旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
28:18
[和合本]
雅各
3290
清早
9002
1242
起来
7925
(8686)
,把
3947
(8799)
所
834
枕
7760
(8804)
4763
的{
853
}石头
68
立作
7760
(8799)
{
853
}柱子
4676
,浇
3332
(8799)
油
8081
在
5921
上面
7218
。
[KJV]
And Jacob
3290
rose up early
7925
(8686)
in the morning
1242
, and took
3947
(8799)
the stone
68
that he had put
7760
(8804)
for
his pillows
4763
, and set it up
7760
(8799)
for
a pillar
4676
, and poured
3332
(8799)
oil
8081
upon the top of it
7218
.
[恢复本]
雅各清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油在上面。
35:14
[和合本]
雅各
3290
便在那里
9002
4725
{
834
}{
1696
}{
(8765)
}{
853
}立了
5324
(8686)
一根石
68
柱
4676
,在柱子
4678
上
5921
奠
5258
(8686)
酒
5262
,浇
3332
(8799)
油
8081
{
5921
}。
[KJV]
And Jacob
3290
set up
5324
(8686)
a pillar
4676
in the place
4725
where he talked
1696
(8765)
with him,
even
a pillar
4678
of stone
68
: and he poured
5258
(8686)
a drink offering
5262
thereon, and he poured
3332
(8799)
oil
8081
thereon.
[恢复本]
雅各便在神与他说话的地方立了一根石柱,在柱上浇了奠祭,并且浇上油。
25:6
[和合本]
点灯的
9001
3974
油
8081
并做膏
4888
油
9001
8081
和香
5561
9001
7004
的香料
1314
,
[KJV]
Oil
8081
for the light
3974
, spices
1314
for anointing
4888
oil
8081
, and for sweet
5561
incense
7004
,
[恢复本]
点灯的油,并作膏油和作馨香之香的香料,
27:20
[和合本]
“你
859
要吩咐
6680
(8762)
{
853
}以色列
3478
人
1121
,把那为点灯
9001
3974
捣成
3795
的清
2134
橄榄
2132
油
8081
拿来
3947
(8799)
给你
413
,使灯
5216
常常
8548
点著
9001
5927
(8687)
。
[KJV]
And thou shalt command
6680
(8762)
the children
1121
of Israel
3478
, that they bring
3947
(8799)
thee pure
2134
oil
8081
olive
2132
beaten
3795
for the light
3974
, to cause the lamp
5216
to burn
5927
(8687)
always
8548
.
{to burn: Heb. to ascend up}
[恢复本]
你要吩咐以色列人,把捣成的纯橄榄油拿来给你,为点灯用,使灯常常点着。
29:2
[和合本]
无酵
4682
饼
3899
和调
1101
(8803)
油
9002
8081
的无酵
4682
饼
2471
,与抹
4886
(8803)
油
9002
8081
的无酵
4682
薄饼
7550
;这都要用细麦
2406
面
5560
做成
6213
(8799)
{
853
}。
[KJV]
And unleavened
4682
bread
3899
, and cakes
2471
unleavened
4682
tempered
1101
(8803)
with oil
8081
, and wafers
7550
unleavened
4682
anointed
4886
(8803)
with oil
8081
:
of
wheaten
2406
flour
5560
shalt thou make
6213
(8799)
them.
[恢复本]
无酵饼和调油的无酵饼,与抹油的无酵薄饼;这些都要用细麦面作成。
29:7
[和合本]
就
3947
(8804)
把
853
膏
4888
油
8081
倒
3332
(8804)
在
5921
他头
7218
上膏
4886
(8804)
他
853
。
[KJV]
Then shalt thou take
3947
(8804)
the anointing
4888
oil
8081
, and pour
3332
(8804)
it
upon his head
7218
, and anoint
4886
(8804)
him.
