搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 41 条包含 07667 的经节,每页20条,共3页。
1(利21:19~耶4:20)/3  分页⇩
21:19
[和合本] {176}{376}{834}{1961}{9002}折76677272{176}折76673027的、
[KJV] Or a man376 that is brokenfooted76677272, or brokenhanded76673027,
[恢复本] 折脚折手的、
24:20
[和合本] 以伤766784787667,以眼586984785869,以牙812784788127。他怎样90038345414(8799)9002120的身体有残疾3971,也要照样3651向他90025414(8735)
[KJV] Breach7667 for breach7667, eye5869 for eye5869, tooth8127 for tooth8127: as he hath caused5414(8799) a blemish3971 in a man120, so shall it be done5414(8735) to him again .
[恢复本] 以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙;他怎样使人有残疾,也要照样使他有残疾。
7:15
[和合本] {1961}基甸1439听见90038085(8800)8532472853梦的讲45577667,就敬拜7812(8691)神,回7725(8799)413以色列34784264中,说559(8799):“起来6965(8798)吧!{3588}耶和华3068已将853米甸4080的军队4264交在5414(8804)你们手中90023027了。”
[KJV] And it was so , when Gideon1439 heard8085(8800) the telling4557 of the dream2472, and the interpretation7667 thereof, that he worshipped7812(8691), and returned7725(8799) into the host4264 of Israel3478, and said559(8799), Arise6965(8798); for the LORD3068 hath delivered5414(8804) into your hand3027 the host4264 of Midian4080. {interpretation: Heb. breaking}
[恢复本] 基甸听见这梦的叙述和梦的讲解,就敬拜神。他回到以色列营中,说,起来吧,耶和华已将米甸营交在你们手中了。
41:25
[和合本] 它一起来44807613,勇士352都惊恐1481(8799),心里慌乱44807667,便都昏迷2398(8691)
[KJV] When he raiseth up7613 himself, the mighty352 are afraid1481(8799): by reason of breakings7667 they purify2398(8691) themselves.
[恢复本] 它一起来,勇士都惊恐;因着惊愕,便都昏乱。
60:2
[和合本] 你使地776震动7493(8689),而且崩裂6480(8804);求你将裂口7667医好7495(8798),因为3588地摇动4131(8804)
[KJV] Thou hast made the earth776 to tremble7493(8689); thou hast broken6480(8804) it: heal7495(8798) the breaches7667 thereof; for it shaketh4131(8804).
[恢复本] 你使地震动,而且崩裂。求你将裂口医好,因为地摇动。
15:4
[和合本] 温良4832的舌3956是生命24166086;乖谬5558的嘴9002使人心900273077667
[KJV] A wholesome4832 tongue3956 is a tree6086 of life2416: but perverseness5558 therein is a breach7667 in the spirit7307. {A wholesome...: Heb. The healing of the tongue}
[恢复本] 安慰人的舌是生命树;乖谬人的嘴使灵忧伤。
16:18
[和合本] 骄傲1347在败坏7667以先90016440;狂13637307在跌倒3783之前90016440
[KJV] Pride1347 goeth before6440 destruction7667, and an haughty1363 spirit7307 before6440 a fall3783.
[恢复本] 骄傲在败坏以先;高傲的灵在跌倒之前。
17:19
[和合本] 喜爱157(8802)争竞6588的,是喜爱157(8802)过犯4683;高立1361(8688)家门6607的,乃自取1245(8764)败坏7667
[KJV] He loveth157(8802) transgression6588 that loveth157(8802) strife4683: and he that exalteth1361(8688) his gate6607 seeketh1245(8764) destruction7667.
[恢复本] 喜爱过犯的,喜爱争竞;高立门户的,自取败坏。
18:12
[和合本] 败坏7667之先90016440,人3763820骄傲1361(8799);尊荣3519以前90016440,必有谦卑6038
[KJV] Before6440 destruction7667 the heart3820 of man376 is haughty1361(8799), and before6440 honour3519 is humility6038.
