搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 07474 的经节,每页20条,共1页。
1(士11:37~歌6:4)/1  分页⇩
11:37
[和合本] 又对413父亲1559(8799):“有一件20881697求你允准6213(8735){9001}:容7503(8685)44803212(8799){3381}{(8804)}两个81472320,与同伴7464(8675)74745921山上2022,好哀哭1058(8799){5921}我595终为处女1331。”
[KJV] And she said559(8799) unto her father1, Let this thing1697 be done6213(8735) for me: let me alone7503(8685) two8147 months2320, that I may go up3212(8799) and down3381(8804) upon the mountains2022, and bewail1058(8799) my virginity1331, I and my fellows7464(8675)7474. {go up...: Heb. go and go down}
[恢复本] 又对父亲说,求你允准我这件事:让我去两个月,与同伴下到山间,好哀哭我终身作处女。
1:9
[和合本] 我的佳偶7474,我将你比1819(8765)法老6547车上90027393套的骏马90015484
[KJV] I have compared1819(8765) thee, O my love7474, to a company of horses5484 in Pharaoh's6547 chariots7393.
[恢复本] 我的佳偶,我将你比作法老车上套的骏马。
1:15
[和合本] {2009}我的佳偶7474,你甚美丽3303!{2009}你甚美丽3303!你的眼5869好像鸽子3123眼。
[KJV] Behold, thou art fair3303, my love7474; behold, thou art fair3303; thou hast doves3123' eyes5869. {my love: or, my companion}
[恢复本] 看哪,我的佳偶,你是美丽的!你是美丽的!你的眼好像鸽子。
2:2
[和合本] {3651}我的佳偶7474996女子1323中,好像百合花90037799996荆棘2336内。
[KJV] As the lily7799 among thorns2336, so is my love7474 among the daughters1323.
[恢复本] 我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘中。
2:10
[和合本] 我良人1730{6030}{(8804)}对我9001559(8804):我的佳偶7474,我的美人3303,起来6965(8798){9001},与我同去3212(8798){9001}!
[KJV] My beloved1730 spake6030(8804), and said559(8804) unto me, Rise up6965(8798), my love7474, my fair one3303, and come away3212(8798).
[恢复本] 我良人回应我说,我的佳偶,我的美人,起来,与我同去;
2:13
[和合本] 无花果树8384的果子渐渐成熟2590(8804)6291;葡萄树1612开花55635414(8804)7381。我的佳偶7474,我的美人3303,起来6965(8798){9001},与我同去3212(8798){9001}!
[KJV] The fig tree8384 putteth forth2590(8804) her green figs6291, and the vines1612 with the tender grape5563 give5414(8804) a good smell7381. Arise6965(8798), my love7474, my fair one3303, and come away3212(8798).
[恢复本] 无花果树的果子渐渐成熟,葡萄树开花放香。我的佳偶,我的美人,起来,与我同去。
4:1
[和合本] {2009}我的佳偶7474,你甚美丽3303!{2009}你甚美丽3303!你的眼5869在帕子9001677744801157好像鸽子3123眼。你的头发8181如同山羊579590035739卧在1570基列156844802022旁。
[KJV] Behold, thou art fair3303, my love7474; behold, thou art fair3303; thou hast doves3123' eyes5869 within1157 thy locks6777: thy hair8181 is as a flock5739 of goats5795, that appear1570 from mount2022 Gilead1568. {that...: or, that eat of, etc}
[恢复本] 看哪,我的佳偶,你是美丽的!你是美丽的!你的眼在帕子内好像鸽子;你的头发如同山羊群,安卧在基列山旁。
4:7
[和合本] 我的佳偶7474,你全然3605美丽3303,毫无369瑕疵3971{9002}!
[KJV] Thou art all fair3303, my love7474; there is no spot3971 in thee.
[恢复本] 我的佳偶,你全然美丽,毫无瑕疵。
5:2
[和合本]589身睡卧3463,我心3820却醒5782(8802)。这是我良人1730的声音6963;他敲门1849(8802)说:我的妹子269,我的佳偶7474,我的鸽子3123,我的完全人8535,求你给我9001开门6605(8798);因我的头7218满了4390(8738)露水2919,我的头发6977被夜39157447滴湿。
[KJV] I sleep3463, but my heart3820 waketh5782(8802): it is the voice6963 of my beloved1730 that knocketh1849(8802), saying , Open6605(8798) to me, my sister269, my love7474, my dove3123, my undefiled8535: for my head7218 is filled4390(8738) with dew2919, and my locks6977 with the drops7447 of the night3915.
[恢复本] 我身睡卧,我心却醒。这是我良人的声音!他敲门说,我的妹子,我的佳偶,我的鸽子,我的完全人,求你给我开门;因我的头满了露水,我的头发有夜露滴落。
6:4
[和合本] 我的佳偶7474啊,你859美丽3303如得撒90038656,秀美5000如耶路撒冷90033389,威武366如展开旌旗的军队90031713(8737)
[KJV] Thou art beautiful3303, O my love7474, as Tirzah8656, comely5000 as Jerusalem3389, terrible366 as an army with banners1713(8737).
[恢复本] 我的佳偶啊,你美丽如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展开旌旗的军队。
 ⇧     1 士11:37~歌6:4
 1 士11:37~歌6:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页