搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 07400 的经节,每页20条,共1页。
1(利19:16~结22:9)/1  分页⇩
19:16
[和合本] 不可3808在民中90025971往来3212(8799)搬弄是非7400,也不可3808与邻舍7453为敌5975(8799),置之於死(原文是流他的血59211818)。我是589耶和华3068
[KJV] Thou shalt not go3212(8799) up and down as a talebearer7400 among thy people5971: neither shalt thou stand5975(8799) against the blood1818 of thy neighbour7453: I am the LORD3068.
[恢复本] 不可在民中往来搬弄是非,也不可与你的邻舍为敌,流他的血;我是耶和华。
11:13
[和合本] 往来1980(8802)传舌的7400,泄漏1540(8764)密事5475;心中7307诚实的539(8738),遮隐3680(8764)事情1697
[KJV] A talebearer1980(8802)7400 revealeth1540(8764) secrets5475: but he that is of a faithful539(8738) spirit7307 concealeth3680(8764) the matter1697. {A talebearer: Heb. He that walketh, being a talebearer}
[恢复本] 往来搬弄是非的,泄漏秘密;灵里忠信的,遮隐事情。
20:19
[和合本] 往来1980(8802)传舌7400的,泄漏1540(8802)密事5475;大张90016601(8802)8193的,不可3808与他结交6148(8691)
[KJV] He that goeth about1980(8802) as a talebearer7400 revealeth1540(8802) secrets5475: therefore meddle6148(8691) not with him that flattereth6601(8802) with his lips8193. {flattereth: or, enticeth}
[恢复本] 往来传闲话的,泄漏秘密,所以大张嘴的,不可与他结交。
6:28
[和合本] 他们都是36055493(8802)悖逆的5637(8802),往来1980(8802)谗谤7400人。他们1992是铜5178是铁1270,都3605行坏事7843(8688)
[KJV] They are all grievous5493(8802) revolters5637(8802), walking1980(8802) with slanders7400: they are brass5178 and iron1270; they are all corrupters7843(8688).
[恢复本] 他们都是极悖逆的,是往来谗谤人的;他们是铜是铁,都行事败坏。
9:4
[和合本] 你们各人376当谨防8104(8734)邻舍44807453,不可408信靠982(8799){5921}{3605}弟兄251;因为3588{3605}弟兄251尽行{6117}{(8800)}欺骗6117(8799),邻舍74533605往来1980(8799)谗谤7400人。
[KJV] Take ye heed8104(8734) every one376 of his neighbour7453, and trust982(8799) ye not in any brother251: for every brother251 will utterly6117(8800) supplant6117(8799), and every neighbour7453 will walk1980(8799) with slanders7400. {neighbour: or, friend}
[恢复本] 你们各人当谨防邻舍,不可信靠弟兄;因为弟兄尽行抓夺,邻舍都往来谗谤人。
22:9
[和合本] 在你中间900284321961{582}谗谤7400人、{9001}{9001}{4616}流8210(8800)人血1818的{9002};有在413202290028432吃过398(8804)祭偶像之物的{9002},有行6213(8804)淫乱的2154
[KJV] In thee are men582 that carry tales7400 to shed8210(8800) blood1818: and in thee they eat398(8804) upon the mountains2022: in the midst8432 of thee they commit6213(8804) lewdness2154. {that...: Heb. of slanders}
[恢复本] 在你中间有谗谤人、要流人血的;有在山上吃过祭偶像之物的,有行淫乱的。
 ⇧     1 利19:16~结22:9
 1 利19:16~结22:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页