旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
1:13
[和合本]
(原来哈拿
2584
{
1931
}心
3820
中
5921
默祷
1696
(8764)
,只
7535
动
5128
(8801)
嘴唇
8193
,不
3808
出
8085
(8735)
声音
6963
,因此以利
5941
以为
2803
(8799)
她
5921
喝醉
9001
7910
了。)
[KJV]
Now Hannah
2584
, she spake
1696
(8764)
in her heart
3820
; only her lips
8193
moved
5128
(8801)
, but her voice
6963
was not heard
8085
(8735)
: therefore Eli
5941
thought
2803
(8799)
she had been drunken
7910
.
[恢复本]
原来哈拿心中诉说,只动嘴唇,听不见声音,因此以利以为她喝醉了。
25:36
[和合本]
亚比该
26
到
935
(8799)
{
413
}拿八
5037
那里,见
2009
他
9001
在家里
9002
1004
设摆筵席
4960
,如同王
4428
的筵席
9003
4960
;拿八
5037
{
3820
}快乐
2896
{
5921
}{
1931
}大
5704
3966
醉
7910
。亚比该无论大
1419
小
6996
事
1697
都没有
3808
告诉
5046
(8689)
他
9001
,就等到
5704
次日早晨
216
1242
。
[KJV]
And Abigail
26
came
935
(8799)
to Nabal
5037
; and, behold, he held a feast
4960
in his house
1004
, like the feast
4960
of a king
4428
; and Nabal's
5037
heart
3820
was
merry
2896
within him, for he
was
very
3966
drunken
7910
: wherefore she told
5046
(8689)
him nothing
1697
, less
6996
or more
1419
, until the morning
1242
light
216
.
[恢复本]
亚比该到拿八那里,见他在家里设摆筵席,如同王的筵席。拿八心中畅快,大大地醉了;亚比该无论大小事都没有告诉他,直等到次日早晨。
16:9
[和合本]
有管理
8269
他一半
4276
战车
7393
的臣子
5650
心利
2174
背叛
7194
(8799)
他
5921
。当他
1931
在得撒
9002
8656
{
5921
}家
1004
宰
834
亚杂
777
家
1004
里喝
8354
(8802)
醉
7910
的时候{
9002
}{
8656
},
[KJV]
And his servant
5650
Zimri
2174
, captain
8269
of half
4276
his
chariots
7393
, conspired
7194
(8799)
against him, as he was in Tirzah
8656
, drinking
8354
(8802)
himself drunk
7910
in the house
1004
of Arza
777
steward of
his
house
1004
in Tirzah
8656
.
{steward...: Heb. which was over}
[恢复本]
有管理他一半战车的臣子心利与人同谋背叛他。那时他在得撒,在得撒家宰亚杂家里喝醉了,
20:16
[和合本]
午间
9002
6672
,他们就出城
3318
(8799)
;便・哈达
1130
和帮助
5826
(8802)
他
853
的三十
7970
二
8147
个王
4428
4428
正
1931
在帐幕
9002
5521
里痛
7910
饮
8354
(8802)
。
[KJV]
And they went out
3318
(8799)
at noon
6672
. But Benhadad
1130
was
drinking
8354
(8802)
himself drunk
7910
in the pavilions
5521
, he and the kings
4428
, the thirty
7970
and two
8147
kings
4428
that helped
5826
(8802)
him.
[恢复本]
正午他们出城;便哈达和帮助他的三十二个王,正在帐棚里喝醉了。
12:25
[和合本]
他们无
3808
光
216
,在黑暗中
2822
摸索
4959
(8762)
,又使他们东倒西歪
8582
(8686)
,像醉酒的人
9003
7910
一样。
[KJV]
They grope
4959
(8762)
in the dark
2822
without light
216
, and he maketh them to stagger
8582
(8686)
like
a
drunken
7910
man
.
{stagger: Heb. wander}
[恢复本]
他们无光,在黑暗中摸索;祂使他们东倒西歪,像醉酒的人一样。
107:27
[和合本]
他们摇摇晃晃
2287
(8799)
,东倒西歪
5128
(8799)
,好像醉酒的人
9003
7910
;{
3605
}他们的智慧
2451
无法可施
1104
(8691)
。
[KJV]
They reel to and fro
2287
(8799)
, and stagger
5128
(8799)
like a drunken man
7910
, and are at their wits
2451
' end
1104
(8691)
.
{are...: Heb. all their wisdom is swallowed up}
[恢复本]
他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;他们的智慧无法可施。
26:9
[和合本]
箴言
4912
在愚昧人
3684
的口
9002
6310
中,好像荆棘
2336
刺入
5927
(8804)
醉汉
7910
的手
9002
3027
。
[KJV]
As
a thorn
2336
goeth up
5927
(8804)
into the hand
3027
of a drunkard
7910
, so
is
a parable
4912
in the mouth
6310
of fools
3684
.
