搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 07753 的经节,每页20条,共1页。
1(伯1:10~何2:6)/1  分页⇩
1:10
[和合本]859岂不是3808四面44805439圈上篱笆7753(8804)围护他11571157他的家1004,并11579001一切3605834有的吗?他手3027所做的4639都蒙你赐福1288(8765);他的家产4735也在地上9002776增多6555(8804)
[KJV] Hast not thou made an hedge7753(8804) about him, and about1157 his house1004, and about all that he hath on every side5439? thou hast blessed1288(8765) the work4639 of his hands3027, and his substance4735 is increased6555(8804) in the land776. {substance: or, cattle}
[恢复本] 你岂不是四面圈上篱笆围护他和他的家,并他一切所有的么?他手所作的,你都赐福;他的家产也在地上大大增多。
10:11
[和合本] 你以皮5785和肉1320为衣给我穿上3847(8686),用骨90026106与筋1517把我全体联络7753(8787)
[KJV] Thou hast clothed3847(8686) me with skin5785 and flesh1320, and hast fenced7753(8787) me with bones6106 and sinews1517. {fenced: Heb. hedged}
[恢复本] 你以皮和肉为衣给我穿上,用骨与筋把我联络起来。
2:6
[和合本] 因此90013651,{2009}我必用9002荆棘5518堵塞7753(8801){853}她的道1870,筑1443(8804){853}墙1447挡住她,使她找4672(8799)3808著路5410
[KJV] Therefore, behold, I will hedge7753(8801) up thy way1870 with thorns5518, and make1443(8804) a wall1447, that she shall not find4672(8799) her paths5410. {make...: Heb. wall a wall}
[恢复本] 因此,我必用荆棘堵塞她的道,筑墙挡住她,使她找不着路。
 ⇧     1 伯1:10~何2:6
 1 伯1:10~何2:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页