搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 26 条包含 07967 的经节,每页20条,共2页。
1(王下15:10~拉10:24)/2  分页⇩
15:10
[和合本] 雅比3003的儿子1121沙龙7967背叛7194(8799)5921,在百姓5971面前6905击杀5221(8686)4191(8686)他,篡了他8478的位{4427}{(8799)}。
[KJV] And Shallum7967 the son1121 of Jabesh3003 conspired7194(8799) against him, and smote5221(8686) him before6905 the people5971, and slew4191(8686) him, and reigned4427(8799) in his stead.
[恢复本] 雅比的儿子沙龙与人同谋背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
15:13
[和合本] 犹大30634428乌西雅90015818(就是亚撒利雅)三十7970867290028141,雅比3003的儿子1121沙龙7967登基4427(8804)在撒马利亚90028111作王4427(8799)一个月33913117
[KJV] Shallum7967 the son1121 of Jabesh3003 began to reign4427(8804) in the nine8672 and thirtieth7970 year8141 of Uzziah5818 king4428 of Judah3063; and he reigned4427(8799) a full3117 month3391 in Samaria8111. {Uzziah: Gr. Ozias} {a full...: Heb. a month of days}
[恢复本] 犹大王乌西雅三十九年,雅比的儿子沙龙登基,在撒玛利亚作王一个月。
15:14
[和合本] 迦底1424的儿子1121米拿现4505从得撒448086565927(8799){935}{(8799)}撒马利亚8111,杀了5221(8686){853}雅比3003的儿子1121沙龙7967{9002}{8111},{4191}{(8686)}篡了他8478的位4427(8799)
[KJV] For Menahem4505 the son1121 of Gadi1424 went up5927(8799) from Tirzah8656, and came935(8799) to Samaria8111, and smote5221(8686) Shallum7967 the son1121 of Jabesh3003 in Samaria8111, and slew4191(8686) him, and reigned4427(8799) in his stead.
[恢复本] 迦底的儿子米拿现从得撒上去,到了撒玛利亚,在那里击杀雅比的儿子沙龙,篡了他的位。
15:15
[和合本] 沙龙7967其余3499的事1697和他834背叛7194(8804)的情形{7195}{2009}都写3789(8803)5921以色列3478诸王90014428{1697}{3117}记5612上。
[KJV] And the rest3499 of the acts1697 of Shallum7967, and his conspiracy7195 which he made7194(8804), behold, they are written3789(8803) in the book5612 of the chronicles16973117 of the kings4428 of Israel3478.
[恢复本] 沙龙其余的事,和他与人同谋背叛的情形,都写在以色列诸王记上。
22:14
[和合本] 於是,祭司3548希勒家2518和亚希甘296、亚革波5907、沙番8227、亚撒雅6222都去3212(8799)413女先知5031户勒大2468。户勒大是掌管8104(8802)礼服899沙龙7967的妻802;沙龙是哈珥哈斯2745的孙子1121、特瓦8616的儿子1121。户勒大19313427(8802)在耶路撒冷90023389第二90024932区。他们请问1696(8762)於她413
[KJV] So Hilkiah2518 the priest3548, and Ahikam296, and Achbor5907, and Shaphan8227, and Asahiah6222, went3212(8799) unto Huldah2468 the prophetess5031, the wife802 of Shallum7967 the son1121 of Tikvah8616, the son1121 of Harhas2745, keeper8104(8802) of the wardrobe899; (now she dwelt3427(8802) in Jerusalem3389 in the college4932;) and they communed1696(8762) with her. {wardrobe: Heb. garments} {in the...: or, in the second part}
[恢复本] 于是祭司希勒家和亚希甘、亚革波、沙番、亚撒雅,都去见女申言者户勒大;户勒大是管礼服的沙龙的妻子;沙龙是哈珥哈斯的孙子,特瓦的儿子。户勒大住在耶路撒冷第二区;他们把事情告诉了她。
2:40
[和合本] 以利亚萨5013205(8689){853}西斯买5581;西斯买55813205(8689){853}沙龙7967
[KJV] And Eleasah501 begat3205(8689) Sisamai5581, and Sisamai5581 begat3205(8689) Shallum7967,
[恢复本] 以利亚萨生西斯买,西斯买生沙龙,
2:41
[和合本] 沙龙79673205(8689){853}耶加米雅3359;耶加米雅33593205(8689){853}以利沙玛476
[KJV] And Shallum7967 begat3205(8689) Jekamiah3359, and Jekamiah3359 begat3205(8689) Elishama476.