[恢复本]
箴言在愚昧人的口中,就像荆棘刺入醉汉的手。
19:14
[和合本]
耶和华
3068
使乖谬的
5773
灵
7307
搀入
4537
(8804)
埃及中间
9002
7130
;首领使
853
埃及
4714
一切
9002
3605
所做的
4639
都有差错
8582
(8689)
,好像醉酒之人
7910
呕吐的时候
9002
6892
东倒西歪一样
9003
8582
(8736)
。
[KJV]
The LORD
3068
hath mingled
4537
(8804)
a perverse
5773
spirit
7307
in the midst
7130
thereof: and they have caused Egypt
4714
to err
8582
(8689)
in every work
4639
thereof, as a drunken
7910
man
staggereth
8582
(8736)
in his vomit
6892
.
{a perverse...: Heb. a spirit of perversities}
[恢复本]
耶和华使乖谬的灵搀入埃及中间,首领使埃及一切所作的都有差错,好像醉酒之人呕吐的时候,东倒西歪一样。
24:20
[和合本]
地
776
要东倒
5128
(8799)
西歪
5128
(8800)
,好像醉酒的人
9003
7910
;又摇来摇去
5110
(8712)
,好像吊床
9003
4412
。罪过
6588
在其上
5921
沉重
3513
(8804)
,必然塌陷
5307
(8804)
,不能
3808
复
3254
(8686)
起
6965
(8800)
。
[KJV]
The earth
776
shall reel
5128
(8799)
to and fro
5128
(8800)
like a drunkard
7910
, and shall be removed
5110
(8712)
like a cottage
4412
; and the transgression
6588
thereof shall be heavy
3513
(8804)
upon it; and it shall fall
5307
(8804)
, and not rise
6965
(8800)
again
3254
(8686)
.
[恢复本]
地东倒西歪,好像醉酒的人;又摇来摇去,好像茅屋。地的罪过在其上沉重,必然塌陷,不能复起。
28:1
[和合本]
祸哉
1945
!以法莲
669
的酒徒
7910
{
1986
}{
(8803)
}{
3196
},{
834
}住在
5921
肥
8081
美
8597
谷
1516
的山上
7218
,他们心里高傲
6643
,以所夸的
1348
为冠冕
5850
,犹如将残
5034
(8802)
之花
6731
。
[KJV]
Woe
1945
to the crown
5850
of pride
1348
, to the drunkards
7910
of Ephraim
669
, whose glorious
6643
beauty
8597
is
a fading
5034
(8802)
flower
6731
, which
are
on the head
7218
of the fat
8081
valleys
1516
of them that are overcome
1986
(8803)
with wine
3196
!
{overcome: Heb. broken}
[恢复本]
祸哉,以法莲酒徒骄傲的冠冕;祸哉,被酒所胜之人,在肥美谷山顶华美光彩的将残之花。
28:3
[和合本]
以法莲
669
高傲的
1348
酒徒
7910
,他的冠冕
5850
必被踏
7429
(8735)
在脚下
9002
7272
。
[KJV]
The crown
5850
of pride
1348
, the drunkards
7910
of Ephraim
669
, shall be trodden
7429
(8735)
under feet
7272
:
{under...: Heb. with feet}
[恢复本]
以法莲酒徒骄傲的冠冕,必被踏在脚下;
23:9
[和合本]
论到那些先知
9001
5030
,我心
3820
在我里面
9002
7130
忧伤
7665
(8738)
,我骨头
6106
都
3605
发颤
7363
(8804)
;因
4480
6440
耶和华
3068
和
4480
6440
他的圣
6944
言
1697
,我
1961
像醉酒
7910
的人
9003
376
,像被酒
3196
所胜
5674
(8804)
的人
9003
1397
。
[KJV]
Mine heart
3820
within
7130
me is broken
7665
(8738)
because of the prophets
5030
; all my bones
6106
shake
7363
(8804)
; I am like a drunken
7910
man
376
, and like a man
1397
whom wine
3196
hath overcome
5674
(8804)
, because
6440
of the LORD
3068
, and because of the words
1697
of his holiness
6944
.
[恢复本]
论到那些申言者,我的心在我里面忧伤,我的骨头都发颤;因耶和华和祂的圣言,我像醉酒的人,像被酒所胜的人。
1:5
[和合本]
酒醉的人哪
7910
,要清醒
6974
(8685)
哭泣
1058
(8798)
;好
8354
(8802)
酒
3196
的人哪,都
3605
要为
5921
甜酒
6071
哀号
3213
(8685)
,因为
3588
从你们的口中
4480
6310
断绝了
3772
(8738)
。
[KJV]
Awake
6974
(8685)
, ye drunkards
7910
, and weep
1058
(8798)
; and howl
3213
(8685)
, all ye drinkers
8354
(8802)
of wine
3196
, because of the new wine
6071
; for it is cut off
3772
(8738)
from your mouth
6310
.
[恢复本]
酒醉的人哪,要清醒哭泣;一切好酒的人哪,都要为新酒哀号;因为新酒从你们的口中断绝了。
⇧
首
⇦
1
撒上1:13~珥1:5
⇨
尾
1
撒上1:13~珥1:5
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
13
条包含
07910
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
撒上1:13~珥1:5
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页