搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 16 条包含 07390 的经节,每页20条,共1页。
1(创18:7~结17:22)/1  分页⇩
18:7
[和合本] 亚伯拉罕85又跑7323(8804)413牛群1241里,牵3947(8799)了一只又嫩7390又好2896的牛犊11211241来,交5414(8799)413仆人5288,仆人急忙4116(8762)预备90016213(8800)好了{853}。
[KJV] And Abraham85 ran7323(8804) unto the herd1241, and fetcht3947(8799) a calf11211241 tender7390 and good2896, and gave5414(8799) it unto a young man5288; and he hasted4116(8762) to dress6213(8800) it.
[恢复本] 亚伯拉罕又跑到牛群里,牵了一只又嫩又好的牛犊来,交给仆人,仆人急忙预备好了。
29:17
[和合本] 利亚3812的眼睛5869没有神气7390,拉结7354却生得196133038389俊秀33034758
[KJV] Leah3812 was tender7390 eyed5869; but Rachel7354 was beautiful33038389 and well3303 favoured4758.
[恢复本] 利亚的眼睛没有神气,拉结却生得形貌美丽。
33:13
[和合本] 雅各对他413559(8799):“我主113知道3045(8802){3588}孩子们3206年幼娇嫩7390,牛66291241也正在乳养5763(8802)的时候{5921},若是催赶1849(8804)2593117,群畜66293605必死4191(8804)了。
[KJV] And he said559(8799) unto him, My lord113 knoweth3045(8802) that the children3206 are tender7390, and the flocks6629 and herds1241 with young5763(8802) are with me: and if men should overdrive1849(8804) them one259 day3117, all the flock6629 will die4191(8804).
[恢复本] 雅各对他说,我主知道孩子们年幼娇嫩,正在乳养的牛羊也是我所挂心的,若是催赶一天,牲畜都必死了。
20:8
[和合本] 官长7860(8802)3254(8804)要对413百姓5971宣告90011696(8763)559(8804):『谁4310{376}{834}惧怕3373胆怯73903824,他可以回7725(8799)900110043212(8799),恐怕3808{853}他弟兄251的心3824消化4549(8735),和他一样90033824。』
[KJV] And the officers7860(8802) shall speak1696(8763) further3254(8804) unto the people5971, and they shall say559(8804), What man376 is there that is fearful3373 and fainthearted73903824? let him go3212(8799) and return7725(8799) unto his house1004, lest his brethren's251 heart3824 faint4549(8735) as well as his heart3824. {faint: Heb. melt}
[恢复本] 官长又要告诉百姓,说,有谁惧怕胆怯呢?他可以回家去,免得他弟兄的心融化,和他一样。
28:54
[和合本] 你们中间9002,柔39666028娇嫩7390的人376必恶3415(8799)5869看他弟兄9002251和他怀中2436的妻9002802,并他{834}{3498}{(8686)}余剩3499的儿女1121
[KJV] So that the man376 that is tender7390 among you, and very3966 delicate6028, his eye5869 shall be evil3415(8799) toward his brother251, and toward the wife802 of his bosom2436, and toward the remnant3499 of his children1121 which he shall leave3498(8686):
[恢复本] 你们中间柔弱娇嫩的男人,必恶眼看他弟兄和他怀中的妻子,并他余剩的儿女;
28:56
[和合本] 你们中间9002,柔弱6028娇嫩7390的妇人,是834因娇嫩44806026(8692)柔弱4480739138085254(8765)3322(8687)7272{3709}踏5921776的,必恶3415(8799)5869看她怀中2436的丈夫9002376和她的儿9002112190021323
[KJV] The tender7390 and delicate6028 woman among you, which would not adventure5254(8765) to set3322(8687) the sole3709 of her foot7272 upon the ground776 for delicateness6026(8692) and tenderness7391, her eye5869 shall be evil3415(8799) toward the husband376 of her bosom2436, and toward her son1121, and toward her daughter1323,
[恢复本] 你们中间柔弱娇嫩的妇人,是因娇嫩柔弱不肯把脚踏地的,必恶眼看她怀中的丈夫和她的儿女;
3:39
[和合本]595虽然受膏4886(8803)为王4428,今日3117还是软弱7390;这428{582}洗鲁雅6870的两个儿子1121比我4480刚强7186。愿耶和华3068照著恶人7451所行90016213(8802)的恶90037451报应7999(8762)他。”
[KJV] And I am this day3117 weak7390, though anointed4886(8803) king4428; and these men582 the sons1121 of Zeruiah6870 be too hard7186 for me: the LORD3068 shall reward7999(8762) the doer of evil6213(8802) according to his wickedness7451. {weak: Heb. tender}
[恢复本] 我虽然受膏为王,今日还是软弱;洗鲁雅的这两个儿子太强,我难应付。愿耶和华照着行恶之人的恶报应他。
22:5
[和合本] 大卫1732559(8799):“我儿子1121所罗门8010还年幼5288娇嫩7390,要为耶和华90013068建造90011129(8800)的殿宇1004必须高大90014605辉煌90011431(8687),使名誉90018034荣耀90018597传遍万90013605776;{4994}所以我要为殿9001预备3559(8686)材料。”於是,大卫1732在未死4194之先90016440预备3559(8686)的材料甚多90017230
[KJV] And David1732 said559(8799), Solomon8010 my son1121 is young5288 and tender7390, and the house1004 that is to be builded1129(8800) for the LORD3068 must be exceeding4605 magnifical1431(8687), of fame8034 and of glory8597 throughout all countries776: I will therefore now make preparation3559(8686) for it. So David1732 prepared3559(8686) abundantly7230 before6440 his death4194.
