搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 380 条包含 07969 的经节,每页20条,共19页。
1(创5:22~创40:12)/19  分页⇩
5:22
[和合本] 以诺25853205(8687)853玛土撒拉4968之后310,与854430同行1980(8691)796939678141,并且生3205(8686)1121养女1323
[KJV] And Enoch2585 walked1980(8691) with854 God430 after310 he begat3205(8687)853 Methuselah4968 three7969 hundred3967 years8141, and begat3205(8686) sons1121 and daughters1323:
[恢复本] 以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿生女。
5:23
[和合本] {1961}以诺25853605活了3117796939678141六十834625688141
[KJV] And all the days3117 of Enoch2585 were three7969 hundred39678141 sixty8346 and five2568 years8141:
[恢复本] 以诺共活了三百六十五岁。
6:10
[和合本] 挪亚5146生了3205(8686)三个7969儿子1121,就是8538035、{853}含2526、{853}雅弗3315
[KJV] And Noah5146 begat3205(8686) three7969 sons1121, Shem8035, Ham2526, and Japheth3315.
[恢复本] 挪亚生了三个儿子,就是闪、含、雅弗。
6:15
[和合本] 方舟的8392造法6213(8799)乃是834这样2088{853}:要长75379693967520,宽7341五十2572520,高6967三十79707970
[KJV] And this is the fashion which thou shalt make6213(8799) it of : The length753 of the ark8392 shall be three7969 hundred3967 cubits520, the breadth7341 of it fifty2572 cubits520, and the height6967 of it thirty7970 cubits520.
[恢复本] 方舟的造法乃是这样:要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。
7:13
[和合本] 正当9002610620883117,挪亚51468545146三个儿子11218035、含2526、雅弗3315,并挪亚5146的妻子802和三个79691121802,都进935(8804)413方舟8392
[KJV] In the selfsame6106 day3117 entered935(8804) Noah5146, and Shem8035, and Ham2526, and Japheth3315, the sons1121 of Noah5146, and Noah's5146 wife802, and the three7969 wives802 of his sons1121 with them, into the ark8392;
[恢复本] 正当那日,挪亚和他三个儿子闪、含、雅弗,并挪亚的妻子和三个儿媳,都进入方舟。
9:19
[和合本] 这是428挪亚5146的三7969个儿子1121,他们的后裔{4480}{428}分散5310(8804)在全3605776
[KJV] These are the three7969 sons1121 of Noah5146: and of them was the whole earth776 overspread5310(8804).
[恢复本] 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布在全地。
9:28
[和合本] 洪水3999以后310,挪亚5146又活了2421(8799)796939678141五十25728141
[KJV] And Noah5146 lived2421(8799) after310 the flood3999 three7969 hundred39678141 and fifty2572 years8141.
[恢复本] 洪水以后,挪亚又活了三百五十年。
11:13
[和合本] 亚法撒7753205(8687){853}沙拉7974之后310又活2421(8799)了四70239678141零三79698141,并且生3205(8686)1121养女1323
[KJV] And Arphaxad775 lived2421(8799) after310 he begat3205(8687) Salah7974 four702 hundred39678141 and three7969 years8141, and begat3205(8686) sons1121 and daughters1323.
[恢复本] 亚法撒生沙拉之后,又活了四百零三年,并且生儿生女。
11:15
[和合本] 沙拉79743205(8687){853}希伯5677之后310又活2421(8799)了四70239678141零三79698141,并且生3205(8686)1121养女1323
[KJV] And Salah7974 lived2421(8799) after310 he begat3205(8687) Eber5677 four702 hundred39678141 and three7969 years8141, and begat3205(8686) sons1121 and daughters1323.
[恢复本] 沙拉生希伯之后,又活了四百零三年,并且生儿生女。
14:4
[和合本] 他们已经事奉5647(8804)853基大老玛3540十二624081478141,到十三796962408141就背叛4775(8804)了。
[KJV] Twelve62408147 years8141 they served5647(8804)853 Chedorlaomer3540, and in the thirteenth79696240 year8141 they rebelled4775(8804).
[恢复本] 他们已经服事基大老玛十二年,到第十三年就背叛了。
14:14
[和合本] 亚伯兰87听见8085(8799){3588}他侄儿【原文是弟兄251】被掳7617(8738)去,就率领7324(8686){853}他家1004里生3211养的精练2593壮丁三79693967一十62408083人,直追7291(8799)57041835
[KJV] And when Abram87 heard8085(8799) that his brother251 was taken captive7617(8738), he armed7324(8686) his trained2593 servants , born3211 in his own house1004, three7969 hundred3967 and eighteen62408083, and pursued7291(8799) them unto Dan1835. {armed: or, led forth} {trained: or, instructed}
[恢复本] 亚伯兰听见他侄儿被掳去,就率领他家里生养的精练壮丁三百一十八人,直追到但,
17:25
[和合本] 他儿子1121以实玛利3458受割礼90024135(8736)的时候{853}{1320}{6190}年1121十三624079698141
[KJV] And Ishmael3458 his son1121 was thirteen62407969 years8141 old1121, when he was circumcised4135(8736) in the flesh1320 of his foreskin6190.
