搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 07910 的经节,每页20条,共1页。
1(撒上1:13~珥1:5)/1  分页⇩
1:13
[和合本] (原来哈拿2584{1931}心38205921默祷1696(8764),只75355128(8801)嘴唇8193,不38088085(8735)声音6963,因此以利5941以为2803(8799)5921喝醉90017910了。)
[KJV] Now Hannah2584, she spake1696(8764) in her heart3820; only her lips8193 moved5128(8801), but her voice6963 was not heard8085(8735): therefore Eli5941 thought2803(8799) she had been drunken7910.
[恢复本] 原来哈拿心中诉说,只动嘴唇,听不见声音,因此以利以为她喝醉了。
25:36
[和合本] 亚比该26935(8799){413}拿八5037那里,见20099001在家里90021004设摆筵席4960,如同王4428的筵席90034960;拿八5037{3820}快乐2896{5921}{1931}大570439667910。亚比该无论大141969961697都没有3808告诉5046(8689)9001,就等到5704次日早晨2161242
[KJV] And Abigail26 came935(8799) to Nabal5037; and, behold, he held a feast4960 in his house1004, like the feast4960 of a king4428; and Nabal's5037 heart3820 was merry2896 within him, for he was very3966 drunken7910: wherefore she told5046(8689) him nothing1697, less6996 or more1419, until the morning1242 light216.
[恢复本] 亚比该到拿八那里,见他在家里设摆筵席,如同王的筵席。拿八心中畅快,大大地醉了;亚比该无论大小事都没有告诉他,直等到次日早晨。
16:9
[和合本] 有管理8269他一半4276战车7393的臣子5650心利2174背叛7194(8799)5921。当他1931在得撒90028656{5921}家1004834亚杂7771004里喝8354(8802)7910的时候{9002}{8656},
[KJV] And his servant5650 Zimri2174, captain8269 of half4276 his chariots7393, conspired7194(8799) against him, as he was in Tirzah8656, drinking8354(8802) himself drunk7910 in the house1004 of Arza777 steward of his house1004 in Tirzah8656. {steward...: Heb. which was over}
[恢复本] 有管理他一半战车的臣子心利与人同谋背叛他。那时他在得撒,在得撒家宰亚杂家里喝醉了,
20:16
[和合本] 午间90026672,他们就出城3318(8799);便・哈达1130和帮助5826(8802)853的三十79708147个王442844281931在帐幕90025521里痛79108354(8802)
[KJV] And they went out3318(8799) at noon6672. But Benhadad1130 was drinking8354(8802) himself drunk7910 in the pavilions5521, he and the kings4428, the thirty7970 and two8147 kings4428 that helped5826(8802) him.
[恢复本] 正午他们出城;便哈达和帮助他的三十二个王,正在帐棚里喝醉了。
12:25
[和合本] 他们无3808216,在黑暗中2822摸索4959(8762),又使他们东倒西歪8582(8686),像醉酒的人90037910一样。
[KJV] They grope4959(8762) in the dark2822 without light216, and he maketh them to stagger8582(8686) like a drunken7910 man . {stagger: Heb. wander}
[恢复本] 他们无光,在黑暗中摸索;祂使他们东倒西歪,像醉酒的人一样。
107:27
[和合本] 他们摇摇晃晃2287(8799),东倒西歪5128(8799),好像醉酒的人90037910;{3605}他们的智慧2451无法可施1104(8691)
[KJV] They reel to and fro2287(8799), and stagger5128(8799) like a drunken man7910, and are at their wits2451' end1104(8691). {are...: Heb. all their wisdom is swallowed up}
[恢复本] 他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;他们的智慧无法可施。
26:9
[和合本] 箴言4912在愚昧人3684的口90026310中,好像荆棘2336刺入5927(8804)醉汉7910的手90023027
[KJV] As a thorn2336 goeth up5927(8804) into the hand3027 of a drunkard7910, so is a parable4912 in the mouth6310 of fools3684.