[恢复本] 大卫说,我儿子所罗门还年幼娇嫩,要为耶和华建造的殿宇必须极其宏伟,名誉荣耀传遍各地;所以我要为殿预备材料。于是,大卫在未死之先预备的材料甚多。
29:1
[和合本] 大卫1732442890013605会众6951559(8799):“我儿子1121所罗门8010是神430259977(8804)的{9002},还年幼5288娇嫩7390;这工程4399甚大1419,因3588这殿1002不是3808为人9001120,乃是3588为耶和华90013068430建造的。
[KJV] Furthermore David1732 the king4428 said559(8799) unto all the congregation6951, Solomon8010 my son1121, whom alone259 God430 hath chosen977(8804), is yet young5288 and tender7390, and the work4399 is great1419: for the palace1002 is not for man120, but for the LORD3068 God430.
[恢复本] 大卫王对全会众说,我儿子所罗门是神特选的,还年幼娇嫩;这工程甚大,因这宫殿不是为人,乃是为耶和华神建造的。
13:7
[和合本] 有些无赖7386582的匪11001121聚集6908(8735)跟从他5921,逞强553(8691)攻击5921所罗门8010的儿子1121罗波安7346;那时罗波安73461961528873903824,不能3808抵挡2388(8694)他们90016440
[KJV] And there are gathered6908(8735) unto him vain7386 men582, the children1121 of Belial1100, and have strengthened553(8691) themselves against Rehoboam7346 the son1121 of Solomon8010, when Rehoboam7346 was young5288 and tenderhearted73903824, and could not withstand2388(8694) them6440.
[恢复本] 有些无赖的匪徒聚集在他左右,逞强攻击所罗门的儿子罗波安;那时罗波安还年轻,心中怯弱,不能抵挡他们。
41:3
[和合本] 它岂518向你413连连7235(8686)恳求8469,{413}说1696(8762)柔和7390的话吗?
[KJV] Will he make many7235(8686) supplications8469 unto thee? will he speak1696(8762) soft7390 words unto thee?
[恢复本] 它岂向你连连恳求,或说柔和的话么?
4:3
[和合本] {3588}我在父亲90011面前为1961孝子1121,在母亲517眼中90016440为独一的3173娇儿7390
[KJV] For I was my father's1 son1121, tender7390 and only3173 beloved in the sight6440 of my mother517.
[恢复本] 我在父亲面前为孝子,在母亲眼中为独一的娇儿。
15:1
[和合本] 回答4617柔和7390,使怒2534消退7725(8686);言语1697暴戾6089,触动5927(8686)怒气639
[KJV] A soft7390 answer4617 turneth7725(8686) away wrath2534: but grievous6089 words1697 stir up5927(8686) anger639.
[恢复本] 回答柔和,使怒消退;言语暴戾,激起怒气。
25:15
[和合本] 恒常9002753忍耐639可以劝动6601(8792)君王7101;柔和的7390舌头3956能折断7665(8799)骨头1634
[KJV] By long753 forbearing639 is a prince7101 persuaded6601(8792), and a soft7390 tongue3956 breaketh7665(8799) the bone1634.
[恢复本] 恒久忍耐可以劝动官长,柔和的舌能折断骨头。
47:1
[和合本] 巴比伦894的{1323}处女1330啊,下来3381(8798)3427(8798)5921尘埃6083;迦勒底3778的闺女1323啊,没有369宝座3678,要坐3427(8798)在地上9001776;因为3588900138083254(8686)称为7121(8799)柔弱7390娇嫩6028的。
[KJV] Come down3381(8798), and sit3427(8798) in the dust6083, O virgin1330 daughter1323 of Babylon894, sit3427(8798) on the ground776: there is no throne3678, O daughter1323 of the Chaldeans3778: for thou shalt no more3254(8686) be called7121(8799) tender7390 and delicate6028.
[恢复本] 巴比伦的处女啊,下来坐在尘埃;迦勒底的女子啊,没有宝座了,要坐在地上,因为你不再称为柔弱娇嫩的。
17:22
[和合本]136耶和华3069如此3541559(8804):“我589要将{7311}{(8802)}香柏树73044806788拧去3947(8804)栽上5414(8804),就是从尽尖44807218的嫩枝3127中折6998(8799)一嫩7390枝,{589}栽8362(8804)59218524(8803)1364的山2022上;
[KJV] Thus saith559(8804) the Lord136 GOD3069; I will also take3947(8804) of the highest branch6788 of the high7311(8802) cedar730, and will set5414(8804) it ; I will crop off6998(8799) from the top7218 of his young twigs3127 a tender one7390, and will plant8362(8804) it upon an high1364 mountain2022 and eminent8524(8803):
[恢复本] 主耶和华如此说,我也要将高大香柏树的树梢拧去栽上;我要从尽尖的嫩枝中折一嫩枝,栽于高耸的山上。
 ⇧     1 创18:7~结17:22
 1 创18:7~结17:22  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页