搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 07599 的经节,每页20条,共1页。
1(伯3:18~耶48:11)/1  分页⇩
3:18
[和合本] 被囚的人6153162得安逸7599(8768),不3808听见8085(8804)督工5065(8802)的声音6963
[KJV] There the prisoners615 rest7599(8768) together3162; they hear8085(8804) not the voice6963 of the oppressor5065(8802).
[恢复本] 被囚的人同得安逸,听不见督工的声音。
1:33
[和合本] 惟有听从8085(8802)我的9001,必安然983居住7931(8799),得享安静7599(8768),不怕44806343灾祸7451
[KJV] But whoso hearkeneth8085(8802) unto me shall dwell7931(8799) safely983, and shall be quiet7599(8768) from fear6343 of evil7451.
[恢复本] 惟有听从我的,必安然居住,得享安宁,免受灾祸的惊恐。
30:10
[和合本] 故此,耶和华30685002(8803):我的仆人5650雅各3290啊,{859}不要408惧怕3372(8799);以色列3478啊,不要408惊惶2865(8735);因3588我要2009从远方44807350拯救你3467(8688),从被掳7628到之地4480776拯救{853}你的后裔2233;雅各3290必回来7725(8804)得享平靖8252(8804)安逸7599(8768),无人369使他害怕2729(8688)
[KJV] Therefore fear3372(8799) thou not, O my servant5650 Jacob3290, saith5002(8803) the LORD3068; neither be dismayed2865(8735), O Israel3478: for, lo, I will save3467(8688) thee from afar7350, and thy seed2233 from the land776 of their captivity7628; and Jacob3290 shall return7725(8804), and shall be in rest8252(8804), and be quiet7599(8768), and none shall make him afraid2729(8688).
[恢复本] 故此,耶和华说,我的仆人雅各啊,不要惧怕;以色列啊,不要惊惶;因为我要从远方拯救你,从你后裔被掳到之地拯救他们,雅各必回来得享平静安宁,无人使他害怕。
46:27
[和合本] 我的仆人5650雅各3290啊,{859}不要408惧怕3372(8799)!以色列3478啊,不要408惊惶2865(8735)!因35882009要从远方44807350拯救你3467(8688),从被掳到7628之地4480776拯救{853}你的后裔2233。雅各3290必回来7725(8804),得享平靖8252(8804)安逸7599(8768),无人369使他害怕2729(8688)
[KJV] But fear3372(8799) not thou, O my servant5650 Jacob3290, and be not dismayed2865(8735), O Israel3478: for, behold, I will save3467(8688) thee from afar off7350, and thy seed2233 from the land776 of their captivity7628; and Jacob3290 shall return7725(8804), and be in rest8252(8804) and at ease7599(8768), and none shall make him afraid2729(8688).
[恢复本] 至于你,我的仆人雅各啊,不要惧怕;以色列啊,不要惊惶。因为我要从远方拯救你,从你后裔被掳到之地拯救他们;雅各必回来得享平静安宁,无人使他害怕。
48:11
[和合本] 摩押4124自幼年44805271以来常享安逸7599(8768),如酒{1931}在413渣滓8105上澄清8252(8802),没有3808从这器皿448036277324(8717)413那器皿3627里,也未3808曾被掳900214731980(8804)。因59213651,它的原味2940尚存5975(8804){9002},香气738138084171(8738)
[KJV] Moab4124 hath been at ease7599(8768) from his youth5271, and he hath settled8252(8802) on his lees8105, and hath not been emptied7324(8717) from vessel3627 to vessel3627, neither hath he gone1980(8804) into captivity1473: therefore his taste2940 remained5975(8804) in him, and his scent7381 is not changed4171(8738). {remained: Heb. stood}
[恢复本] 摩押自幼年以来,常享安逸,如酒在渣滓上澄清,没有从这器皿倒在那器皿里,也未曾被迁徙;因此,他的原味尚存,香气未变。
 ⇧     1 伯3:18~耶48:11
 1 伯3:18~耶48:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页