[恢复本]
然后把膏油倒在他头上膏他。
29:21
[和合本]
你要取
3947
(8804)
点膏
4888
油
4480
8081
和{
834
}坛
4196
上
5921
的{
4480
}血
1818
,弹
5137
(8689)
在
5921
亚伦
175
和
5921
他的衣服
899
上,并
5921
他儿子
1121
和
5921
他儿子
1121
的衣服
899
上,{
854
}{
1931
}{
899
}他们
1121
和他们
1121
的衣服
899
就一同
854
成圣
6942
(8804)
。
[KJV]
And thou shalt take
3947
(8804)
of the blood
1818
that
is
upon the altar
4196
, and of the anointing
4888
oil
8081
, and sprinkle
5137
(8689)
it
upon Aaron
175
, and upon his garments
899
, and upon his sons
1121
, and upon the garments
899
of his sons
1121
with him: and he shall be hallowed
6942
(8804)
, and his garments
899
, and his sons
1121
, and his sons
1121
' garments
899
with him.
[恢复本]
你要取点坛上的血,又取点膏油,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子们和他儿子们的衣服上,他们和他们的衣服就一同分别为圣。
29:23
[和合本]
再从{
834
}耶和华
3068
面前
9001
6440
装无酵饼
4682
的筐子
4480
5536
中取一
259
个
3603
饼
3899
,一个
259
调油的
8081
饼
2471
和一个
259
薄饼
7550
,
[KJV]
And one
259
loaf
3603
of bread
3899
, and one
259
cake
2471
of oiled
8081
bread, and one
259
wafer
7550
out of the basket
5536
of the unleavened bread
4682
that
is
before
6440
the LORD
3068
:
[恢复本]
再从耶和华面前装无酵饼的筐子中取一个饼,一个调油的饼和一个薄饼;
29:40
[和合本]
和这一只
259
羊羔
9001
3532
同献的,要用细面
5560
伊法十分之一
6241
与捣成的
3795
油
9002
8081
一欣
1969
四分之一
7253
调和
1101
(8803)
,又用酒
3196
一欣
1969
四分之一
7243
作为奠祭
5262
。
[KJV]
And with the one
259
lamb
3532
a tenth
6241
deal of flour
5560
mingled
1101
(8803)
with the fourth part
7253
of an hin
1969
of beaten
3795
oil
8081
; and the fourth part
7243
of an hin
1969
of wine
3196
for
a drink offering
5262
.
[恢复本]
和这一只羊羔同献的,要用细面一伊法的十分之一,与捣成的油一欣的四分之一调和;又用酒一欣的四分之一,作为奠祭。
30:24
[和合本]
桂皮
6916
五
2568
百
3967
舍客勒,都按著圣所
6944
的平
9002
8255
,又取橄榄
2132
油
8081
一欣
1969
,
[KJV]
And of cassia
6916
five
2568
hundred
3967
shekels
, after the shekel
8255
of the sanctuary
6944
, and of oil
8081
olive
2132
an hin
1969
:
[恢复本]
桂皮五百舍客勒,都按着圣所的舍客勒,又取橄榄油一欣;
30:25
[和合本]
按做香
7543
(8802)
之法
4639
调和
7545
4842
做成
6213
(8804)
{
853
}圣
6944
膏
4888
油
8081
{
1961
}{
6944
}{
4888
}{
8081
}。
[KJV]
And thou shalt make
6213
(8804)
it an oil
8081
of holy
6944
ointment
4888
, an ointment
7545
compound
4842
after the art
4639
of the apothecary
7543
(8802)
: it shall be an holy
6944
anointing
4888
oil
8081
.
{apothecary: or, perfumer}
[恢复本]
你要把这些香料,按调制香品者之法复合成香品,作成圣膏油。
30:31
[和合本]
你要对
413
以色列
3478
人
1121
说
1696
(8762)
9001
559
(8800)
:『这油
2088
,我
9001
要世世代代
9001
1755
以为
1961
圣
6944
膏
4888
油
8081
。
[KJV]
And thou shalt speak
1696
(8762)
unto the children
1121
of Israel
3478
, saying
559
(8800)
, This shall be an holy
6944
anointing
4888
oil
8081
unto me throughout your generations
1755
.
[恢复本]
你要对以色列人说,这油要世世代代归我为圣膏油。
31:11
[和合本]
{
853
}膏
4888
油
8081
和
853
为圣所
9001
6944
用馨香
5561
的香料
7004
。他们都要照我一切
9003
3605
所
834
吩咐
6680
(8765)
的去做
6213
(8799)
。”
[KJV]
And the anointing
4888
oil
8081
, and sweet
5561
incense
7004
for the holy
6944
place
: according to all that I have commanded
6680
(8765)
thee shall they do
6213
(8799)
.
