搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 07960 的经节,每页20条,共1页。
1(拉4:22~但6:4)/1  分页⇩
4:22
[和合本] 你们当1934(8747)谨慎2095(8750),不可迟796090015648(8749){5922}{1836},为何90014101容害2257加重7680(8748),使王4430受亏损90015142(8682)呢?”
[KJV] Take heed1934(8747)2095(8750) now that ye fail7960 not to do59225648(8749) this1836: why4101 should damage2257 grow7680(8748) to the hurt5142(8682) of the kings4430?
[恢复本] 你们当谨慎,在这事上不可疏忽;为何容害加重,使王受亏损呢?
6:9
[和合本] 他们与天上8065的神9001426献燔祭900159284101需用的2818(8750)公牛84501123、公绵羊1798、绵羊羔563,并所用的麦子2591、盐4416、酒2562、油4887,都要照1768耶路撒冷90023390祭司3549的话90033983,{1934}{(8748)}每311890023118供给3052(8727)他们9001,{1768}不得3809有误7960
[KJV] And that which4101 they have need of2818(8750), both young1123 bullocks8450, and rams1798, and lambs563, for the burnt offerings5928 of the God426 of heaven8065, wheat2591, salt4416, wine2562, and oil4887, according to the appointment3983 of the priests3549 which are at Jerusalem3390, let it be1934(8748) given3052(8727) them day3118 by day3118 without3809 fail7960:
[恢复本] 他们向天上的神献燔祭所需用的公牛犊、公绵羊、绵羊羔,并所用的麦子、盐、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的话,每日供给他们,不得有误;
3:29
[和合本] 现在我44817761(8752)2942,{1768}无论3606何方5972、何国524、何族3961的人,{1768}{560}{(8748)}谤讟7960(8675)7955{5922}沙得拉7715、米煞4336、亚伯尼歌56651768426的,必被凌迟19175648(8725),他的房屋1005必成7739(8721)粪堆5122,因为3606690317683809383321426{1768}能3202(8748)这样90031836施行拯救90015338(8682)。”
[KJV] Therefore I4481 make7761(8752) a decree2942, That every3606 people5972, nation524, and language3961, which speak560(8748) any thing amiss7960(8675)7955 against5922 the God426 of Shadrach7715, Meshach4336, and Abednego5665, shall be cut5648(8725) in pieces1917, and their houses1005 shall be made7739(8721) a dunghill5122: because69033606 there is383 no3809 other321 God426 that can3202(8748) deliver5338(8682) after this1836 sort. {I make...: Chaldee, a decree is made by me} {any...: Chaldee, error} {cut...: Chaldee, made pieces}
[恢复本] 现在我降旨,无论何族、何国、何方言的人,谤讟沙得拉、米煞、亚伯尼歌之神的,必被凌迟,他的房屋必成粪堆,因为没有别神能这样施行拯救。
6:4
[和合本] 那时116,总长5632和总督324{1934}{(8754)}寻1156(8750)90017912(8682)但以理90011841448166554437的{3606}把柄5931,为要参他;只是找90017912(8682)38093202(8750)他的错误5931{3809}过失7844(8752),因690317681932忠心540(8683)办事,毫36063809错误7960过失7844(8752){7912}{(8728)}{5922}。
[KJV] Then116 the presidents5632 and princes324 sought1934(8754)1156(8750) to find7912(8682) occasion5931 against Daniel1841 concerning6655 the kingdom4437; but3606 they could3202(8750) find7912(8682) none3809 occasion5931 nor3809 fault7844(8752); forasmuch6903 as he was faithful540(8683), neither3809 was there any3606 error7960 or fault7844(8752) found7912(8728) in him5922.
[恢复本] 那时总长和总督,在国事上寻找但以理的把柄,为要告他,只是找不着他的把柄和过失;因他忠信可靠,在他身上找不到任何疏忽和过失。
 ⇧     1 拉4:22~但6:4
 1 拉4:22~但6:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页