[恢复本] 箴言在愚昧人的口中,就像荆棘刺入醉汉的手。
19:14
[和合本] 耶和华3068使乖谬的57737307搀入4537(8804)埃及中间90027130;首领使853埃及4714一切90023605所做的4639都有差错8582(8689),好像醉酒之人7910呕吐的时候90026892东倒西歪一样90038582(8736)
[KJV] The LORD3068 hath mingled4537(8804) a perverse5773 spirit7307 in the midst7130 thereof: and they have caused Egypt4714 to err8582(8689) in every work4639 thereof, as a drunken7910 man staggereth8582(8736) in his vomit6892. {a perverse...: Heb. a spirit of perversities}
[恢复本] 耶和华使乖谬的灵搀入埃及中间,首领使埃及一切所作的都有差错,好像醉酒之人呕吐的时候,东倒西歪一样。
24:20
[和合本]776要东倒5128(8799)西歪5128(8800),好像醉酒的人90037910;又摇来摇去5110(8712),好像吊床90034412。罪过6588在其上5921沉重3513(8804),必然塌陷5307(8804),不能38083254(8686)6965(8800)
[KJV] The earth776 shall reel5128(8799) to and fro5128(8800) like a drunkard7910, and shall be removed5110(8712) like a cottage4412; and the transgression6588 thereof shall be heavy3513(8804) upon it; and it shall fall5307(8804), and not rise6965(8800) again3254(8686).
[恢复本] 地东倒西歪,好像醉酒的人;又摇来摇去,好像茅屋。地的罪过在其上沉重,必然塌陷,不能复起。
28:1
[和合本] 祸哉1945!以法莲669的酒徒7910{1986}{(8803)}{3196},{834}住在5921808185971516的山上7218,他们心里高傲6643,以所夸的1348为冠冕5850,犹如将残5034(8802)之花6731
[KJV] Woe1945 to the crown5850 of pride1348, to the drunkards7910 of Ephraim669, whose glorious6643 beauty8597 is a fading5034(8802) flower6731, which are on the head7218 of the fat8081 valleys1516 of them that are overcome1986(8803) with wine3196! {overcome: Heb. broken}
[恢复本] 祸哉,以法莲酒徒骄傲的冠冕;祸哉,被酒所胜之人,在肥美谷山顶华美光彩的将残之花。
28:3
[和合本] 以法莲669高傲的1348酒徒7910,他的冠冕5850必被踏7429(8735)在脚下90027272
[KJV] The crown5850 of pride1348, the drunkards7910 of Ephraim669, shall be trodden7429(8735) under feet7272: {under...: Heb. with feet}
[恢复本] 以法莲酒徒骄傲的冠冕,必被踏在脚下;
23:9
[和合本] 论到那些先知90015030,我心3820在我里面90027130忧伤7665(8738),我骨头61063605发颤7363(8804);因44806440耶和华306844806440他的圣69441697,我1961像醉酒7910的人9003376,像被酒3196所胜5674(8804)的人90031397
[KJV] Mine heart3820 within7130 me is broken7665(8738) because of the prophets5030; all my bones6106 shake7363(8804); I am like a drunken7910 man376, and like a man1397 whom wine3196 hath overcome5674(8804), because6440 of the LORD3068, and because of the words1697 of his holiness6944.
[恢复本] 论到那些申言者,我的心在我里面忧伤,我的骨头都发颤;因耶和华和祂的圣言,我像醉酒的人,像被酒所胜的人。
1:5
[和合本] 酒醉的人哪7910,要清醒6974(8685)哭泣1058(8798);好8354(8802)3196的人哪,都3605要为5921甜酒6071哀号3213(8685),因为3588从你们的口中44806310断绝了3772(8738)
[KJV] Awake6974(8685), ye drunkards7910, and weep1058(8798); and howl3213(8685), all ye drinkers8354(8802) of wine3196, because of the new wine6071; for it is cut off3772(8738) from your mouth6310.
[恢复本] 酒醉的人哪,要清醒哭泣;一切好酒的人哪,都要为新酒哀号;因为新酒从你们的口中断绝了。
 ⇧     1 撒上1:13~珥1:5
 1 撒上1:13~珥1:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页