旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
31:27
[和合本]
你为甚么
9001
4100
暗暗地
2244
(8738)
逃跑
9001
1272
(8800)
,偷著
1589
(8799)
走{
853
},并不
3808
告诉
5046
(8689)
我
9001
,叫我可以欢乐
9002
8057
、唱歌
9002
7892
、击鼓
9002
8596
、弹琴地
9002
3658
送你
7971
(8762)
回去?
[KJV]
Wherefore didst thou flee away
1272
(8800)
secretly
2244
(8738)
, and steal away
1589
(8799)
from me; and didst not tell
5046
(8689)
me, that I might have sent thee away
7971
(8762)
with mirth
8057
, and with songs
7892
, with tabret
8596
, and with harp
3658
?
{steal...: Heb. hast stolen me}
[恢复本]
你为什么暗暗地逃跑,偷着走,并不告诉我,叫我可以欢乐、唱歌、击鼓、弹琴来给你送行?
15:1
[和合本]
那时
227
,摩西
4872
和以色列
3478
人
1121
向耶和华
9001
3068
唱
7891
(8799)
{
853
}歌
7892
{
2063
}说
559
(8799)
{
9001
}{
559
}{
(8800)
}:我要向耶和华
9001
3068
歌唱
7891
(8799)
,因
3588
他大大
1342
(8800)
战胜
1342
(8804)
,将马
5483
和骑马的
7392
(8802)
投
7411
(8804)
在海中
9002
3220
。
[KJV]
Then sang
7891
(8799)
Moses
4872
and the children
1121
of Israel
3478
this song
7892
unto the LORD
3068
, and spake
559
(8799)
, saying
559
(8800)
, I will sing
7891
(8799)
unto the LORD
3068
, for he hath triumphed
1342
(8804)
gloriously
1342
(8800)
: the horse
5483
and his rider
7392
(8802)
hath he thrown
7411
(8804)
into the sea
3220
.
[恢复本]
那时,摩西和以色列人向耶和华唱这歌,说,我要向耶和华歌唱,因祂大大得胜,将马和骑马的投在海中。
21:17
[和合本]
当时
227
,以色列人
3478
唱
7891
(8799)
{
853
}{
2063
}歌
7892
说:井
875
啊,涌上水来
5927
(8798)
!你们要向这井
9001
歌唱
6030
(8798)
。
[KJV]
Then Israel
3478
sang
7891
(8799)
this song
7892
, Spring up
5927
(8798)
, O well
875
; sing
6030
(8798)
ye unto it:
{Spring...: Heb. Ascend}
{sing: or, answer}
[恢复本]
当时,以色列人唱这歌说,井啊,涌上水来!你们要向这井歌唱!
31:19
[和合本]
现在
6258
你要{
9001
}写
3789
(8798)
{
853
}一篇歌
7892
{
2063
},教导
3925
(8761)
{
853
}以色列
3478
人
1121
,传给
7760
(8798)
他们{
9002
}{
6310
},使
9001
4616
这
2063
歌
7892
{
1961
}{
9001
}见证
9001
5707
他们{
3478
}{
9002
}{
1121
}的不是;
[KJV]
Now therefore write
3789
(8798)
ye this song
7892
for you, and teach
3925
(8761)
it the children
1121
of Israel
3478
: put
7760
(8798)
it in their mouths
6310
, that this song
7892
may be a witness
5707
for me against the children
1121
of Israel
3478
.
[恢复本]
现在你们要写下这首歌,教导以色列人,放在他们口中,使这歌为我见证他们的不是;
31:21
[和合本]
那时
1961
3588
,有许多
7227
祸患
7451
灾难
6869
临到
4672
(8799)
他们
853
,这
2063
歌
7892
必在他们面前
9001
6440
作
6030
(8804)
见证
9001
5707
,{
3588
}他们后裔
2233
的口中
4480
6310
必念诵不
3808
忘
7911
(8735)
。{
3588
}我未
9002
2962
领他们
935
(8686)
到
413
我所
834
起誓
7650
(8738)
应许之地
776
以先
3117
,他们
1931
所
834
怀
6213
(8802)
的{
853
}意念
3336
我都知道了
3045
(8804)
。”
[KJV]
And it shall come to pass, when many
7227
evils
7451
and troubles
6869
are befallen
4672
(8799)
them, that this song
7892
shall testify
6030
(8804)
against
6440
them as a witness
5707
; for it shall not be forgotten
7911
(8735)
out of the mouths
6310
of their seed
2233
: for I know
3045
(8804)
their imagination
3336
which they go about
6213
(8802)
, even now
3117
, before I have brought
935
(8686)
them into the land
776
which I sware
7650
(8738)
.
