搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 07647 的经节,每页20条,共1页。
1(创41:29~传5:12)/1  分页⇩
41:29
[和合本] {2009}埃及471490023605776必来935(8802)7651个大141976478141
[KJV] Behold, there come935(8802) seven7651 years8141 of great1419 plenty7647 throughout all the land776 of Egypt4714:
[恢复本] 埃及遍地必来七个大丰年;
41:30
[和合本] 随后310又要来6965(8804)7651个荒74588141,甚至在埃及471490027763605忘了7911(8738)先前的丰收7647,{853}全地776必被饥荒7458所灭3615(8765)
[KJV] And there shall arise6965(8804) after them310 seven7651 years8141 of famine7458; and all the plenty7647 shall be forgotten7911(8738) in the land776 of Egypt4714; and the famine7458 shall consume3615(8765) the land776;
[恢复本] 随后又来七个荒年,甚至埃及地都忘了先前的丰收,这地必被饥荒所耗尽。
41:31
[和合本]448064401931以后的3103651饥荒7458{3588}{1931}甚39663515,{9002}{776}便不3808觉得3045(8735)先前的丰收7647了。
[KJV] And the plenty7647 shall not be known3045(8735) in the land776 by reason6440 of that famine7458 following3103651; for it shall be very3966 grievous3515. {grievous: Heb. heavy}
[恢复本] 因那后来的饥荒极重,这地便不觉得先前的丰收了。
41:34
[和合本] 法老6547当这样行6213(8799),又派6485(8686)官员6496管理5921这地776。当七90027651个丰76478141的时候,征收853埃及4714776的五分之一2567(8765)
[KJV] Let Pharaoh6547 do6213(8799) this , and let him appoint6485(8686) officers6496 over the land776, and take up the fifth part2567(8765) of the land776 of Egypt4714 in the seven7651 plenteous7647 years8141. {officers: or, overseers}
[恢复本] 法老当这样行:派官员管理这地,在七个丰年的时候,征收埃及地出产的五分之一;
41:47
[和合本]90027651个丰76478141之内,地776的出产6213(8799)极丰极盛(原文是一把一把的90017062),
[KJV] And in the seven7651 plenteous7647 years8141 the earth776 brought forth6213(8799) by handfuls7062.
[恢复本] 七个丰年之内,地的出产极丰极盛。
41:53
[和合本] {834}{1961}埃及47149002776的七7651个丰76478141一完3615(8799)
[KJV] And the seven7651 years8141 of plenteousness7647, that was in the land776 of Egypt4714, were ended3615(8799).
[恢复本] 埃及地的七个丰年一过,
3:10
[和合本] 这样,你的仓房618必充满4390(8735)有余7647;你的酒榨3342有新酒8492盈溢6555(8799)
[KJV] So shall thy barns618 be filled4390(8735) with plenty7647, and thy presses3342 shall burst out6555(8799) with new wine8492.
[恢复本] 这样,你的仓房必充满有余,你的酒醡必盈溢新酒。
5:12
[和合本] 劳碌的人5647(8802)不拘吃398(8799)多{518}7235(8687)吃少{518}4592,睡8142得香甜4966;富足人90016223的丰满7647却不3693240(8688)9001睡觉90013462(8800)
[KJV] The sleep8142 of a labouring man5647(8802) is sweet4966, whether he eat398(8799) little4592 or much7235(8687): but the abundance7647 of the rich6223 will not suffer3240(8688) him to sleep3462(8800).
[恢复本] 劳力的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的丰足,却不容他睡觉。
 ⇧     1 创41:29~传5:12
 1 创41:29~传5:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页