搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 07902 的经节,每页20条,共1页。
1(出16:13~民5:13)/1  分页⇩
16:13
[和合本] 到了1961晚上90026153,有鹌鹑7958飞来5927(8799),遮满了3680(8762){853}营4264;早晨90021242在营90014264四围5439的地上有1961露水79022919
[KJV] And it came to pass, that at even6153 the quails7958 came up5927(8799), and covered3680(8762) the camp4264: and in the morning1242 the dew2919 lay7902 round about5439 the host4264.
[恢复本] 到了晚上,有鹌鹑飞上来,遮满了营;早晨营的四围满了露水。
16:14
[和合本] 露水79022919上升5927(8799)之后,不料2009,野地405764405921有{1851}如白霜90033713的小1851圆物2636(8794){5921}{776}。
[KJV] And when the dew2919 that lay7902 was gone up5927(8799), behold, upon the face6440 of the wilderness4057 there lay a small1851 round thing2636(8794), as small1851 as the hoar frost3713 on the ground776.
[恢复本] 露水上升之后,不料,旷野的地面上有细小的圆物,细小如地上的霜。
15:16
[和合本] “人3763588梦遗{2233}{7902}3318(8799){4480},他必不洁净2930(8804)5704晚上6153,并要用水900243257364(8804){853}全36051320
[KJV] And if any man's376 seed2233 of copulation7902 go out3318(8799) from him, then he shall wash7364(8804) all his flesh1320 in water4325, and be unclean2930(8804) until the even6153.
[恢复本] 人若遗精,就要用水洗全身,并且不洁净到晚上。
15:17
[和合本] 无论3605是衣服899是{3605}皮子5785,被1961223379028345921,必不洁净2930(8804)5704晚上6153,并要用水900243253526(8795)
[KJV] And every garment899, and every skin5785, whereon is the seed2233 of copulation7902, shall be washed3526(8795) with water4325, and be unclean2930(8804) until the even6153.
[恢复本] 无论是衣服或皮子,被精所染,就要用水洗,并且不洁净到晚上。
15:18
[和合本] 若男376{2233}{7902}女802{834}交合7901(8799),两个人{853}必不洁净2930(8804)5704晚上6153,并要用水90024325洗澡7364(8804)
[KJV] The woman802 also with whom man376 shall lie7901(8799) with seed2233 of copulation7902, they shall both bathe7364(8804) themselves in water4325, and be unclean2930(8804) until the even6153.
[恢复本] 若女人与男人同寝交合,两个人都要用水洗澡,并且不洁净到晚上。
15:32
[和合本] 这是2063患漏症2100(8802)和{834}梦遗3318(8799){4480}79022233而不洁净的90012930(8800){9002},
[KJV] This is the law8451 of him that hath an issue2100(8802), and of him whose seed22337902 goeth3318(8799) from him, and is defiled2930(8800) therewith;
[恢复本] 这是患漏症的,和泄精而不洁净的,
19:20
[和合本] “{1931}婢女8198许配了2778(8737)丈夫9001376,还没有38086299(8715)6299(8738)、{176}{3808}得5414(8738)释放2668{9001},人37635888548027901(8799)22337902,二人要1961受刑罚1244,却不3808把他们治死4191(8714),因为3588婢女还没有3808得自由2666(8795)
[KJV] And whosoever376 lieth7901(8799) carnally22337902 with a woman802, that is a bondmaid8198, betrothed2778(8737) to an husband376, and not at all6299(8715) redeemed6299(8738), nor freedom2668 given5414(8738) her; she shall be scourged1244; they shall not be put to death4191(8714), because she was not free2666(8795). {betrothed...: or, abused by any: Heb. reproached by (or, for) man} {she shall...: or, they, etc: Heb. there shall be a scourging}
[恢复本] 婢女许配了丈夫,还没有被赎或得释放,人若与她同寝交合,二人就要受审讯;不可把他们处死,因为婢女还没有得自由。
22:4
[和合本] 亚伦175的后裔44802233,凡3763761931大麻疯的6879(8803),或是176有漏症的2100(8802),不可3808398(8799)圣物90026944,直等5704834洁净了2891(8799)。无论谁900236055060(8802)那因死尸5315不洁净的物2931(或译:人),或是1763318(8799){4480}精22337902834376
[KJV] What man soever376 of the seed2233 of Aaron175 is a leper6879(8803), or hath a running issue2100(8802); he shall not eat398(8799) of the holy things6944, until he be clean2891(8799). And whoso toucheth5060(8802) any thing that is unclean2931 by the dead5315, or a man376 whose seed22337902 goeth3318(8799) from him; {running...: Heb. running of the reins}
[恢复本] 亚伦的后裔,凡患麻风或有漏症的,不可吃圣物,直等他洁净了。无论谁触着那因死人不洁净的物,或泄精的人,
5:13
[和合本] 有人376与她854行淫7901(8804)79022233,事情严密5641(8738),瞒5956(8738)过{4480}{5869}她丈夫376,而且她1931被玷污2930(8738),没有369作见证的人5707{9002},当她1931行淫的时候也没有3808被捉住8610(8738)
[KJV] And a man376 lie7901(8804) with her carnally79022233, and it be hid5956(8738) from the eyes5869 of her husband376, and be kept close5641(8738), and she be defiled2930(8738), and there be no witness5707 against her, neither she be taken8610(8738) with the manner ;
[恢复本] 有人与她同寝交合,事情瞒过她丈夫,而且她被玷污,却未被察觉,又没有作见证的人,因她行淫的时候没有被捉住;
 ⇧     1 出16:13~民5:13
 1 出16:13~民5:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页