搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 07888 的经节,每页20条,共1页。
1(王上11:29~代下10:15)/1  分页⇩
11:29
[和合本] {1961}一193190026256,耶罗波安3379出了3318(8804)耶路撒冷44803389,示罗人7888先知5030亚希雅281在路90021870上遇见4672(8799)853;亚希雅1931身上穿著3680(8693)一件新231990028008。他们二人8147在田野90027704,以外并无别人9001905
[KJV] And it came to pass at that time6256 when Jeroboam3379 went out3318(8804) of Jerusalem3389, that the prophet5030 Ahijah281 the Shilonite7888 found4672(8799) him in the way1870; and he had clad3680(8693) himself with a new2319 garment8008; and they two8147 were alone in the field7704:
[恢复本] 那时,有一次耶罗波安出了耶路撒冷,示罗人申言者亚希雅在路上遇见他。亚希雅穿着一件新衣;他们二人在田野,以外并无别人。
12:15
[和合本]4428不肯38088085(8804)413百姓5971,这事543835881961出於44805973耶和华3068,为90014616要应验6965(8687){853}他{3068}藉90023027示罗人7888亚希雅281413尼八5028的儿子1121耶罗波安33798341696(8765)的话1697
[KJV] Wherefore the king4428 hearkened8085(8804) not unto the people5971; for the cause5438 was from the LORD3068, that he might perform6965(8687) his saying1697, which the LORD3068 spake1696(8765) by3027 Ahijah281 the Shilonite7888 unto Jeroboam3379 the son1121 of Nebat5028.
[恢复本] 王不肯听从百姓,因这事的转变乃出于耶和华,为要实现祂借示罗人亚希雅对尼八的儿子耶罗波安所说的话。
15:29
[和合本] {1961}巴沙一作王90034427(8800)就杀了5221(8689){853}耶罗波安3379的全36051004,{9001}{3379}凡3605有气息的5397没有3808留下7604(8689)一个,都5704灭尽了8045(8689),正应验耶和华306890023027他仆人5650示罗人7888亚希雅2818341696(8765)的话90031697
[KJV] And it came to pass, when he reigned4427(8800), that he smote5221(8689) all the house1004 of Jeroboam3379; he left7604(8689) not to Jeroboam3379 any that breathed5397, until he had destroyed8045(8689) him, according unto the saying1697 of the LORD3068, which he spake1696(8765) by3027 his servant5650 Ahijah281 the Shilonite7888:
[恢复本] 巴沙一作王,就杀了耶罗波安的全家;凡属耶罗波安有气息的,他没有留下一个,直到把他们都灭尽了,正如耶和华借祂仆人示罗人亚希雅所说的话。
9:5
[和合本] 示罗7888的子孙中4480有长子1060亚帅雅6222和他的众子1121
[KJV] And of the Shilonites7888; Asaiah6222 the firstborn1060, and his sons1121.
[恢复本] 示罗人中,有长子亚帅雅和他的众子。
9:29
[和合本] 所罗门8010其余7605的事1697,自始7223至终314,不380819923789(8803)5921先知5030拿单5416的书1697上和5921示罗人7888亚希雅281的预言书5016上,并先见2374易多32605921尼八5028儿子1121耶罗波安3379的默示书90022378上吗?
[KJV] Now the rest7605 of the acts1697 of Solomon8010, first7223 and last314, are they not written3789(8803) in the book1697 of Nathan5416 the prophet5030, and in the prophecy5016 of Ahijah281 the Shilonite7888, and in the visions2378 of Iddo3260 the seer2374 against Jeroboam3379 the son1121 of Nebat5028? {book: Heb. words}
[恢复本] 所罗门其余的事,自始至终,岂不都写在申言者拿单的年代志上,和示罗人亚希雅的预言书上,并先见易多论尼八儿子耶罗波安的异象书上么?
10:15
[和合本]4428不肯38088085(8804)413百姓5971;这事525235881961出於44805973430,为90014616要应验6965(8687){853}耶和华306890023027示罗人7888亚希雅281413尼八5028儿子1121耶罗波安33798341696(8765)的话1697
[KJV] So the king4428 hearkened8085(8804) not unto the people5971: for the cause5252 was of God430, that the LORD3068 might perform6965(8687) his word1697, which he spake1696(8765) by the hand3027 of Ahijah281 the Shilonite7888 to Jeroboam3379 the son1121 of Nebat5028.
[恢复本] 王不肯听从百姓,因这事的转变乃出于神,为要实现耶和华借示罗人亚希雅对尼八儿子耶罗波安所说的话。
 ⇧     1 王上11:29~代下10:15
 1 王上11:29~代下10:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页