人那里去,以色列众人就用石头打死他。罗波安王急忙上车,逃到耶路撒冷去了。
12:21
[和合本] 罗波安7346来到935(8799)耶路撒冷3389,招聚6950(8686){853}犹大306336051004853便雅悯1144支派7626的人共十八万39678084505,都是挑选977(8803)的战44216213(8802),要与5973以色列34781004争战90013898(8736),好将8534410夺回90017725(8687),再归所罗门8010的儿子1121罗波安90017346
[KJV] And when Rehoboam7346 was come935(8799) to Jerusalem3389, he assembled6950(8686) all the house1004 of Judah3063, with the tribe7626 of Benjamin1144, an hundred3967 and fourscore8084 thousand505 chosen men977(8803), which were warriors6213(8802)4421, to fight3898(8736) against the house1004 of Israel3478, to bring77250 the kingdom4410 again7725(8687) to Rehoboam7346 the son1121 of Solomon8010.
[恢复本] 罗波安来到耶路撒冷,招聚犹大全家和便雅悯支派的人,共十八万,都是挑选的战士,要与以色列家争战,好使国归回所罗门的儿子罗波安。
12:23
[和合本] “你去告诉559(8798){413}所罗门8010的儿子1121犹大30634428罗波安7346413犹大3063、便雅悯114436051004,并其余3499的民59719001559(8800)
[KJV] Speak559(8798) unto Rehoboam7346, the son1121 of Solomon8010, king4428 of Judah3063, and unto all the house1004 of Judah3063 and Benjamin1144, and to the remnant3499 of the people5971, saying559(8800),
[恢复本] 你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安,和犹大、便雅悯全家,并其余的民,说,
12:27
[和合本]208859715185927(8799)耶路撒冷90023389去,在耶和华3068的殿90021004里献90016213(8800)2077,他们{5971}{2088}的心3820必归7725(8804)413他们的主113―犹大30634428{413}罗波安7346,就把我杀了2026(8804),仍归7725(8804)犹大30634428{413}罗波安7346。”
[KJV] If this people5971 go up5927(8799) to do6213(8800) sacrifice2077 in the house1004 of the LORD3068 at Jerusalem3389, then shall the heart3820 of this people5971 turn again7725(8804) unto their lord113, even unto Rehoboam7346 king4428 of Judah3063, and they shall kill2026(8804) me, and go again7725(8804) to Rehoboam7346 king4428 of Judah3063.
[恢复本] 这民若上去,在耶路撒冷耶和华的殿里献祭,他们的心必归向他们的主犹大王罗波安;他们必把我杀了,回到犹大王罗波安那里去。
14:21
[和合本] 所罗门8010的儿子1121罗波安73464427(8804)犹大90023063王。他{7346}登基90024427(8800)的时候年1121四十7052598141,在耶路撒冷90023389,就是834耶和华3068从以色列347844803605支派7626中所选择977(8804)90017760(8800){853}他名8034{8033}的城5892,作王4427(8804)624076518141。罗波安的母亲5178034叫拿玛5279,是亚扪人5985
[KJV] And Rehoboam7346 the son1121 of Solomon8010 reigned4427(8804) in Judah3063. Rehoboam7346 was forty705 and one259 years8141 old1121 when he began to reign4427(8800), and he reigned4427(8804) seventeen76516240 years8141 in Jerusalem3389, the city5892 which the LORD3068 did choose977(8804) out of all the tribes7626 of Israel3478, to put7760(8800) his name8034 there. And his mother's517 name8034 was Naamah5279 an Ammonitess5985.
