搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 44 条包含 07354 的经节,每页20条,共3页。
1(创29:6~创30:14)/3  分页⇩
29:6
[和合本] 雅各说559(8799):“他9001平安7965吗?”他们说559(8799):“平安7965。看哪2009,他女儿1323拉结7354领著59736629来了935(8802)。”
[KJV] And he said559(8799) unto them, Is he well7965? And they said559(8799), He is well7965: and, behold, Rachel7354 his daughter1323 cometh935(8802) with the sheep6629. {Is he...: Heb. Is there peace to him?}
[恢复本] 雅各说,他平安么?他们说,平安。看哪,他女儿拉结领着羊来了。
29:9
[和合本] 雅各正5750和他们5973说话1696(8764)的时候,拉结7354领著5973她父亲的900116629来了935(8804),因为3588那些羊834是她1931牧放7462(8802)的。
[KJV] And while he yet5750 spake1696(8764) with them, Rachel7354 came935(8804) with her father's1 sheep6629: for she kept them7462(8802).
[恢复本] 雅各正和他们说话的时候,拉结领着她父亲的羊来了,因为那些羊是她牧放的。
29:10
[和合本] {1961}{9003}{834}雅各3290看见7200(8804){853}母517251拉班3837的女儿1323拉结7354853517251拉班3837的羊群6629,就上前5066(8799)853石头681556(8686)448059218756310,饮8248(8686){853}他母517251拉班3837的羊群6629
[KJV] And it came to pass, when Jacob3290 saw7200(8804) Rachel7354 the daughter1323 of Laban3837 his mother's517 brother251, and the sheep6629 of Laban3837 his mother's517 brother251, that Jacob3290 went near5066(8799), and rolled1556(8686) the stone68 from the well's875 mouth6310, and watered8248(8686) the flock6629 of Laban3837 his mother's517 brother251.
[恢复本] 雅各看见母舅拉班的女儿拉结和母舅拉班的羊群,就上前把石头转离井口,给他母舅拉班的羊群喝水。
29:11
[和合本] 雅各3290与拉结90017354亲嘴5401(8799),就放5375(8799){853}声6963而哭1058(8799)
[KJV] And Jacob3290 kissed5401(8799) Rachel7354, and lifted up5375(8799) his voice6963, and wept1058(8799).
[恢复本] 雅各与拉结亲嘴,就放声而哭。
29:12
[和合本] 雅各3290告诉5046(8686)拉结90017354,{3588}自己是1931她父亲1的外甥251,{3588}是1931利百加7259的儿子1121,拉结就跑去7323(8799)告诉5046(8686)她父亲90011
[KJV] And Jacob3290 told5046(8686) Rachel7354 that he was her father's1 brother251, and that he was Rebekah's7259 son1121: and she ran7323(8799) and told5046(8686) her father1.
[恢复本] 雅各告诉拉结,自己是她父亲的外甥,是利百加的儿子;拉结就跑去告诉她父亲。
29:16
[和合本] 拉班90013837有两8147个女儿1323,大的14198034叫利亚3812,小的69968034叫拉结7354
[KJV] And Laban3837 had two8147 daughters1323: the name8034 of the elder1419 was Leah3812, and the name8034 of the younger6996 was Rachel7354.
[恢复本] 拉班有两个女儿,大的名叫利亚,小的名叫拉结。
29:17
[和合本] 利亚3812的眼睛5869没有神气7390,拉结7354却生得196133038389俊秀33034758
[KJV] Leah3812 was tender7390 eyed5869; but Rachel7354 was beautiful33038389 and well3303 favoured4758.
[恢复本] 利亚的眼睛没有神气,拉结却生得形貌美丽。
29:18
[和合本] 雅各3290157(8799){853}拉结7354,就说559(8799):“我愿为你小6996女儿1323拉结90027354服事你5647(8799)76518141。”
[KJV] And Jacob3290 loved157(8799) Rachel7354; and said559(8799), I will serve5647(8799) thee seven7651 years8141 for Rachel7354 thy younger6996 daughter1323.
[恢复本] 雅各爱拉结,就说,我愿为你小女儿拉结服事你七年。
29:20
[和合本] 雅各3290就为拉结90027354服事5647(8799)了七76518141;他因为深爱9002160拉结853,就看90025869这七年如同196125990033117
[KJV] And Jacob3290 served5647(8799) seven7651 years8141 for Rachel7354; and they seemed5869 unto him but a few259 days3117, for the love he had160 to her.
[恢复本] 雅各就为拉结服事了七年;他因为深爱拉结,就看这七年如同几天。
29:25
[和合本] 到了1961早晨90021242,雅各一看20091931利亚3812,就对413拉班3837559(8799):“你向我90016213(8804)的是甚么事41002063呢?我服事5647(8804)5973,不是3808为拉结90027354吗?你为甚么90014100欺哄我7411(8765)呢?”
[KJV] And it came to pass, that in the morning1242, behold, it was Leah3812: and he said559(8799) to Laban3837, What is this thou hast done6213(8804) unto me? did not I serve5647(8804) with thee for Rachel7354? wherefore then hast thou beguiled7411(8765) me?
[恢复本] 到了早晨,雅各一看,竟是利亚,就对拉班说,你向我作的是什么事?我服事你,不是为拉结么?你为什么欺哄我?