{against: Heb. before}
{go...: Heb. do}
[恢复本]
那时有许多祸患灾难临到他们,这歌必在他们面前作见证,因为这歌在他们后裔的口中必念诵不忘;我未领他们到我所起誓应许之地以先,他们今日所怀的意念,我都知道了。
31:22
[和合本]
当
1931
日
9002
3117
摩西
4872
就写了
3789
(8799)
{
853
}一篇歌
7892
{
2063
},教导
3925
(8762)
{
853
}以色列
3478
人
1121
。
[KJV]
Moses
4872
therefore wrote
3789
(8799)
this song
7892
the same day
3117
, and taught
3925
(8762)
it the children
1121
of Israel
3478
.
[恢复本]
当日摩西就写了这首歌,教导以色列人。
31:30
[和合本]
摩西
4872
将
853
这
2063
一篇歌
7892
的话
1697
都{
5704
}{
8552
}{
(8800)
}说
1696
(8762)
与以色列全
3605
会
3478
众
6951
听
9002
241
。
[KJV]
And Moses
4872
spake
1696
(8762)
in the ears
241
of all the congregation
6951
of Israel
3478
the words
1697
of this song
7892
, until they were ended
8552
(8800)
.
[恢复本]
摩西将这首歌的话,说给以色列全会众听,直到说完了。
32:44
[和合本]
摩西
4872
{
1931
}和嫩
5126
的儿子
1121
约书亚
1954
去
935
(8799)
将
853
这
2063
歌
7892
的一切
3605
话
1697
说
1696
(8762)
给百姓
5971
听
9002
241
。
[KJV]
And Moses
4872
came
935
(8799)
and spake
1696
(8762)
all the words
1697
of this song
7892
in the ears
241
of the people
5971
, he, and Hoshea
1954
the son
1121
of Nun
5126
.
{Hoshea: or, Joshua}
[恢复本]
摩西和嫩的儿子何希阿前来,将这歌的一切话说给百姓听。
5:12
[和合本]
底波拉
1683
啊,兴起
5782
(8798)
!兴起
5782
(8798)
!你当兴起
5782
(8798)
,兴起
5782
(8798)
,唱歌
1696
(8761)
7892
。亚比挪庵
42
的儿子
1121
巴拉
1301
啊,你当奋兴
6965
(8798)
,掳掠
7617
(8798)
你的敌人{
7628
}。
[KJV]
Awake
5782
(8798)
, awake
5782
(8798)
, Deborah
1683
: awake
5782
(8798)
, awake
5782
(8798)
, utter
1696
(8761)
a song
7892
: arise
6965
(8798)
, Barak
1301
, and lead thy captivity
7628
captive
7617
(8798)
, thou son
1121
of Abinoam
42
.
[恢复本]
醒起!醒起,底波拉!醒起!醒起,唱歌吧!巴拉,起来;亚比挪庵的儿子,掳掠你的俘虏。
22:1
[和合本]
当耶和华
3068
救
5337
(8689)
大卫
853
脱离
4480
3709
一切
3605
仇敌
341
(8802)
和扫罗
7586
之手
4480
3709
的日子
9002
3117
,他
1732
向耶和华
9001
3068
念
1696
(8762)
{
853
}{
1697
}这
2063
诗
7892
,
[KJV]
And David
1732
spake
1696
(8762)
unto the LORD
3068
the words
1697
of this song
7892
in the day
3117
that
the LORD
3068
had delivered
5337
(8689)
him out of the hand
3709
of all his enemies
341
(8802)
, and out of the hand
3709
of Saul
7586
:
[恢复本]
当耶和华救大卫脱离他一切仇敌的手,并脱离扫罗之手的日子,他向耶和华念这歌的话,
4:32
[和合本]
他作
1696
(8762)
箴言
4912
三
7969
千
505
句,{
1961
}诗歌
7892
一千
505
零五
2568
首。
[KJV]
And he spake
1696
(8762)
three
7969
thousand
505
proverbs
4912
: and his songs
7892
were a thousand
505
and five
2568
.
[恢复本]
他说过箴言三千句,他的诗歌有一千零五首。
6:31
[和合本]
约柜
727
安设
4480
4494
之后,{
428
}{
834
}大卫
1732
派人
5975
(8689)
在耶和华
3068
殿
1004
中管理
5921
歌唱
7892
的事
3027
。
[KJV]
And these
are they
whom David
1732
set
5975
(8689)
over the service
3027
of song
7892
in the house
1004
of the LORD
3068
, after that the ark
727
had rest
4494
.