[恢复本] 所罗门的儿子罗波安作犹大王。他登基的时候年四十一岁,在耶路撒冷,就是耶和华从以色列众支派中所选择立祂名的城,作王十七年。罗波安的母亲名叫拿玛,是亚扪人。
14:25
[和合本] {1961}罗波安734690014428第五254990028141,埃及47144428示撒7895上来5927(8804)攻取5921耶路撒冷3389
[KJV] And it came to pass in the fifth2549 year8141 of king4428 Rehoboam7346, that Shishak7895 king4428 of Egypt4714 came up5927(8804) against Jerusalem3389:
[恢复本] 罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,
14:27
[和合本] 罗波安73464428制造6213(8799)5178盾牌4043代替8478那金盾牌,交6485(8689)5921{3027}守8104(8802)442810046607的护卫7323(8801)8269看守。
[KJV] And king4428 Rehoboam7346 made6213(8799) in their stead brasen5178 shields4043, and committed6485(8689) them unto the hands3027 of the chief8269 of the guard7323(8801), which kept8104(8802) the door6607 of the king's4428 house1004. {guard: Heb. runners}
[恢复本] 罗波安王制造铜盾牌代替那些金盾牌,交在看守王宫门的护卫长手中保管。
14:29
[和合本] 罗波安7346其余3499的事1697,凡3605他所8346213(8804)的,{3808}{1992}都36053789(8803)5921犹大3063列王90014428{1697}{3117}记5612上。
[KJV] Now the rest3499 of the acts1697 of Rehoboam7346, and all that he did6213(8804), are they not written3789(8803) in the book5612 of the chronicles16973117 of the kings4428 of Judah3063?
[恢复本] 罗波安其余的事,凡他所行的,岂不都写在犹大诸王记上么?
14:30
[和合本] {996}罗波安7346996耶罗波安3379{1961}时常36053117争战4421
[KJV] And there was war4421 between Rehoboam7346 and Jeroboam3379 all their days3117.
[恢复本] 罗波安与耶罗波安之间常有争战。
14:31
[和合本] 罗波安73465973他列祖1同睡7901(8799),葬6912(8735)5973大卫173290025892他列祖1的坟地里。他母亲5178034叫拿玛5279,是亚扪人5985。他儿子1121亚比央38(又名亚比雅)接续他8478作王4427(8799)
[KJV] And Rehoboam7346 slept7901(8799) with his fathers1, and was buried6912(8735) with his fathers1 in the city5892 of David1732. And his mother's517 name8034 was Naamah5279 an Ammonitess5985. And Abijam38 his son1121 reigned4427(8799) in his stead. {Abijam: also called, Abijah: Gr. Abia}
[恢复本] 罗波安与他列祖同睡,与他列祖一同葬在大卫城里。他母亲名叫拿玛,是亚扪人。他儿子亚比央接续他作王。
15:6
[和合本] {996}罗波安7346在世2416的日子36053117常{1961}与996耶罗波安3379争战4421
[KJV] And there was war4421 between Rehoboam7346 and Jeroboam3379 all the days3117 of his life2416.
[恢复本] 罗波安在世的日子,与耶罗波安之间常有争战。
3:10
[和合本] 所罗门8010的儿子1121是罗波安7346;罗波安的儿子1121是亚比雅29;亚比雅的儿子1121是亚撒609;亚撒的儿子1121是约沙法3092
[KJV] And Solomon's8010 son1121 was Rehoboam7346, Abia29 his son1121, Asa609 his son1121, Jehoshaphat3092 his son1121, {Abia: or, Abijam}
[恢复本] 所罗门的儿子是罗波安,罗波安的儿子是亚比雅,亚比雅的儿子是亚撒,亚撒的儿子是约沙法,
9:31
[和合本] 所罗门80105973他列祖1同睡7901(8799),葬6912(8799)在他父1大卫173290025892里。他儿子1121罗波安7346接续他8478作王4427(8799)
[KJV] And Solomon8010 slept7901(8799) with his fathers1, and he was buried6912(8799) in the city5892 of David1732 his father1: and Rehoboam7346 his son1121 reigned4427(8799) in his stead.
[恢复本] 所罗门与他列祖同睡,葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安接续他作王。
10:1
[和合本] 罗波安7346往示剑79273212(8799),因为3588以色列人34783605到了935(8804)示剑7927,要立他853作王90014427(8687)
[KJV] And Rehoboam7346 went3212(8799) to Shechem7927: for to Shechem7927 were all Israel3478 come935(8804) to make him king4427(8687).
[恢复本] 罗波安往示剑去;因为以色列众人都到了示剑,要立他作王。
 ⇧     1 王上11:43~代下10:1
 1 王上11:43~代下10:1    2 代下10:3~代下12:16    3 代下13:7~代下13:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页