搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 15 条包含 07423 的经节,每页20条,共1页。
1(伯13:7~弥6:12)/1  分页⇩
13:7
[和合本] 你们要为神90014101696(8762)不义的话5766吗?为他90011696(8762)诡诈的言语7423吗?
[KJV] Will ye speak1696(8762) wickedly5766 for God410? and talk1696(8762) deceitfully7423 for him?
[恢复本] 你们要为神说不义的话么?要为祂说诡诈的言语么?
27:4
[和合本] 我的嘴8193决不5181696(8762)非义之言5766;我的舌3956也不5181897(8799)诡诈7423之语。
[KJV] My lips8193 shall not speak1696(8762) wickedness5766, nor my tongue3956 utter1897(8799) deceit7423.
[恢复本] 我的嘴必不说不义之言,我的舌也不发诡诈之语。
32:2
[和合本] 凡心里90027307没有369诡诈7423、耶和华30683808算为2803(8799){9001}有罪的5771,这人120是有福的835
[KJV] Blessed835 is the man120 unto whom the LORD3068 imputeth2803(8799) not iniquity5771, and in whose spirit7307 there is no guile7423.
[恢复本] 耶和华不算为有罪孽,灵里没有诡诈的,这人是有福的。
52:2
[和合本] 你的舌头3956邪恶1942诡诈2803(8799),好像剃头刀90038593,快利3913(8794)伤人6213(8802)7423
[KJV] Thy tongue3956 deviseth2803(8799) mischiefs1942; like a sharp3913(8794) razor8593, working6213(8802) deceitfully7423.
[恢复本] 行诡诈的人哪,你的舌头图谋败坏的事,好像磨快的剃刀。
78:57
[和合本] 反倒退后5472(8735),行诡诈898(8799),像他们的祖宗一样90031;他们改变2015(8738),如同翻背的742390037198
[KJV] But turned back5472(8735), and dealt unfaithfully898(8799) like their fathers1: they were turned aside2015(8738) like a deceitful7423 bow7198.
[恢复本] 反倒退后,行诡诈,像他们的祖宗一样;他们翻转,如同诡诈的弓。
101:7
[和合本]6213(8802)诡诈7423的,必不3808得住3427(8799)在我家100490027130;说1696(8802)谎话8267的,必不3808得立3559(8735)在我眼586990015048
[KJV] He that worketh6213(8802) deceit7423 shall not dwell3427(8799) within7130 my house1004: he that telleth1696(8802) lies8267 shall not tarry3559(8735) in my sight5869. {shall not tarry: Heb. shall not be established}
[恢复本] 行诡诈的,必不得住在我家里;说谎话的,必不得在我眼前坚立。
120:2
[和合本] 耶和华3068啊,求你救5337(8685)5315脱离说谎8267的嘴唇44808193和诡诈7423的舌头44803956
[KJV] Deliver5337(8685) my soul5315, O LORD3068, from lying8267 lips8193, and from a deceitful7423 tongue3956.
[恢复本] 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇,脱离诡诈的舌头。
120:3
[和合本] 诡诈7423的舌头3956啊,要给5414(8799)9001甚么4100呢?要拿甚么41003254(8686)给你9001呢?
[KJV] What shall be given5414(8799) unto thee? or what shall be done3254(8686) unto thee, thou false7423 tongue3956? {What shall be given...: or, What shall the deceitful tongue give unto thee? or, what shall is profit thee?} {done: Heb. added}
[恢复本] 诡诈的舌头啊,要给你什么呢?要拿什么加给你呢?
10:4
[和合本]3709懒的7423,要受6213(8802)贫穷7326(8802);手3027勤的2742,却要富足6238(8686)
[KJV] He becometh poor7326(8802) that dealeth6213(8802) with a slack7423 hand3709: but the hand3027 of the diligent2742 maketh rich6238(8686).
[恢复本] 闲懒的手,造成贫穷;殷勤的手,使人富足。
12:24
[和合本] 殷勤人2742的手3027必掌权4910(8799);懒惰7423的人必1961服苦90014522
[KJV] The hand3027 of the diligent2742 shall bear rule4910(8799): but the slothful7423 shall be under tribute4522. {slothful: or, deceitful}
[恢复本] 殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦役。
12:27
[和合本] 懒惰的人742338082760(8799)打猎所得的6718;殷勤2742的人120却得宝贵3368的财物1952
[KJV] The slothful7423 man roasteth2760(8799) not that which he took in hunting6718: but the substance1952 of a diligent2742 man120 is precious3368.
[恢复本] 懒惰的人不烧烤猎物;殷勤的人却得宝贵的财物。
19:15
[和合本] 懒惰6103使5307(8686)人沉睡8639;懈怠7423的人5315必受饥饿7456(8799)
[KJV] Slothfulness6103 casteth5307(8686) into a deep sleep8639; and an idle7423 soul5315 shall suffer hunger7456(8799).
[恢复本] 懒惰使人沉睡,懈怠的人必受饥饿。
48:10
[和合本] (懒惰7423为耶和华30686213(8802)4399的,必受咒诅779(8803);禁止4513(8802)刀剑2719不经血44801818的,必受咒诅779(8803)。)
[KJV] Cursed779(8803) be he that doeth6213(8802) the work4399 of the LORD3068 deceitfully7423, and cursed779(8803) be he that keepeth back4513(8802) his sword2719 from blood1818. {deceitfully: or, negligently}
[恢复本] 松散怠慢为耶和华作工的,必受咒诅;禁止自己刀剑不经血的,必受咒诅。
7:16
[和合本] 他们归向7725(8799),却不3808归向至上者5920;他们1961如同翻背7423的弓90037198。他们的首领8269必因舌头3956的狂傲448021955307(8799)在刀90022719下;这2097在埃及47149002776必作人的讥笑3933
[KJV] They return7725(8799), but not to the most High5920: they are like a deceitful7423 bow7198: their princes8269 shall fall5307(8799) by the sword2719 for the rage2195 of their tongue3956: this2097 shall be their derision3933 in the land776 of Egypt4714.
[恢复本] 他们归向,却不归向至上者;他们如同诡诈的弓。他们的首领,必因舌头的狂傲倒在刀下。这在埃及地必为人所讥笑。
6:12
[和合本] {834}城里的富户62234390(8804)行强暴2555;其中的居民3427(8802)也说1696(8765)谎言8267,口中90026310的舌头3956是诡诈7423的。
[KJV] For the rich men6223 thereof are full4390(8804) of violence2555, and the inhabitants3427(8802) thereof have spoken1696(8765) lies8267, and their tongue3956 is deceitful7423 in their mouth6310.
[恢复本] 城里的财主充满强暴,其中的居民也说谎言,他们口中的舌头是诡诈的。
 ⇧     1 伯13:7~弥6:12
 1 伯13:7~弥6:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页