[恢复本]
约柜安设之后,大卫设立以下的人在耶和华殿中负责歌唱的服事。
6:32
[和合本]
他们就在会
4150
幕
168
前
9001
6440
{
4908
}当
1961
歌唱
9002
7892
的差
8334
(8764)
,及至
5704
所罗门
8010
在耶路撒冷
9002
3389
建造了
1129
(8800)
{
853
}耶和华
3068
的殿
1004
,他们便按著班次
9003
4941
供
5975
(8799)
{
5921
}职
5656
。
[KJV]
And they ministered
8334
(8764)
before
6440
the dwelling
4908
place of the tabernacle
168
of the congregation
4150
with singing
7892
, until Solomon
8010
had built
1129
(8800)
the house
1004
of the LORD
3068
in Jerusalem
3389
: and
then
they waited
5975
(8799)
on their office
5656
according to their order
4941
.
[恢复本]
他们就在会幕的帐幕前供职歌唱,直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿;他们按着班次供职。
13:8
[和合本]
大卫
1732
和以色列
3478
众人
3605
在神
430
前
9001
6440
用琴
9002
3658
、瑟
9002
5035
、锣
9002
4700
、鼓
9002
8596
、号
9002
2689
作乐,极
9002
3605
力
5797
跳舞
7832
(8764)
歌唱
9002
7892
。
[KJV]
And David
1732
and all Israel
3478
played
7832
(8764)
before
6440
God
430
with all
their
might
5797
, and with singing
7892
, and with harps
3658
, and with psalteries
5035
, and with timbrels
8596
, and with cymbals
4700
, and with trumpets
2689
.
{singing: Heb. songs}
[恢复本]
大卫和以色列众人在神面前,用琴、瑟、鼓、钹、号作乐,极力跳舞歌唱。
15:16
[和合本]
大卫
1732
吩咐
559
(8799)
利未人
3881
的族长
9001
8269
,派
9001
5975
(8687)
{
853
}他们歌唱
7891
(8789)
的弟兄
251
用
9002
3627
琴
5035
瑟
3658
和钹
4700
作乐
8085
(8688)
,欢欢喜喜地
9001
8057
大
9001
7311
(8687)
声
9002
6963
歌颂
7892
。
[KJV]
And David
1732
spake
559
(8799)
to the chief
8269
of the Levites
3881
to appoint
5975
(8687)
their brethren
251
to be
the singers
7891
(8789)
with instruments
3627
of musick
7892
, psalteries
5035
and harps
3658
and cymbals
4700
, sounding
8085
(8688)
, by lifting up
7311
(8687)
the voice
6963
with joy
8057
.
[恢复本]
大卫吩咐利未人的首领,派他们的弟兄作歌唱的,用琴、瑟和响钹等乐器作乐,欢欢喜喜地扬声歌颂。
16:42
[和合本]
希幔
1968
、耶杜顿
3038
同著他们
5973
吹号
2689
、敲钹
4700
,大发响声
9001
8085
(8688)
,并用别的乐
7892
器
3627
随著歌颂神
430
。耶杜顿
3038
的子孙
1121
作守门的
9001
8179
。
[KJV]
And with them Heman
1968
and Jeduthun
3038
with trumpets
2689
and cymbals
4700
for those that should make a sound
8085
(8688)
, and with musical
7892
instruments
3627
of God
430
. And the sons
1121
of Jeduthun
3038
were
porters
8179
.
{porters: Heb. for the gate}
[恢复本]
希幔、耶杜顿同着他们吹号、敲钹,大发响声,并用别的乐器随着歌颂神;耶杜顿的子孙作守门的。
25:6
[和合本]
{
428
}都
3605
归
5921
他们父亲
1
指教
3027
,在耶和华
3068
的殿
1004
唱歌
9002
7892
、敲钹
9002
4700
、弹琴
5035
、鼓瑟
3658
,办神
430
殿
1004
的事务
9001
5656
。亚萨
623
、耶杜顿
3038
、希幔
1968
都是
5921
王
4428
所命定
3027
的。
[KJV]
All these
were
under the hands
3027
of their father
1
for song
7892
in
the house
1004
of the LORD
3068
, with cymbals
4700
, psalteries
5035
, and harps
3658
, for the service
5656
of the house
1004
of God
430
, according to the king's
4428
order
3027
to Asaph
623
, Jeduthun
3038
, and Heman
1968
.