[恢复本] 沙龙生耶加米雅,耶加米雅生以利沙玛。
3:15
[和合本] 约西亚2977的{1121}长子1060是约哈难3110,次子8145是约雅敬3079,三7992子是西底家6667,四7243子是沙龙7967
[KJV] And the sons1121 of Josiah2977 were , the firstborn1060 Johanan3110, the second8145 Jehoiakim3079, the third7992 Zedekiah6667, the fourth7243 Shallum7967. {Johanan: or, Jehoahaz} {Jehoiakim: or, Eliakim} {Zedekiah: or, Mattaniah}
[恢复本] 约西亚的儿子有长子约哈难、次子约雅敬、三子西底家、四子沙龙。
4:25
[和合本] 扫罗的儿子1121是沙龙7967;沙龙的儿子1121是米比衫4017;米比衫的儿子1121是米施玛4927
[KJV] Shallum7967 his son1121, Mibsam4017 his son1121, Mishma4927 his son1121.
[恢复本] 扫罗的儿子是沙龙,沙龙的儿子是米比衫,米比衫的儿子是米施玛。
6:12
[和合本] 亚希突2853205(8689){853}撒督6659;撒督66593205(8689){853}沙龙7967
[KJV] And Ahitub285 begat3205(8689) Zadok6659, and Zadok6659 begat3205(8689) Shallum7967, {Shallum: or, Meshullam}
[恢复本] 亚希突生撒督,撒督生沙龙,
6:13
[和合本] 沙龙79673205(8689){853}希勒家2518;希勒家25183205(8689){853}亚撒利雅5838
[KJV] And Shallum7967 begat3205(8689) Hilkiah2518, and Hilkiah2518 begat3205(8689) Azariah5838,
[恢复本] 沙龙生希勒家,希勒家生亚撒利雅,
7:13
[和合本] 拿弗他利5321的儿子1121是雅薛3185、沽尼1476、耶色3337、沙龙7967。这都是辟拉1090的子孙1121
[KJV] The sons1121 of Naphtali5321; Jahziel3185, and Guni1476, and Jezer3337, and Shallum7967, the sons1121 of Bilhah1090.
[恢复本] 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、沙龙;这些都是辟拉的子孙。
9:17
[和合本] 守门的7778是沙龙7967、亚谷6126、达们2929、亚希幔289,和他们的弟兄251;沙龙7967为长7218
[KJV] And the porters7778 were , Shallum7967, and Akkub6126, and Talmon2929, and Ahiman289, and their brethren251: Shallum7967 was the chief7218;
[恢复本] 守门的是沙龙、亚谷、达们、亚希幔和他们的弟兄,以沙龙为首领;
9:19
[和合本] 可拉7141的曾孙1121、以比雅撒43的孙子1121、可利6981的儿子1121沙龙7967,和他的族{9001}{1004}{1}弟兄251可拉人7145都管理5921使用5656之工4399,并守8104(8802)会幕9001168的门5592。他们的祖宗1曾管理5921耶和华3068的营盘4264,又把守8104(8802)营门3996
[KJV] And Shallum7967 the son1121 of Kore6981, the son1121 of Ebiasaph43, the son1121 of Korah7141, and his brethren251, of the house1004 of his father1, the Korahites7145, were over the work4399 of the service5656, keepers8104(8802) of the gates5592 of the tabernacle168: and their fathers1, being over the host4264 of the LORD3068, were keepers8104(8802) of the entry3996. {gates: Heb. thresholds}
[恢复本] 可拉的曾孙、以比雅撒的孙子、可利的儿子沙龙,和他宗族的弟兄可拉人,都管理事奉之工,守会幕的门;他们的祖宗曾管理耶和华的营,把守营的入口。
9:31
[和合本] 利未人44803881玛他提雅49931931可拉族7145沙龙90017967的长子1060,他紧要的职任9002530是管理59212281中烤的物4639
[KJV] And Mattithiah4993, one of the Levites3881, who was the firstborn1060 of Shallum7967 the Korahite7145, had the set office530 over the things that were made4639 in the pans2281. {set...: or, trust} {in...: or, on flat plates, or, slices}