[恢复本] 败坏之先,人心高傲;尊荣以前,必有谦卑。
1:28
[和合本] 但悖逆的6586(8802)和犯罪的2400必一同3162败亡7667;离弃5800(8802)耶和华3068的必致消灭3615(8799)
[KJV] And the destruction7667 of the transgressors6586(8802) and of the sinners2400 shall be together3162, and they that forsake5800(8802) the LORD3068 shall be consumed3615(8799). {destruction: Heb. breaking}
[恢复本] 但悖逆的和犯罪的必一同败亡,离弃耶和华的必致消灭。
15:5
[和合本] 我心3820为摩押90014124悲哀2199(8799);他的贵胄(或译:逃民1280)逃到5704琐珥6820,到伊基拉5697・施利施亚7992。{3588}他们上5927(8799)鲁希38724608,随走随哭90021065{9002};{3588}在何罗念2773的路上1870,因毁灭7667举起5782(8787)哀声2201
[KJV] My heart3820 shall cry out2199(8799) for Moab4124; his fugitives1280 shall flee unto Zoar6820, an heifer5697 of three years old7992: for by the mounting up4608 of Luhith3872 with weeping1065 shall they go it up5927(8799); for in the way1870 of Horonaim2773 they shall raise up5782(8787) a cry2201 of destruction7667. {his...: or, to the borders thereof, even to Zoar, as an heifer} {destruction: Heb. breaking}
[恢复本] 我心为摩押哀叫;他的逃民直逃到琐珥,到伊基拉施利施亚;他们哭着上鲁希坡;在通往何罗念的路上,因毁灭举起哀声;
30:13
[和合本] 故此90013651,这2088罪孽5771{1961}在你们9001身上,好像将要破裂90036556凸出来1158(8737)的高7682(8737)90022346,{834}顷刻之间90016621忽然6597{935}{(8799)}{7667}坍塌5307(8802)
[KJV] Therefore this iniquity5771 shall be to you as a breach6556 ready to fall5307(8802), swelling out1158(8737) in a high7682(8737) wall2346, whose breaking7667 cometh935(8799) suddenly6597 at an instant6621.
[恢复本] 故此,这罪孽对于你们,好像高墙上凸出来,将要塌下的裂口,顷刻之间,忽然坍塌。
30:14
[和合本] 要被打碎7665(8804),好像{9003}{7667}把窑匠的3335(8802)瓦器5035打碎3807(8800),毫不3808顾惜2550(8799),甚至碎块中900243864672(8735)不到3808一片2789可用以从炉内44803344(8803)90012846(8800)784,从池中4480136090012834(8800)4325
[KJV] And he shall break7665(8804) it as the breaking7667 of the potters3335(8802)' vessel5035 that is broken in pieces3807(8800); he shall not spare2550(8799): so that there shall not be found4672(8735) in the bursting4386 of it a sherd2789 to take2846(8800) fire784 from the hearth3344(8803), or to take2834(8800) water4325 withal out of the pit1360. {the potters'...: Heb. the bottle of potters}
[恢复本] 坍塌时好像把窑匠的瓦器打碎,毫不顾惜的打成碎块,甚至碎块中找不到一片,可用以从炉内取火,从池中舀水。
30:26
[和合本] 当耶和华3068缠裹2280(8800){853}他百姓5971的损处7667,医治7495(8799)他民鞭42734347的日子90023117,月38422161961像日25359003216,日25352161961加七倍7659,像七76513117的光9003216一样。
[KJV] Moreover the light216 of the moon3842 shall be as the light216 of the sun2535, and the light216 of the sun2535 shall be sevenfold7659, as the light216 of seven7651 days3117, in the day3117 that the LORD3068 bindeth up2280(8800) the breach7667 of his people5971, and healeth7495(8799) the stroke4273 of their wound4347.
