搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 11 条包含 07718 的经节,每页20条,共1页。
1(创2:12~结28:13)/1  分页⇩
2:12
[和合本] 并且那1931776的金子2091是好的2896;在那里8033又有珍珠916和红玛瑙771868
[KJV] And the gold2091 of that1931 land776 is good2896: there is bdellium916 and the onyx7718 stone68.
[恢复本] 并且那地的金子是好的;在那里又有珍珠和红玛瑙。
25:7
[和合本] 红玛瑙771868与别样的宝石68,可以镶嵌4394在以弗得9001646和胸牌90012833上。
[KJV] Onyx7718 stones68, and stones68 to be set4394 in the ephod646, and in the breastplate2833.
[恢复本] 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
28:9
[和合本] 要取3947(8804){853}两块8147红玛瑙771868,在上面59216605(8765)以色列3478儿子1121的名字8034
[KJV] And thou shalt take3947(8804) two8147 onyx7718 stones68, and grave6605(8765) on them the names8034 of the children1121 of Israel3478:
[恢复本] 要取两块红玛瑙,刻上以色列儿子们的名字;
28:20
[和合本] 第四72432905是水苍玉8658、红玛瑙7718、碧玉3471。这都要19617660(8794)在金2091槽中90024396
[KJV] And the fourth7243 row2905 a beryl8658, and an onyx7718, and a jasper3471: they shall be set7660(8794) in gold2091 in their inclosings4396. {inclosings: Heb. fillings}
[恢复本] 第四行是黄璧玺、红玛瑙、碧玉;这些都要镶嵌在金框内。
35:9
[和合本] 红玛瑙771868与别样的宝石68,可以镶嵌4394在以弗得9001646和胸牌90012833上。”
[KJV] And onyx7718 stones68, and stones68 to be set4394 for the ephod646, and for the breastplate2833.
[恢复本] 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
35:27
[和合本] 众官长5387853红玛瑙771868853别样的宝石68,可以镶嵌4394在以弗得9001646与胸牌90012833上的,都拿了来935(8689)
[KJV] And the rulers5387 brought935(8689) onyx7718 stones68, and stones68 to be set4394, for the ephod646, and for the breastplate2833;
[恢复本] 众首领把红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上的,都带了来;
39:6
[和合本] 又琢出6213(8799){853}两块红玛瑙771868,镶在4142(8716)2091槽上4865,彷佛刻6603图书2368,按著5921以色列3478儿子1121的名字8034雕刻6605(8794)
[KJV] And they wrought6213(8799) onyx7718 stones68 inclosed4142(8716) in ouches4865 of gold2091, graven6605(8794), as signets2368 are graven6603, with the names8034 of the children1121 of Israel3478.
[恢复本] 又琢出两块红玛瑙,镶嵌在金框内,仿佛刻图章,按着以色列儿子们的名字雕刻。
39:13
[和合本] 第四72432905是水苍玉8658、红玛瑙7718、碧玉3471。这都镶在4142(8716)2091486590024396
[KJV] And the fourth7243 row2905, a beryl8658, an onyx7718, and a jasper3471: they were inclosed4142(8716) in ouches4865 of gold2091 in their inclosings4396.
[恢复本] 第四行是黄碧玺、红玛瑙、碧玉;这些都镶嵌在金框内。
29:2
[和合本] 我为我神430的殿90011004已经尽900336053581,预备3559(8689)金子2091做金90012091器,银子3701做银90013701器,铜5178做铜90015178器,铁1270做铁90011270器,木6086做木90016086器,还有红玛瑙687718可镶嵌4394的宝632068,彩石7553和一切的3605336868,并许多90017230汉白玉789368
[KJV] Now I have prepared3559(8689) with all my might3581 for the house1004 of my God430 the gold2091 for things to be made of gold2091, and the silver3701 for things of silver3701, and the brass5178 for things of brass5178, the iron1270 for things of iron1270, and wood6086 for things of wood6086; onyx7718 stones68, and stones to be set4394, glistering6320 stones68, and of divers colours7553, and all manner of precious3368 stones68, and marble7893 stones68 in abundance7230.
[恢复本] 我为我神的殿已经尽力,预备金子作金器,银子作银器,铜作铜器,铁作铁器,木作木器,红玛瑙和可镶嵌的宝石,黑石和彩石,以及各样的宝石,还有许多大理石。
28:16
[和合本] 俄斐21190023800和贵重的3368红玛瑙90027718,并蓝宝石5601,不3808足与较量5541(8792)
[KJV] It cannot be valued5541(8792) with the gold3800 of Ophir211, with the precious3368 onyx7718, or the sapphire5601.
[恢复本] 俄斐金、贵重的红玛瑙或蓝宝石,都不足与较量。
28:13
[和合本] 你曾1961在伊甸90025731430的园1588中,佩戴4540各样3605336868,就是红宝石124、红璧玺6357、金钢石3095、水苍玉8658、红玛瑙7718、碧玉3471、蓝宝石5601、绿宝石5306、红玉1304,和黄金2091;又有精美的439985965345在你9002那里,都是在你受造1254(8736)之日90023117预备齐全3559(8797)的。
[KJV] Thou hast been in Eden5731 the garden1588 of God430; every precious3368 stone68 was thy covering4540, the sardius124, topaz6357, and the diamond3095, the beryl8658, the onyx7718, and the jasper3471, the sapphire5601, the emerald5306, and the carbuncle1304, and gold2091: the workmanship4399 of thy tabrets8596 and of thy pipes5345 was prepared3559(8797) in thee in the day3117 that thou wast created1254(8736). {sardius: or, ruby} {beryl: or, chrysolite} {emerald: or, chrysoprase}
[恢复本] 你曾在伊甸神的园中,佩戴各样宝石,就是红宝石、黄玉、金钢石、黄璧玺、红玛瑙、碧玉、蓝宝石、红玉和绿宝石,带着黄金;又有精巧的鼓和笛在你那里,都是在你受造之日预备齐全的。
 ⇧     1 创2:12~结28:13
 1 创2:12~结28:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页