[恢复本] 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他受托管理盘中烤的物。
28:12
[和合本] 於是,以法莲6691121的几个582族长44807218―就是约哈难3076的儿子1121亚撒利雅5838、米实利末4919的儿子1121比利家1296、沙龙7967的儿子1121耶希西家3169、哈得莱2311的儿子1121亚玛撒6021―起来6965(8799)拦挡5921{4480}出兵6635回来935(8802)的人,
[KJV] Then certain582 of the heads7218 of the children1121 of Ephraim669, Azariah5838 the son1121 of Johanan3076, Berechiah1296 the son1121 of Meshillemoth4919, and Jehizkiah3169 the son1121 of Shallum7967, and Amasa6021 the son1121 of Hadlai2311, stood up6965(8799) against them that came935(8802) from the war6635,
[恢复本] 于是,以法莲人的几个首领,就是约哈难的儿子亚撒利雅、米实利末的儿子比利家、沙龙的儿子耶希西家和哈得莱的儿子亚玛撒,起来拦挡出兵回来的人,
34:22
[和合本] 於是,希勒家2518和王4428834派的众人都去3212(8799)413女先知5031户勒大2468。户勒大是掌管8104(8802)礼服899沙龙7967的妻802,沙龙是哈斯拉2641的孙子1121、特瓦8616(8676)8445的儿子1121。户勒大19313427(8802)在耶路撒冷90023389第二区90024932;他们请问1696(8762){9003}{2063}於她413
[KJV] And Hilkiah2518, and they that the king4428 had appointed , went3212(8799) to Huldah2468 the prophetess5031, the wife802 of Shallum7967 the son1121 of Tikvath8616(8676)8445, the son1121 of Hasrah2641, keeper8104(8802) of the wardrobe899; (now she dwelt3427(8802) in Jerusalem3389 in the college4932:) and they spake1696(8762) to her to that effect . {Hasrah: also called, Harhas} {wardrobe: Heb. garments} {in the college: or, in the school, or, in the second part}
[恢复本] 于是希勒家和王所派的众人,都去见女申言者户勒大;户勒大是管礼服的沙龙的妻子;沙龙是哈斯拉的孙子,特瓦的儿子。户勒大住在耶路撒冷第二区;他们就照王的这话告诉了她。
2:42
[和合本] 守门7778的{1121}:沙龙7967的子孙1121、亚特333的子孙1121、达们2929的子孙1121、亚谷6126的子孙1121、哈底大2410的子孙1121、朔拜7630的子孙1121,共3605一百3967三十79708672名。
[KJV] The children1121 of the porters7778: the children1121 of Shallum7967, the children1121 of Ater333, the children1121 of Talmon2929, the children1121 of Akkub6126, the children1121 of Hatita2410, the children1121 of Shobai7630, in all an hundred3967 thirty7970 and nine8672.
[恢复本] 守门者的子孙有沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙,共一百三十九名。
7:2
[和合本] 希勒家是沙龙7967的儿子1121,沙龙是撒督6659的儿子1121,撒督是亚希突285的儿子1121
[KJV] The son1121 of Shallum7967, the son1121 of Zadok6659, the son1121 of Ahitub285,
[恢复本] 希勒家是沙龙的儿子,沙龙是撒督的儿子,撒督是亚希突的儿子,
10:24
[和合本] 歌唱的人7891(8789)4480有以利亚实475。守门的人77784480,有沙龙7967、提联2928、乌利221
[KJV] Of the singers7891(8789) also; Eliashib475: and of the porters7778; Shallum7967, and Telem2928, and Uri221.
[恢复本] 歌唱的人中有以利亚实。守门的人中,有沙龙、提联、乌利。
 ⇧     1 王下15:10~拉10:24
 1 王下15:10~拉10:24    2 拉10:42~耶35:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页