搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 07643 的经节,每页20条,共1页。
1(民32:3~耶48:32)/1  分页⇩
32:3
[和合本] “亚大录5852、底本1769、雅谢3270、宁拉5247、希实本2809、以利亚利500、示班7643、尼波5015、比稳1194
[KJV] Ataroth5852, and Dibon1769, and Jazer3270, and Nimrah5247, and Heshbon2809, and Elealeh500, and Shebam7643, and Nebo5015, and Beon1194, {Nimrah: also called, Bethnimrah} {Shebam: also called, Shibmah} {Beon: also called, Baalmeon}
[恢复本] 亚大录、底本、雅谢、宁拉、希实本、以利亚利、示班、尼波、比稳,
32:38
[和合本] {853}尼波5015、{853}巴力・免1186、{853}西比玛7643(尼波、巴力・免,名字8034是改了的4142(8716)),又给853他们所834建造的1129(8804)5892另起7121(8799){9002}{8034}别名8034
[KJV] And Nebo5015, and Baalmeon1186, (their names8034 being changed4142(8716),) and Shibmah7643: and gave7121(8799) other names80348034 unto the cities5892 which they builded1129(8804). {gave...: Heb. they called by names the names of the cities}
[恢复本] 尼波、巴力免(这些名字是改过的)、西比玛,并给他们所修建的城起了别的名字。
13:19
[和合本] 基列亭7156、西比玛7643、谷6010中山90022022的细列哈・沙辖6890
[KJV] And Kirjathaim7156, and Sibmah7643, and Zarethshahar6890 in the mount2022 of the valley6010,
[恢复本] 基列亭、西比玛、谷中山上的细列哈沙辖、
16:8
[和合本] 因为3588希实本2809的田地7709和西比玛7643的葡萄树1612都衰残了535(8797)。列国1471的君主1167折断1986(8804)其上美好的枝子8291;这枝子长5060(8804)5704雅谢3270延到8582(8804)旷野4057,嫩枝7976向外探出5203(8738),直探过5674(8804)盐海3220
[KJV] For the fields7709 of Heshbon2809 languish535(8797), and the vine1612 of Sibmah7643: the lords1167 of the heathen1471 have broken down1986(8804) the principal plants8291 thereof, they are come5060(8804) even unto Jazer3270, they wandered8582(8804) through the wilderness4057: her branches7976 are stretched out5203(8738), they are gone over5674(8804) the sea3220. {stretched...: or, plucked up}
[恢复本] 因为希实本的田地和西比玛的葡萄树,都衰残了。列国的君主践踏其上美好的枝子,这枝子达到雅谢,蔓延到旷野;嫩枝向外探出,直探过盐海。
16:9
[和合本]59213651,我要为西比玛7643的葡萄树1612哀哭1058(8799),与雅谢人3270哀哭一样90021065。希实本2809、以利亚利啊500,我要以眼泪1832浇灌7301(8762)你;因为3588有交战呐喊的声音1959临到5921你夏天的果子7019,并5921你收割的5307(8804)庄稼7105
[KJV] Therefore I will bewail1058(8799) with the weeping1065 of Jazer3270 the vine1612 of Sibmah7643: I will water7301(8762) thee with my tears1832, O Heshbon2809, and Elealeh500: for the shouting1959 for thy summer fruits7019 and for thy harvest7105 is fallen5307(8804). {the shouting...: or, the alarm is fallen upon, etc}
[恢复本] 因此,我要为西比玛的葡萄树哀哭,与雅谢人哀哭一样;希实本和以利亚利啊,我要以眼泪浇透你;因为在你夏天的果子并你收割的庄稼之上,收割的欢呼已经不再有了。
48:32
[和合本] 西比玛7643的葡萄树1612啊,我为你9001哀哭1058(8799),甚於雅谢人3270哀哭44801065。你的枝子5189蔓延过5674(8804)3220,直长5060(8804)5704雅谢32703220。那行毁灭的7703(8802)已经临5307(8804)5921你夏天的果子70195921你所摘的葡萄1210
[KJV] O vine1612 of Sibmah7643, I will weep1058(8799) for thee with the weeping1065 of Jazer3270: thy plants5189 are gone over5674(8804) the sea3220, they reach5060(8804) even to the sea3220 of Jazer3270: the spoiler7703(8802) is fallen5307(8804) upon thy summer fruits7019 and upon thy vintage1210.
[恢复本] 西比玛的葡萄树啊,我为你哀哭甚于雅谢人的哀哭;你的枝子蔓延过海,直达到海,达到雅谢;那行毁灭的,已经临到你夏天的果子,和你所摘的葡萄。
 ⇧     1 民32:3~耶48:32
 1 民32:3~耶48:32  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页