搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 24 条包含 07699 的经节,每页20条,共2页。
1(创49:25~结23:21)/2  分页⇩
49:25
[和合本] 你父亲1的神4480410必帮助你5826(8799);那{854}全能者7706必将天806444805920所有的福1293,地里84158478所藏7257(8802)的福1293,以及生产7356乳养7699的福1293,都赐给你1288(8762)
[KJV] Even by the God410 of thy father1, who shall help5826(8799) thee; and by854 the Almighty7706, who shall bless1288(8762) thee with blessings1293 of heaven8064 above5920, blessings1293 of the deep8415 that lieth7257(8802) under, blessings1293 of the breasts7699, and of the womb7356:
[恢复本] 你父亲的神必帮助你;那全足者必将天上所有的福,地下深渊所藏的福,以及生产乳养的福,都赐给你。
3:12
[和合本] 为何4069有膝1290接收我6923(8765)?为何4100有奶7699{3588}哺养我3243(8799)
[KJV] Why did the knees1290 prevent6923(8765) me? or why the breasts7699 that I should suck3243(8799)?
[恢复本] 为何有膝接收我?为何有乳哺养我?
24:9
[和合本] 又有人从母怀中44807699抢夺1497(8799)孤儿3490,强取5921穷人6041的衣服为当头2254(8799)
[KJV] They pluck1497(8799) the fatherless3490 from the breast7699, and take a pledge2254(8799) of the poor6041.
[恢复本] 有人从母怀中抢夺孤儿,强取穷人身上之物作抵押。
22:9
[和合本]3588你是859叫我出1518(8801)母腹4480990的;我在5921517怀7699里,你就使我有倚靠的心982(8688)
[KJV] But thou art he that took1518(8801) me out of the womb990: thou didst make me hope982(8688) when I was upon my mother's517 breasts7699. {didst...: or, kept me in safety}
[恢复本] 但你是叫我出母腹的;我在母怀里,你就使我有倚靠的心。
1:13
[和合本] 我以9001我的良人1730为一袋6872没药4753,常在3885(8799)我怀7699996
[KJV] A bundle6872 of myrrh4753 is my wellbeloved1730 unto me; he shall lie3885(8799) all night betwixt my breasts7699.
[恢复本] 我以我的良人为一袋没药,夜里留在我的胸怀间。
4:5
[和合本] 你的两81477699好像百合花中90027799吃草的7462(8802)一对900381476082鹿6646,就是母鹿双生的8380
[KJV] Thy two8147 breasts7699 are like two8147 young6082 roes6646 that are twins8380, which feed7462(8802) among the lilies7799.
[恢复本] 你的两乳好像百合花中吃草的一对小羚羊,就是母羚羊双生的。
7:3
[和合本] 你的两81477699好像一对90038147小鹿6082,就是母鹿6646双生的8380
[KJV] Thy two8147 breasts7699 are like two8147 young6082 roes6646 that are twins8380.
[恢复本] 你的两乳好像一对小羚羊,就是母羚羊双生的。
7:7
[和合本] 你的{2063}身量6967好像1819(8804)棕树90018558;你的两乳7699如同其上的果子,累累下垂9001811
[KJV] This thy stature6967 is like1819(8804) to a palm tree8558, and thy breasts7699 to clusters811 of grapes .
[恢复本] 你这身量好像棕树,你的两乳如同累累下垂的果子。
7:8
[和合本] 我说559(8804):我要上5927(8799)这棕树90028558,抓住270(8799)枝子90025577。愿19614994你的两乳7699好像葡萄1612累累下垂9003811,你鼻子639的气味7381香如苹果90038598
[KJV] I said559(8804), I will go up5927(8799) to the palm tree8558, I will take hold270(8799) of the boughs5577 thereof: now also thy breasts7699 shall be as clusters811 of the vine1612, and the smell7381 of thy nose639 like apples8598;
[恢复本] 我说,我要上这棕树,抓住枝子;愿你的两乳好像葡萄累累下垂,你鼻子的气味香如苹果;
8:1
[和合本] 巴不得{4310}{5414}{(8799)}你像我的9001兄弟9003251,像吃3243(8802)我母亲5177699的兄弟;我在外头90022351遇见你4672(8799)就与你亲嘴5401(8799),谁也15713808轻看936(8799)9001
[KJV] O that5414(8799) thou wert as my brother251, that sucked3243(8802) the breasts7699 of my mother517! when I should find4672(8799) thee without2351, I would kiss5401(8799) thee; yea, I should not be despised936(8799). {I should not...: Heb. they should not despise me}
[恢复本] 哦,巴不得你像我的兄弟,像吃我母亲奶的兄弟!我在外头遇见你就与你亲嘴,谁也不轻看我。
8:8
[和合本] 我们9001有一小6996269;她的9001两乳7699尚未369长成369,人来提亲1696(8792){9002}的日子90023117,我们当为她9001269怎样4100办理6213(8799)
[KJV] We have a little6996 sister269, and she hath no breasts7699: what shall we do6213(8799) for our sister269 in the day3117 when she shall be spoken for1696(8792)?
[恢复本] 我们有一小妹;她的两乳尚未长成:当我们的妹妹被人提亲的日子,我们当为她怎样办理?