{according...: Heb. by the hands of the king}
[恢复本]
他们都归他们父亲指挥,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,在神的殿事奉。亚萨、耶杜顿、希幔都遵王的指示。
25:7
[和合本]
他们和
5973
他们的弟兄
251
学习
3925
(8794)
颂赞
7892
耶和华
9001
3068
;{
3605
}善於
995
(8688)
歌唱的{
4557
}共有
1961
二百
3967
八十
8084
八
8083
人。
[KJV]
So the number
4557
of them, with their brethren
251
that were instructed
3925
(8794)
in the songs
7892
of the LORD
3068
,
even
all that were cunning
995
(8688)
, was two hundred
3967
fourscore
8084
and eight
8083
.
[恢复本]
他们和他们的弟兄受训练向耶和华唱歌,都是善于歌唱的,共有二百八十八人。
5:13
[和合本]
{
1961
}吹号的
9001
2690
(8764)
(8675)
2690
(8764)
、歌唱的
9001
7891
(8789)
都一齐
9003
259
发声
9001
8085
(8687)
,声
6963
合为一
259
,赞美
9001
1984
(8763)
感谢
9001
3034
(8687)
耶和华
9001
3068
。吹号
9002
2689
、敲钹
9002
4700
,用各种乐
7892
器
9002
3627
,扬
9003
7311
(8687)
声
6963
赞美
9002
1984
(8763)
耶和华
9001
3068
说:耶和华
3068
本为
3588
善
2896
,他的慈爱
2617
{
3588
}永远长存
9001
5769
!那时,耶和华
3068
的殿
1004
有云
6051
充满
4390
(8804)
,
[KJV]
It came even to pass, as the trumpeters
2690
(8764)
(8675)
2690
(8764)
and singers
7891
(8789)
were
as one
259
, to make one
259
sound
6963
to be heard
8085
(8687)
in praising
1984
(8763)
and thanking
3034
(8687)
the LORD
3068
; and when they lifted up
7311
(8687)
their
voice
6963
with the trumpets
2689
and cymbals
4700
and instruments
3627
of musick
7892
, and praised
1984
(8763)
the LORD
3068
,
saying
, For
he is
good
2896
; for his mercy
2617
endureth
for ever
5769
: that
then
the house
1004
was filled
4390
(8804)
with a cloud
6051
,
even
the house
1004
of the LORD
3068
;
[恢复本]
吹号的、歌唱的都一齐发声,声合为一,赞美感谢耶和华;他们吹号、敲钹,用各种乐器,扬声赞美耶和华说,耶和华本为善,祂的慈爱永远长存;那时,有云充满那殿,就是耶和华的殿。
7:6
[和合本]
祭司
3548
侍立
5975
(8802)
,各供
5921
其职
4931
;利未人
3881
也拿著耶和华
3068
的乐
7892
器
9002
3627
,就是
834
大卫
1732
王
4428
造
6213
(8804)
出来、藉
9002
3027
利未人颂赞
9001
3034
(8687)
耶和华
9001
3068
的。({
3588
}他的慈爱
2617
永远长存
9001
5769
!){
1732
}{
9002
}{
1984
}{
(8763)
}祭司
3548
在众人面前
5048
吹号
2690
(8688)
(8675)
2690
(8764)
,以色列人
3478
都
3605
站立
5975
(8802)
。
[KJV]
And the priests
3548
waited
5975
(8802)
on their offices
4931
: the Levites
3881
also with instruments
3627
of musick
7892
of the LORD
3068
, which David
1732
the king
4428
had made
6213
(8804)
to praise
3034
(8687)
the LORD
3068
, because his mercy
2617
endureth
for ever
5769
, when David
1732
praised
1984
(8763)
by their ministry
3027
; and the priests
3548
sounded trumpets
2690
(8688)
(8675)
2690
(8764)
before them, and all Israel
3478
stood
5975
(8802)
.
{by their...: Heb. by their hand}
[恢复本]
祭司侍立,各尽职守;利未人也拿着耶和华的乐器,就是大卫王造出来,借利未人帮助,用以赞美耶和华的(因祂的慈爱永远长存)。祭司在众人对面吹号,以色列众人都站立。
⇧
首
⇦
1
创31:27~代下7:6
⇨
尾
1
创31:27~代下7:6
2
代下23:13~诗67:1
3
诗68:1~诗128:1
4
诗129:1~赛30:29
5
赛42:10~摩8:10
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
87
条包含
07892
的经节,每页
20
条,共
5
页。
⇦
1
(
创31:27~代下7:6
)/
5
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页