|
|
|
|
|
|
|
10:28[和合本] 其余 7605的民 5971、祭司 3548、利未人 3881、守门的 7778、歌唱的 7891(8789)、尼提宁 5411,和一切 3605离绝 914(8737)邻邦 776居民 44805971归服 413神 430律法 8451的,并他们的妻子 802、儿 1121女 1323,凡 3605有知识 3045(8802)能明白 995(8688)的, [KJV] And the rest 7605 of the people 5971, the priests 3548, the Levites 3881, the porters 7778, the singers 7891(8789), the Nethinims 5411, and all they that had separated 914(8737) themselves from the people 5971 of the lands 776 unto the law 8451 of God 430, their wives 802, their sons 1121, and their daughters 1323, every one having knowledge 3045(8802), and having understanding 995(8688); [恢复本] 其余的民、祭司、利未人、守门的、歌唱的、殿役和一切从各地的民分别出来归服神律法的,并他们的妻子、儿女,凡有知识能明白的, |
|
|
|
|
|
|
|
|
11:11[和合本] 当 1961那 1931日 90023117,主 136必 3254(8686)二次 8145伸手 3027救回 90017069(8800){ 853}自己百姓 5971中所 834余剩的 7605,就是在亚述 4480804、埃及 44804714、巴忒罗 44806624、古实 44803568、以拦 44805867、示拿 44808152、哈马 44802574,并众海 3220岛 4480339所剩下的 7604(8735)。 [KJV] And it shall come to pass in that day 3117, that the Lord 136 shall set 32540 his hand 3027 again 3254(8686) the second time 8145 to recover 7069(8800) the remnant 7605 of his people 5971, which shall be left 7604(8735), from Assyria 804, and from Egypt 4714, and from Pathros 6624, and from Cush 3568, and from Elam 5867, and from Shinar 8152, and from Hamath 2574, and from the islands 339 of the sea 3220. [恢复本] 当那日,主必再次伸手得回自己百姓中所余剩的,就是在亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿、哈马并众海岛所剩下的。 |
|
|
|
|
|