搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 12 条包含 07639 的经节,每页20条,共1页。
1(王上7:17~耶52:23)/1  分页⇩
7:17
[和合本] {9001}{3805}{834}柱598272185921有装修7639{4639}的网子7638和拧成1434的炼索8333{4639},每{259}{9001}{3805}顶七个7651{8145}{9001}{3805}{7651}。
[KJV] And nets7638 of checker7639 work4639, and wreaths1434 of chain8333 work4639, for the chapiters3805 which were upon the top7218 of the pillars5982; seven7651 for the one259 chapiter3805, and seven7651 for the other8145 chapiter3805.
[恢复本] 柱子上端的柱顶有装修的格子网和拧成的链索形成的花圈,一个柱顶有七个,另一个柱顶也有七个。
7:18
[和合本] {6213}{(8799)}{853}{5982}{5921}{259}网子7639周围5439有两81472905石榴7416遮盖90013680(8763){853}柱3805{834}{5921}顶7218,{6213}{(8804)}两个8145柱顶90013805都是如此3651
[KJV] And he made6213(8799) the pillars5982, and two8147 rows2905 round about5439 upon the one259 network7639, to cover3680(8763) the chapiters3805 that were upon the top7218, with pomegranates7416: and so did6213(8804) he for the other8145 chapiter3805.
[恢复本] 他作了柱子;一个网子周围有两行石榴,遮盖柱子上端的柱顶;另一个柱顶也是这样作。
7:20
[和合本] {5921}两814759823805的鼓448090015980990{1571}上44804605{834}挨著90015676网子7639,各有两行石榴7416环绕5439,两行2905共有二百3967{5921}{3805}{8145}。
[KJV] And the chapiters3805 upon the two8147 pillars5982 had pomegranates also above4605, over against5980 the belly990 which was by5676 the network7639: and the pomegranates7416 were two hundred3967 in rows2905 round about5439 upon the other8145 chapiter3805.
[恢复本] 两根柱子上的柱顶,在网子旁边的鼓肚上,按着鼓肚,每一柱顶有二百个石榴,分行环绕。
7:41
[和合本]8346213(8804)的就是:两根8147柱子5982{834}{5921}和柱59827218两个8147如球1543的顶3805;并两个814790013680(8763){853}{8147}柱59827218{834}{5921}{3805}{1543}的网子7639
[KJV] The two8147 pillars5982, and the two bowls1543 of the chapiters3805 that were on the top7218 of the two8147 pillars5982; and the two8147 networks7639, to cover3680(8763) the two8147 bowls1543 of the chapiters3805 which were upon the top7218 of the pillars5982;
[恢复本] 所造的就是:两根柱子,和柱子上端柱顶的两个球,并两个盖着柱子上端柱顶两个球的网子;
7:42
[和合本]8537023967石榴7416,安在两个90018147网子7639上,每2599001763981472905{7416},盖著90013680(8763){853}两个81475982{834}{5921}上90016440如球1543的顶3805
[KJV] And four702 hundred3967 pomegranates7416 for the two8147 networks7639, even two8147 rows2905 of pomegranates7416 for one259 network7639, to cover3680(8763) the two8147 bowls1543 of the chapiters3805 that were upon6440 the pillars5982; {upon...: Heb. upon the face of the pillars}
[恢复本] 四百个石榴,安在两个网子上,每网两行石榴,盖着柱子上端柱顶的两个球;
1:2
[和合本] 亚哈谢274在撒马利亚90028111,{834}一日从1157楼上90025944的栏杆7639里掉下来5307(8799),就病了2470(8799);於是差遣7971(8799)使者4397559(8799){413}:“你们去3212(8798)1875(8798)以革伦6138的神430巴力.西卜90021176,我这208844802483能好2421(8799)不能518好。”
[KJV] And Ahaziah274 fell down5307(8799) through a lattice7639 in his upper chamber5944 that was in Samaria8111, and was sick2470(8799): and he sent7971(8799) messengers4397, and said559(8799) unto them, Go3212(8798), enquire1875(8798) of Baalzebub1176 the god430 of Ekron6138 whether I shall recover2421(8799) of this disease2483.