[恢复本]
膏油和供圣所用馨香香料的香。他们都要照我所吩咐你的一切去作。
35:8
[和合本]
点灯
9001
3974
的油
8081
,并做膏
4888
油
9001
8081
和香
9001
7004
的香
5561
料
1314
,
[KJV]
And oil
8081
for the light
3974
, and spices
1314
for anointing
4888
oil
8081
, and for the sweet
5561
incense
7004
,
[恢复本]
点灯的油,并作膏油和作馨香之香的香料,
35:14
[和合本]
{
853
}灯
3974
台
4501
和
853
灯台的器具
3627
,{
853
}灯盏
5216
并
853
点灯
3974
的油
8081
,
[KJV]
The candlestick
4501
also for the light
3974
, and his furniture
3627
, and his lamps
5216
, with the oil
8081
for the light
3974
,
[恢复本]
灯台、灯台的器具、灯盏和点灯的油,
35:15
[和合本]
{
853
}香
7004
坛
4196
和
853
坛的杠
905
,{
853
}膏
4888
油
8081
和
853
馨
5561
香
7004
的香料,并
853
帐幕
4908
门
6607
口的
9001
6607
帘子
4539
,
[KJV]
And the incense
7004
altar
4196
, and his staves
905
, and the anointing
4888
oil
8081
, and the sweet
5561
incense
7004
, and the hanging
4539
for the door at the entering in
6607
of the tabernacle
4908
,
[恢复本]
香坛和坛的杠,膏油和馨香的香,并帐幕门口的帘子,
35:28
[和合本]
又
853
拿香料
1314
做香
9001
7004
5561
,拿{
853
}油
8081
点灯
9001
3974
,做膏
4888
油
9001
8081
。
[KJV]
And spice
1314
, and oil
8081
for the light
3974
, and for the anointing
4888
oil
8081
, and for the sweet
5561
incense
7004
.
[恢复本]
又把香料和油带来,用以点灯,并作膏油和馨香的香。
37:29
[和合本]
又按做香
7543
(8802)
之法
4639
做
6213
(8799)
{
853
}圣
6944
膏
4888
油
8081
和
853
馨香料
5561
的净
2889
香
7004
。
[KJV]
And he made
6213
(8799)
the holy
6944
anointing
4888
oil
8081
, and the pure
2889
incense
7004
of sweet spices
5561
, according to the work
4639
of the apothecary
7543
(8802)
.
[恢复本]
又按调制香品者之法,作圣膏油和纯净馨香的香。
39:37
[和合本]
{
853
}精金的
2889
灯
5216
台
4501
和
853
摆列的
4634
灯盏
5216
,与
853
灯台
5216
的一切
3605
器具
3627
,并
853
点灯
3974
的油
8081
,
[KJV]
The pure
2889
candlestick
4501
,
with
the lamps
5216
thereof,
even with
the lamps
5216
to be set in order
4634
, and all the vessels
3627
thereof, and the oil
8081
for light
3974
,
[恢复本]
纯金的灯台、摆列的灯盏、灯台的一切器具和点灯的油,
39:38
[和合本]
{
853
}金
2091
坛
4196
、{
853
}膏
4888
油
8081
、{
853
}馨香
5561
的香料
7004
、{
853
}会幕
168
的门
6607
帘
4539
,
[KJV]
And the golden
2091
altar
4196
, and the anointing
4888
oil
8081
, and the sweet
5561
incense
7004
, and the hanging
4539
for the tabernacle
168
door
6607
,
{the sweet...: Heb. the incense of sweet spices}
[恢复本]
金坛,膏油和馨香的香,并会幕门口的帘子,
⇧
首
⇦
1
创28:18~出39:38
⇨
尾
1
创28:18~出39:38
2
出40:9~利9:4
3
利10:7~民5:15
4
民6:15~民28:9
5
民28:12~王上6:23
6
王上6:31~拉3:7
7
尼8:15~传9:8
8
传10:1~结23:41
9
结27:17~该2:12
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
176
条包含
08081
的经节,每页
20
条,共
9
页。
⇦
1
(
创28:18~出39:38
)/
9
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页