搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 07376 的经节,每页20条,共1页。
1(王下8:12~鸿3:10)/1  分页⇩
8:12
[和合本] 哈薛2371559(8799):“我主113为甚么40691058(8802)?”回答1058(8802)559(8799):“因为3588我知道3045(8804){853}{834}你必{6213}{(8799)}苦害7451以色列347890011121,用火9002784焚烧7971(8762)他们的保障4013,用刀90022719杀死2026(8799)他们的壮丁970,摔死7376(8762)他们的婴孩5768,剖开1234(8762)他们的孕妇2030。”
[KJV] And Hazael2371 said559(8799), Why weepeth1058(8802) my lord113? And he answered559(8799), Because I know3045(8804) the evil7451 that thou wilt do6213(8799) unto the children1121 of Israel3478: their strong holds4013 wilt thou set7971(8762) on fire784, and their young men970 wilt thou slay2026(8799) with the sword2719, and wilt dash7376(8762) their children5768, and rip up1234(8762) their women with child2030.
[恢复本] 哈薛说,我主为什么哭?以利沙说,因为我知道你对以色列人所要行的恶:你要用火焚烧他们的保障,用刀杀死他们的壮丁,摔死他们的婴孩,剖开他们的孕妇。
13:16
[和合本] 他们的婴孩5768必在他们眼前90015869摔碎7376(8792);他们的房屋1004必被抢夺8155(8735);他们的妻子802必被玷污7901(8735)(8675)7693(8735)
[KJV] Their children5768 also shall be dashed to pieces7376(8792) before their eyes5869; their houses1004 shall be spoiled8155(8735), and their wives802 ravished7901(8735)(8675)7693(8735).
[恢复本] 他们的婴孩必在他们眼前摔碎;他们的房屋必被抢夺,他们的妻子必被玷污。
13:18
[和合本] 他们必用弓7198击碎7376(8762)少年人5288,不3808怜悯7355(8762){5921}妇人所生的9906529,眼5869也不3808顾惜2347(8799)孩子1121
[KJV] Their bows7198 also shall dash73760 the young men5288 to pieces7376(8762); and they shall have no pity7355(8762) on the fruit6529 of the womb990; their eye5869 shall not spare2347(8799) children1121.
[恢复本] 他们必用弓击碎少年人,不怜恤妇人所生的,眼也不顾惜孩子。
10:14
[和合本] 所以在这民中90025971必有6965(8804)哄嚷7588之声,你一切的3605保障4013必被拆毁7703(8714),就如沙勒幔90038020在争战4421的日子3117拆毁90027701伯・亚比勒1009,将其中的母517{5921}子1121一同摔死7376(8795)
[KJV] Therefore shall a tumult7588 arise6965(8804) among thy people5971, and all thy fortresses4013 shall be spoiled7703(8714), as Shalman8020 spoiled7701 Betharbel1009 in the day3117 of battle4421: the mother517 was dashed in pieces7376(8795) upon her children1121.
[恢复本] 所以在你民中必起哄嚷之声,你一切的保障必被拆毁,就如沙勒幔在争战的日子拆毁伯亚比勒,将其中的母子一同摔死。
13:16
[和合本] 撒马利亚8111必担当自己的罪816(8799),因为3588悖逆4784(8804)她的神9002430。她必倒5307(8799)在刀下90022719;婴孩5768必被摔死7376(8792);孕妇2030必被剖开1234(8792)
[KJV] Samaria8111 shall become desolate816(8799); for she hath rebelled4784(8804) against her God430: they shall fall5307(8799) by the sword2719: their infants5768 shall be dashed in pieces7376(8792), and their women with child2030 shall be ripped up1234(8792).
[恢复本] 撒玛利亚必有罪,因为悖逆她的神。他们必倒在刀下,婴孩必被摔死,孕妇必被剖开。
3:10
[和合本]15711931被迁移90011473,被掳900276281980(8804);她的婴孩5768在各36052351口上900272181571被摔死7376(8792)。人为5921她的尊贵人3513(8737)3032(8804)1486;她所有的3605大人1419都被炼子90022131锁著7576(8795)
[KJV] Yet was she carried away1473, she went1980(8804) into captivity7628: her young children5768 also were dashed in pieces7376(8792) at the top7218 of all the streets2351: and they cast3032(8804) lots1486 for her honourable men3513(8737), and all her great men1419 were bound7576(8795) in chains2131.
[恢复本] 但她还是被迁徙,被掳去;她的婴孩在各街头也被摔死;人为她的尊贵人拈阄;她所有的尊大者都被链子锁着。
 ⇧     1 王下8:12~鸿3:10
 1 王下8:12~鸿3:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页