搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 07980 的经节,每页20条,共1页。
1(尼5:15~传8:9)/1  分页⇩
5:15
[和合本] 在我90016440以前7223834省长6346加重3513(8689){5921}百姓5971的担子,每日索要3947(8799){4480}粮食90023899和酒3196,并310银子3701四十705舍客勒8255,就是1571他们的仆人5288也辖制7980(8804){5921}百姓5971;但我58944806440敬畏33744303808这样36516213(8804)
[KJV] But the former7223 governors6346 that had been before6440 me were chargeable3513(8689) unto the people5971, and had taken3947(8799) of them bread3899 and wine3196, beside310 forty705 shekels8255 of silver3701; yea, even1571 their servants5288 bare rule7980(8804) over the people5971: but so did6213(8804) not I, because6440 of the fear3374 of God430.
[恢复本] 在我以前的省长加重百姓的担子,除了征收银子四十舍客勒以外,又索要粮食和酒,就是他们的仆人也辖制百姓;但我因敬畏神,不这样行。
9:1
[和合本]6240900281472320,乃1931亚达14323206240900279693117{9002},{834}王4428的谕16971881将要5060(8689)举行90016213(8736),就是834犹大人3064的仇敌341(8802)盼望7663(8765)辖制90017980(8800)他们9002的日子90023117,{1931}{834}犹大人3064反倒2015(8736){1992}辖制7980(8799)恨他们的人90028130(8802)
[KJV] Now in the twelfth81476240 month2320, that is , the month2320 Adar143, on the thirteenth79696240 day3117 of the same, when the king's4428 commandment1697 and his decree1881 drew near5060(8689) to be put in execution6213(8736), in the day3117 that the enemies341(8802) of the Jews3064 hoped7663(8765) to have power7980(8800) over them, (though it was turned2015(8736) to the contrary, that the Jews3064 had rule7980(8799) over them that hated8130(8802) them;)
[恢复本] 十二月,就是亚达月,十三日,王的谕旨和法令将要执行;那是犹大人的仇敌盼望辖制他们,犹大人反倒辖制恨他们之人的日子,
119:133
[和合本] 求你用你的话9002565使我脚步6471稳当3559(8685),不许408甚么3605罪孽205辖制7980(8686)9002
[KJV] Order3559(8685) my steps6471 in thy word565: and let not any iniquity205 have dominion7980(8686) over me.
[恢复本] 求你用你的话使我脚步稳当,不许什么罪孽辖制我。
2:19
[和合本] 那人是1961智慧2450176愚昧5530,谁4310能知道3045(8802)?他竟要管理7980(8799){9002}{3605}我劳碌79455998(8804)所得的5999,就是我在日光8121之下8478用智慧所得的79452449(8804)。这20881571是虚空1892
[KJV] And who knoweth3045(8802) whether he shall be a wise2450 man or a fool5530? yet shall he have rule7980(8799) over all my labour5999 wherein I have laboured5998(8804), and wherein I have shewed myself wise2449(8804) under the sun8121. This is also vanity1892.
[恢复本] 那人是智慧是愚昧,谁能知道?他竟要管理我劳碌所得的一切,就是我在日光之下用智慧所得的。这也是虚空。
5:19
[和合本] {1571}神4305414(8804){834}{9001}人3605120资财6239丰富5233,使他能7980(8689)4480吃用9001398(8800),能取90015375(8800){853}自己的分2506,在他劳碌中90025999喜乐90018055(8800),这2090乃是1931430的恩赐4991
[KJV] Every man120 also to whom God430 hath given5414(8804) riches6239 and wealth5233, and hath given him power7980(8689) to eat398(8800) thereof, and to take5375(8800) his portion2506, and to rejoice8055(8800) in his labour5999; this2090 is the gift4991 of God430.
[恢复本] 神赐各人资财丰富,使他能以吃用,能取自己的分,在他劳碌中快乐,这乃是神的恩赐。
6:2
[和合本] 就是人376蒙{834}神4305414(8799)9001资财6239、丰富5233、尊荣3519,以致他心里90015315834183(8691)的一样都448036053692638,只是神430使他448038087980(8686)吃用9001398(8800),反有3588外人3765237来吃用398(8799)。这是2088虚空1892,也是193174512483
[KJV] A man376 to whom God430 hath given5414(8799) riches6239, wealth5233, and honour3519, so that he wanteth2638 nothing for his soul5315 of all that he desireth183(8691), yet God430 giveth him not power7980(8686) to eat398(8800) thereof, but a stranger3765237 eateth398(8799) it: this is vanity1892, and it is an evil7451 disease2483.
[恢复本] 就是人蒙神赐他资财、丰富、尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人来吃用。这是虚空,也是大祸患。
8:9
[和合本] {853}这2088一切3605我都见过7200(8804),也专5414(8800){853}心3820查考日光8121之下84788346213(8738)的一切900136054639。有时6256{834}这人120管辖7980(8804)那人9002120,令人9001受害90017451
[KJV] All this have I seen7200(8804), and applied5414(8800) my heart3820 unto every work4639 that is done6213(8738) under the sun8121: there is a time6256 wherein one man120 ruleth7980(8804) over another to his own hurt7451.
[恢复本] 这一切我都见过,也专心查考日光之下所作的一切事;有时这人管辖那人,使他受害。
 ⇧     1 尼5:15~传8:9
 1 尼5:15~传8:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页