[恢复本] 当耶和华缠裹祂百姓的伤口、医治祂民受祂击打之伤的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一样。
51:19
[和合本] 荒凉7701、毁灭7667、饥荒7458、刀兵2719,这2007几样8147临到你7122(8802),谁4310为你9001举哀5110(8799)?我如何4310能安慰你5162(8762)呢?
[KJV] These two8147 things are come7122(8802) unto thee; who shall be sorry5110(8799) for thee? desolation7701, and destruction7667, and the famine7458, and the sword2719: by whom shall I comfort5162(8762) thee? {are...: Heb. happened} {destruction: Heb. breaking}
[恢复本] 荒凉与毁灭,饥荒与刀剑,这两样临到你,谁为你举哀?我如何安慰你呢?
59:7
[和合本] 他们的脚7272奔跑7323(8799)行恶90017451;他们急速4116(8762)90018210(8800)无辜人5355的血1818;意念4284都是罪孽205{4284},所经过的路90024546都荒凉7701毁灭7667
[KJV] Their feet7272 run7323(8799) to evil7451, and they make haste4116(8762) to shed8210(8800) innocent5355 blood1818: their thoughts4284 are thoughts4284 of iniquity205; wasting7701 and destruction7667 are in their paths4546. {destruction: Heb. breaking}
[恢复本] 他们的脚奔向邪恶,他们急速流无辜人的血;他们的意念都是罪孽的意念;在他们所经过的路上,尽是荒凉和毁坏。
60:18
[和合本] 你地上900277638085750听见8085(8735)强暴的事2555,境内90021366不再听见荒凉7701毁灭的事7667。你必称7121(8804)你的墙2346为“拯救3444”,称你的门8179为“赞美8416”。
[KJV] Violence2555 shall no more be heard8085(8735) in thy land776, wasting7701 nor destruction7667 within thy borders1366; but thou shalt call7121(8804) thy walls2346 Salvation3444, and thy gates8179 Praise8416.
[恢复本] 你的地上不再听见强暴的事,境内不再听见荒凉和毁灭的事;你必称你的墙为拯救,称你的门为赞美。
65:14
[和合本] {2009}我的仆人5650因心3820中高兴44802898欢呼7442(8799),你们859却因心3820中忧愁44803511哀哭6817(8799),又因心7307里忧伤44807667哀号3213(8686)
[KJV] Behold, my servants5650 shall sing7442(8799) for joy2898 of heart3820, but ye shall cry6817(8799) for sorrow3511 of heart3820, and shall howl3213(8686) for vexation7667 of spirit7307. {vexation: Heb. breaking}
[恢复本] 我的仆人必因心中高兴而欢呼,你们却因心中伤痛而哀叫,又因灵里忧伤而哀号。
4:6
[和合本] 应当向锡安6726竖立5375(8798)大旗5251。要逃避5756(8685),不要408迟延5975(8799),因3588我必595使灾祸7451与大1419毁灭7667从北方44806828来到935(8688)
[KJV] Set up5375(8798) the standard5251 toward Zion6726: retire5756(8685), stay5975(8799) not: for I will bring935(8688) evil7451 from the north6828, and a great1419 destruction7667. {retire: or, strengthen} {destruction: Heb. breaking}
[恢复本] 应当向锡安竖立旌旗;要逃避,不要停留;因我必使灾祸,与大毁灭,从北方来到。
4:20
[和合本] 毁坏7667的信息7121(8738)连络不绝{5921}{7667},因为35883605776荒废7703(8795)。我的帐棚168忽然6597毁坏7703(8795);我的幔子3407顷刻7281破裂。
[KJV] Destruction7667 upon destruction7667 is cried7121(8738); for the whole land776 is spoiled7703(8795): suddenly6597 are my tents168 spoiled7703(8795), and my curtains3407 in a moment7281.
[恢复本] 毁坏的信息接连不断,因为全地败落;我的帐棚忽然破败,我的幔子顷刻破裂。
 ⇧     1 利21:19~耶4:20
 1 利21:19~耶4:20    2 耶6:1~鸿3:19    3 番1:10~番1:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页