29:28
[和合本] 雅各3290就如此36516213(8799)。满了4390(8762)利亚的2063七日7620,拉班便{5414}{(8799)}{9001}将853女儿1323拉结7354给雅各9001为妻9001802
[KJV] And Jacob3290 did6213(8799) so, and fulfilled4390(8762) her week7620: and he gave5414(8799) him Rachel7354 his daughter1323 to wife802 also.
[恢复本] 雅各就如此行;满了利亚的七日,拉班便将女儿拉结给雅各为妻。
29:29
[和合本] 拉班3837又将853婢女8198辟拉10905414(8799)女儿1323拉结90017354作使女90018198{9001}。
[KJV] And Laban3837 gave5414(8799) to Rachel7354 his daughter1323 Bilhah1090 his handmaid8198 to be her maid8198.
[恢复本] 拉班又将自己的婢女辟拉给女儿拉结作使女。
29:30
[和合本] 雅各也1571413拉结7354同房935(8799),并且1571157(8799){853}拉结7354胜似爱利亚44803812,於是又312服事5647(8799)了拉班597376518141
[KJV] And he went in935(8799) also unto Rachel7354, and he loved157(8799) also Rachel7354 more than Leah3812, and served5647(8799) with him yet seven7651 other312 years8141.
[恢复本] 雅各也与拉结同房,并且爱拉结胜过爱利亚,于是又服事了拉班七年。
29:31
[和合本] 耶和华30687200(8799){3588}利亚3812失宠(原文是被恨8130(8803);下同),就使6605(8799){853}她生育7358,拉结7354却不生育6135
[KJV] And when the LORD3068 saw7200(8799) that Leah3812 was hated8130(8803), he opened6605(8799) her womb7358: but Rachel7354 was barren6135.
[恢复本] 耶和华见利亚失宠,就使她生育;拉结却不能生育。
30:1
[和合本] 拉结73547200(8799){3588}自己不3808给雅各900132903205(8804)子,{7354}就嫉妒7065(8762)她姊姊9002269,对413雅各3290559(8799):“你给3051(8798)9001孩子1121,不然518369595就死了4191(8801)。”
[KJV] And when Rachel7354 saw7200(8799) that she bare3205(8804) Jacob3290 no children, Rachel7354 envied7065(8762) her sister269; and said559(8799) unto Jacob3290, Give3051(8798) me children1121, or else369 I die4191(8801).
[恢复本] 拉结见自己没有给雅各生孩子,就嫉妒她姐姐,对雅各说,你给我孩子,不然我就死了。
30:2
[和合本] 雅各3290向拉结900273542734(8799)639,说559(8799):“叫你44804513(8804)生育9906529的是神834,我595岂能代替8478430作主呢?”
[KJV] And Jacob's3290 anger639 was kindled2734(8799) against Rachel7354: and he said559(8799), Am I in God's430 stead, who hath withheld4513(8804) from thee the fruit6529 of the womb990?
[恢复本] 雅各向拉结生气,说,叫你不怀胎的是神,我岂能代替祂作主呢?
30:6
[和合本] 拉结7354559(8799):“神430伸了我的冤1777(8804),也1571听了8085(8804)我的声音90026963,赐5414(8799)9001一个儿子1121”,因此59213651给他起名80347121(8804)1835(就是伸冤的意思)。
[KJV] And Rachel7354 said559(8799), God430 hath judged1777(8804) me, and hath also heard8085(8804) my voice6963, and hath given5414(8799) me a son1121: therefore called7121(8804) she his name8034 Dan1835. {Dan: that is, Judging}
[恢复本] 拉结说,神伸了我的冤,也听了我的声音,赐我一个儿子,因此给他起名叫但。
30:7
[和合本] 拉结7354的使女8198辟拉10905750怀孕2029(8799),给雅各90013290生了3205(8799)第二个8145儿子1121
[KJV] And Bilhah1090 Rachel's7354 maid8198 conceived2029(8799) again, and bare3205(8799) Jacob3290 a second8145 son1121.
[恢复本] 拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。
30:8
[和合本] 拉结7354559(8799):“我与5973我姊姊269大大5319430相争6617(8738),并且1571得胜3201(8804)”,於是给他起名80347121(8799)拿弗他利5321(就是相争的意思)。
[KJV] And Rachel7354 said559(8799), With great430 wrestlings5319 have I wrestled6617(8738) with my sister269, and I have prevailed3201(8804): and she called7121(8799) his name8034 Naphtali5321. {great...: Heb. wrestlings of God} {Naphtali: that is, My wrestling: Gr. Nephthalim}
[恢复本] 拉结说,我在与神的角力中,与我姐姐角力,并且得了胜,于是给孩子起名叫拿弗他利。
30:14
[和合本]7105麦子2406的时候90023117,流便7205往田里900277043212(8799),寻见4672(8799)风茄1736,拿{853}来935(8686)413他母亲517利亚3812。拉结7354413利亚3812559(8799):“请4994你把你儿子1121的风茄448017365414(8798)9001些。”
[KJV] And Reuben7205 went in3212(8799) the days3117 of wheat2406 harvest7105, and found4672(8799) mandrakes1736 in the field7704, and brought935(8686) them unto his mother517 Leah3812. Then Rachel7354 said559(8799) to Leah3812, Give me5414(8798), I pray thee, of thy son's1121 mandrakes1736.
[恢复本] 收割麦子的时候,流便出去,在田里寻见风茄,就拿来给他母亲利亚。拉结对利亚说,请你把你儿子的风茄给我一些。
 ⇧     1 创29:6~创30:14
 1 创29:6~创30:14    2 创30:15~创46:25    3 创48:7~耶31:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页