搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 08029 的经节,每页20条,共1页。
1(创50:23~申5:9)/1  分页⇩
50:23
[和合本] 约瑟3130得见7200(8799)以法莲9001669第三8029代的子孙1121。玛拿西4519的孙子1121、玛吉4353的儿子112115713205(8795)5921约瑟3130的膝1290上。
[KJV] And Joseph3130 saw7200(8799) Ephraim's669 children1121 of the third8029 generation : the children1121 also of Machir4353 the son1121 of Manasseh4519 were brought up3205(8795) upon Joseph's3130 knees1290. {brought...: Heb. born}
[恢复本] 约瑟得见以法莲第三代的子孙。玛拿西之子玛吉的众子,也养在约瑟的膝上。
20:5
[和合本] 不可3808跪拜7812(8691)那些像9001,也不可3808事奉它5647(8714),因为3588595耶和华3068―你的神430是忌邪的7067410。恨我的90018130(8802),我必追讨6485(8802)他的罪5771,自父159211121,直到59218029{5921}四7256代;
[KJV] Thou shalt not bow down7812(8691) thyself to them, nor serve5647(8714) them: for I the LORD3068 thy God430 am a jealous7067 God410, visiting6485(8802) the iniquity5771 of the fathers1 upon the children1121 unto the third8029 and fourth7256 generation of them that hate8130(8802) me;
[恢复本] 不可跪拜那些像,也不可事奉它们;因为我耶和华你的神是忌邪的神;恨我的,我必追讨他们的罪孽,自父及子,直到三四代;
34:7
[和合本] 为千万9001505人存留5341(8802)慈爱2617,赦免5375(8802)罪孽5771、过犯6588,和罪恶2403,万不38085352(8763)有罪的为无罪5352(8762),必追讨6485(8802)他的罪5771,自父159211121,{5921}{1121}{1121}直到59218029、{5921}四7256代。”
[KJV] Keeping5341(8802) mercy2617 for thousands505, forgiving5375(8802) iniquity5771 and transgression6588 and sin2403, and that will by no means5352(8763) clear5352(8762) the guilty ; visiting6485(8802) the iniquity5771 of the fathers1 upon the children1121, and upon the children's1121 children, unto the third8029 and to the fourth7256 generation .
[恢复本] 为千万代存留慈爱,赦免罪孽、过犯和罪;但祂绝不以有罪的为无罪,必追讨他的罪孽,自父及子及孙,直到三四代。
14:18
[和合本] 『耶和华3068不轻易750发怒639,并有丰盛7227的慈爱2617,赦免5375(8802)罪孽5771和过犯6588;万5352(8763)3808以有罪的为无罪5352(8762),必追讨6485(8802)他的罪5771,自父159211121,直到59218029、{5921}四7256代。』
[KJV] The LORD3068 is longsuffering750639, and of great7227 mercy2617, forgiving5375(8802) iniquity5771 and transgression6588, and by no means5352(8763) clearing5352(8762) the guilty , visiting6485(8802) the iniquity5771 of the fathers1 upon the children1121 unto the third8029 and fourth7256 generation .
[恢复本] 耶和华不轻易发怒,并有丰盛的慈爱,赦免罪孽和过犯;但祂绝不以有罪的为无罪,必追讨他的罪孽,自父及子,直到三四代。
5:9
[和合本] 不可3808跪拜7812(8691)那些像9001,也不可3808事奉它5647(8714),因为3588595耶和华3068―你的神430是忌邪7067的神410。恨我的90018130(8802),我必追讨6485(8802)他的罪5771,自父159211121,直到59218029、{5921}四7256代;
[KJV] Thou shalt not bow down7812(8691) thyself unto them, nor serve5647(8714) them: for I the LORD3068 thy God430 am a jealous7067 God410, visiting6485(8802) the iniquity5771 of the fathers1 upon the children1121 unto the third8029 and fourth7256 generation of them that hate8130(8802) me,
[恢复本] 不可跪拜那些像,也不可事奉它们;因为我耶和华你的神是忌邪的神;恨我的,我必追讨他们的罪孽,自父及子,直到三四代;
 ⇧     1 创50:23~申5:9
 1 创50:23~申5:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页