8:10
[和合本]589是墙2346;我两乳7699像其上的楼90034026。那时227,我在他眼中90025869196190034672(8802)平安7965的人。
[KJV] I am a wall2346, and my breasts7699 like towers4026: then was I in his eyes5869 as one that found4672(8802) favour7965. {favour: Heb. peace}
[恢复本] 我是墙,我的两乳像其上的楼;那时,我在他眼中像得着平安的人。
28:9
[和合本] 讥诮先知的说:他要将知识1844指教3384(8686){853}谁4310呢?要使8534310明白995(8799)传言8052呢?是那刚断1580(8803)448024616267怀44807699的吗?
[KJV] Whom shall he teach3384(8686) knowledge1844? and whom shall he make to understand995(8799) doctrine8052? them that are weaned1580(8803) from the milk2461, and drawn6267 from the breasts7699. {doctrine: Heb. the hearing?}
[恢复本] 讥诮申言者的说,他要将知识指教谁呢?要使谁明白传言呢?是那刚断奶的么?是那刚离母怀的么?
32:12
[和合本] 她们必为5921美好的2531田地77045921多结果的6509(8802)葡萄树1612,捶59217699哀哭5594(8802)
[KJV] They shall lament5594(8802) for the teats7699, for the pleasant2531 fields7704, for the fruitful6509(8802) vine1612. {pleasant...: Heb. fields of desire}
[恢复本] 为着美好的田地,为着多结果的葡萄树,捶胸哀哭。
60:16
[和合本] 你也必吃3243(8804)万国1471的奶2461,又吃3243(8799)君王4428的奶7699。你便知道3045(8804){3588}我589―耶和华3068是你的救主3467(8688),是你的救赎主1350(8802),雅各3290的大能者46
[KJV] Thou shalt also suck3243(8804) the milk2461 of the Gentiles1471, and shalt suck3243(8799) the breast7699 of kings4428: and thou shalt know3045(8804) that I the LORD3068 am thy Saviour3467(8688) and thy Redeemer1350(8802), the mighty One46 of Jacob3290.
[恢复本] 你也必吸食列国的奶,又吸食君王的奶;你便知道我耶和华是你的救主,是你的救赎主,雅各的大能者。
66:11
[和合本] 使90014616你们在她安慰8575的怀中448076993243(8799)奶得饱7646(8804),使90014616他们得她丰盛44802123的荣耀3519,犹如挤奶4711(8799),满心喜乐6026(8694)
[KJV] That ye may suck3243(8799), and be satisfied7646(8804) with the breasts7699 of her consolations8575; that ye may milk out4711(8799), and be delighted6026(8694) with the abundance2123 of her glory3519. {abundance: or, brightness}
[恢复本] 使你们在她安慰的怀中吃奶得饱,使你们得她丰盛的荣耀,犹如挤奶,满心喜乐。
4:3
[和合本] 野狗8565尚且15712502(8804)7699乳哺3243(8689)其子1482,我民5971的妇人1323倒成为残忍9001393,好像3588旷野90024057的鸵鸟一般3283
[KJV] Even the sea monsters8577 draw out2502(8804) the breast7699, they give suck3243(8689) to their young ones1482: the daughter1323 of my people5971 is become cruel393, like the ostriches3283 in the wilderness4057. {sea...: or, sea calves}
[恢复本] 野狗尚且把奶乳哺崽子,我民的女子倒成为残忍,好像旷野的鸵鸟一般。
16:7
[和合本] 我使5414(8804)你生长7233好像田间7704所长的90036780,你就渐渐长7235(8799)1431(8799),以致935(8799)极其90025716俊美5716,两乳7699成形3559(8738),头发8181长成6779(8765),你859却仍然赤身5903露体6181
[KJV] I have caused5414(8804) thee to multiply7233 as the bud6780 of the field7704, and thou hast increased7235(8799) and waxen great1431(8799), and thou art come935(8799) to excellent5716 ornaments5716: thy breasts7699 are fashioned3559(8738), and thine hair8181 is grown6779(8765), whereas thou wast naked5903 and bare6181. {caused...: Heb. made thee a million} {excellent...: Heb. ornament of ornaments}
[恢复本] 我使你增长好像田间所长的,你就渐渐长大,以致极其美丽,两乳成形,头发长成;你却仍然赤身露体。
23:3
[和合本] 她们在埃及90024714行邪淫2181(8799),在幼年90025271时行邪淫2181(8804)。她们在那里8033作处女1331的时候,有人拥抱6213(8765)她们的怀1717,{8033}抚摸4600(8795)她们的乳7699
[KJV] And they committed whoredoms2181(8799) in Egypt4714; they committed whoredoms2181(8804) in their youth5271: there were their breasts7699 pressed4600(8795), and there they bruised6213(8765) the teats1717 of their virginity1331.
[恢复本] 她们在埃及行邪淫,在幼年时行邪淫;她们在那里作处女的时候,有人抚摸她们的胸,抚弄她们的乳。
23:21
[和合本] 这样,你就想起6485(8799){853}你幼年5271的淫行2154。那时,埃及人44804714拥抱你{5271}的怀7699,{9001}{4616}抚摸90026213(8800)你的乳1717
[KJV] Thus thou calledst to remembrance6485(8799) the lewdness2154 of thy youth5271, in bruising6213(8800) thy teats1717 by the Egyptians4714 for the paps7699 of thy youth5271.
[恢复本] 这样,你就渴想你幼年的淫行;那时,埃及人抚摸你幼年的胸,抚弄你的乳。
 ⇧     1 创49:25~结23:21
 1 创49:25~结23:21    2 结23:34~珥2:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页