[恢复本] 他儿子以实玛利受割礼的时候年十三岁。
18:2
[和合本]5375(8799)5869观看7200(8799),见2009有三7969个人582在对面5921站著5324(8737)。他一见7200(8799),就从帐棚168门口448066077323(8799)去迎接他们90017125(8800),俯伏7812(8691)在地776
[KJV] And he lift up5375(8799) his eyes5869 and looked7200(8799), and, lo, three7969 men582 stood5324(8737) by him: and when he saw7200(8799) them , he ran7323(8799) to meet7125(8800) them from the tent168 door6607, and bowed7812(8691) himself toward the ground776,
[恢复本] 他举目观看,见有三个人在对面站着。他一看见,就从帐棚口跑去迎接他们,俯伏在地,
18:6
[和合本] 亚伯拉罕85急忙4116(8762)进帐棚168413撒拉8283,说559(8799):“你速速4116(8761)拿三7969细亚542955607058调和3888(8798)6213(8798)5692。”
[KJV] And Abraham85 hastened4116(8762) into the tent168 unto Sarah8283, and said559(8799), Make ready quickly4116(8761) three7969 measures5429 of fine5560 meal7058, knead3888(8798) it , and make62130 cakes5692 upon the hearth6213(8798). {Make ready...: Heb. Hasten}
[恢复本] 亚伯拉罕急忙进帐棚见撒拉,说,你快快拿三细亚细面调和作饼。
29:2
[和合本] 看见7200(8799){2009}田间90027704有一口井875,{2009}{9033}有三7969573966297257(8802)在井旁5921;因为3588人饮8248(8686)羊群5739都是用44801931875里的水。井87563105921的石头68是大1419的。
[KJV] And he looked7200(8799), and behold a well875 in the field7704, and, lo, there were three7969 flocks5739 of sheep6629 lying7257(8802) by it; for out of that well875 they watered8248(8686) the flocks5739: and a great1419 stone68 was upon the well's875 mouth6310.
[恢复本] 看见田间有一口井,有三群羊卧在井旁;因为人都是用那井里的水给羊群喝。井口上的石头很大。
29:34
[和合本] 她又O5750怀孕2029(8799)3205(8799)1121,{5921}{3651}起名80347121(8804)利未3878(就是联合的意思),说559(8799):“{3588}我给丈夫9001生了3205(8804)三个7969儿子1121,{6258}{6471}他376必与我413联合3867(8735)。”
[KJV] And she conceived again2029(8799), and bare3205(8799) a son1121; and said559(8799), Now this time6471 will my husband376 be joined3867(8735) unto me, because I have born3205(8804) him three7969 sons1121: therefore was his name8034 called7121(8804) Levi3878. {Levi: that is, Joined}
[恢复本] 她又怀孕生子,说,我给丈夫生了三个儿子,这次他必与我联合,因此起名叫利未。
30:36
[和合本] 又使7760(8799)自己996996雅各3290相离三79693117的路程1870。雅各3290就牧养7462(8802){853}拉班3837其余3498(8737)的羊6629
[KJV] And he set7760(8799) three7969 days3117' journey1870 betwixt himself and Jacob3290: and Jacob3290 fed7462(8802) the rest3498(8737) of Laban's3837 flocks6629.
[恢复本] 又使自己和雅各相离三天的路程;雅各就牧养拉班其余的羊。
38:24
[和合本] {1961}约过了三900344807969个月2320,有人告诉5046(8714)犹大900130639001559(8800):“你的儿妇3618她玛8559作了妓女2181(8804),且1571{2009}因行淫90012183有了身孕2030。”犹大3063559(8799):“拉出她来3318(8685),把她烧了8313(8735)!”
[KJV] And it came to pass about three7969 months2320 after, that it was told5046(8714) Judah3063, saying559(8800), Tamar8559 thy daughter in law3618 hath played the harlot2181(8804); and also, behold, she is with child2030 by whoredom2183. And Judah3063 said559(8799), Bring her forth3318(8685), and let her be burnt8313(8735).
[恢复本] 约过了三个月,有人告诉犹大说,你的儿媳他玛作了妓女,且因行淫有了身孕。犹大说,拉出她来,把她烧了!
40:10
[和合本] 树上90021612有三7969根枝子82991931好像发了芽90036524(8802),开了5927(8804)5322,上头811的葡萄6025都成熟了1310(8689)
[KJV] And in the vine1612 were three7969 branches8299: and it was as though it budded6524(8802), and her blossoms5322 shot forth5927(8804); and the clusters811 thereof brought forth ripe1310(8689) grapes6025:
[恢复本] 树上有三根枝子,一发了芽,就开花,并且上头一挂一挂的葡萄都成熟了。
40:12
[和合本] 约瑟3130对他9001559(8799):“你所做的梦是这样20886623:三7969根枝子8299就是199279693117
[KJV] And Joseph3130 said559(8799) unto him, This is the interpretation6623 of it: The three7969 branches8299 are three7969 days3117:
[恢复本] 约瑟对他说,这梦的讲解是这样:三根枝子就是三天;
 ⇧     1 创5:22~创40:12
 1 创5:22~创40:12    2 创40:13~出23:17    3 出25:32~民1:42    4 民1:45~民28:12    5 民28:20~书1:11    6 书2:16~士7:16    7 士7:20~撒上11:11    8 撒上13:2~撒下14:27    9 撒下18:14~王上7:1    10 王上7:4~王下12:6    11 王下13:1~代上6:62    12 代上7:6~代上23:23    13 代上24:13~代下11:17    14 代下13:2~拉2:21    15 拉2:25~尼7:29    16 尼7:32~伯1:3    17 伯1:4~耶52:28    18 耶52:30~但8:1    19 但8:14~亚11:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页