[恢复本] 一日,亚哈谢从撒玛利亚王宫楼上的窗户掉下来,就病了;于是差遣使者,说,你们去问以革伦的神巴力西卜,我这病能好不能好。
25:17
[和合本] 这一根259柱子5982696762408083520,柱上5921有铜51783805,{3805}高69677969520;{5921}铜顶3805的周围5439有网子7639和石榴7416,都是36055178的。那一根8145柱子90015982,照此一样9003428,也有5921网子7639
[KJV] The height6967 of the one259 pillar5982 was eighteen80836240 cubits520, and the chapiter3805 upon it was brass5178: and the height6967 of the chapiter3805 three7969 cubits520; and the wreathen work7639, and pomegranates7416 upon the chapiter3805 round about5439, all of brass5178: and like unto these had the second8145 pillar5982 with wreathen work7639.
[恢复本] 这一根柱子高十八肘,柱上有铜的柱顶,高三肘;柱顶的周围有网子和石榴,都是铜的;那一根柱子,照此一样,也有网子。
4:12
[和合本] 所造的就是:两根8147柱子5982和柱5982{5921}上7218两个8147如球1543的顶3805,并两个814790013680(8763){853}柱5982{834}{5921}{7218}顶3805的网子7639
[KJV] To wit , the two8147 pillars5982, and the pommels1543, and the chapiters3805 which were on the top7218 of the two pillars5982, and the two8147 wreaths7639 to cover3680(8763) the two8147 pommels1543 of the chapiters3805 which were on the top7218 of the pillars5982;
[恢复本] 所造的就是:两根柱子,和柱子上端柱顶的两个球,并两个盖着柱子上端柱顶两个球的网子;
4:13
[和合本]8537023967石榴7416,安在两个90018147网子7639上〈每2599001763981472905{7416}盖著90013680(8763){853}两个8147{834}{5921}柱59826440如球1543的顶3805〉。
[KJV] And four702 hundred3967 pomegranates7416 on the two8147 wreaths7639; two8147 rows2905 of pomegranates7416 on each259 wreath7639, to cover3680(8763) the two8147 pommels1543 of the chapiters3805 which were upon6440 the pillars5982. {upon: Heb. upon the face of}
[恢复本] 四百个石榴,安在两个网子上,每网两行石榴,盖着柱子上端柱顶的两个球。
18:8
[和合本] 因为3588他被自己的脚90027272陷入7971(8795)网中90027568,走1980(8691)5921缠人的网罗7639上。
[KJV] For he is cast7971(8795) into a net7568 by his own feet7272, and he walketh1980(8691) upon a snare7639.
[恢复本] 因为他自己的脚将他送入网中,他行走在缠人的网罗上。
52:22
[和合本] 柱上5921有铜51783805,{259}{3805}高69672568520;{5921}铜顶3805的周围5439有网子7639和石榴7416,都是36055178的。那一{8145}根柱子90015982照此9003428一样,也有石榴7416
[KJV] And a chapiter3805 of brass5178 was upon it; and the height6967 of one259 chapiter3805 was five2568 cubits520, with network7639 and pomegranates7416 upon the chapiters3805 round about5439, all of brass5178. The second8145 pillar5982 also and the pomegranates7416 were like unto these.
[恢复本] 柱上有铜的柱顶,高五肘,柱顶的周围有网子和石榴,都是铜的;那一根柱子,照此一样,也有石榴。
52:23
[和合本] 柱子四面73071961九十86738337个石榴7416,在5921网子7639周围5439,共3605有一百3967石榴7416
[KJV] And there were ninety8673 and six8337 pomegranates7416 on a side7307; and all the pomegranates7416 upon the network7639 were an hundred3967 round about5439.
[恢复本] 柱子有九十六个石榴外露;在网子周围,共有一百个石榴。
 ⇧     1 王上7:17~耶52:23
 1 王上7:17~耶52:23  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页