搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 08105 的经节,每页20条,共1页。
1(诗75:8~番1:12)/1  分页⇩
75:8
[和合本] {3588}耶和华3068手里90023027有杯3563,其中的酒3196起沫2560(8804),杯内满了4392搀杂4538的酒;他倒5064(8686)出来44802088,地上776的恶人756338936054680(8799)这酒的渣滓8105,而且喝尽8354(8799)
[KJV] For in the hand3027 of the LORD3068 there is a cup3563, and the wine3196 is red2560(8804); it is full4392 of mixture4538; and he poureth out5064(8686) of the same2088: but the dregs8105 thereof, all the wicked7563 of the earth776 shall wring them out4680(8799), and drink8354(8799) them .
[恢复本] 耶和华手里有杯,其中的酒起沫;杯内满了掺杂之物,祂倒出来;地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
25:6
[和合本] 在这2088山上90022022,万军6635之耶和华3068必为万900136055971用肥甘8081设摆6213(8804)筵席4960,用陈酒8105和满髓4229(8794)的肥甘8081,并澄清2212(8794)的陈酒8105,设摆筵席4960
[KJV] And in this mountain2022 shall the LORD3068 of hosts6635 make6213(8804) unto all people5971 a feast4960 of fat things8081, a feast4960 of wines on the lees8105, of fat things8081 full of marrow4229(8794), of wines on the lees8105 well refined2212(8794).
[恢复本] 万军之耶和华必在这山上,为万民用肥甘设摆筵席,用陈酒和满髓的肥甘,并澄清的陈酒,设摆筵席。
48:11
[和合本] 摩押4124自幼年44805271以来常享安逸7599(8768),如酒{1931}在413渣滓8105上澄清8252(8802),没有3808从这器皿448036277324(8717)413那器皿3627里,也未3808曾被掳900214731980(8804)。因59213651,它的原味2940尚存5975(8804){9002},香气738138084171(8738)
[KJV] Moab4124 hath been at ease7599(8768) from his youth5271, and he hath settled8252(8802) on his lees8105, and hath not been emptied7324(8717) from vessel3627 to vessel3627, neither hath he gone1980(8804) into captivity1473: therefore his taste2940 remained5975(8804) in him, and his scent7381 is not changed4171(8738). {remained: Heb. stood}
[恢复本] 摩押自幼年以来,常享安逸,如酒在渣滓上澄清,没有从这器皿倒在那器皿里,也未曾被迁徙;因此,他的原味尚存,香气未变。
1:12
[和合本] {1961}那193190026256,我必用灯90025216巡查2664(8762){853}耶路撒冷3389;我必惩罚6485(8804){5921}那些如酒在渣滓上59218105澄清7087(8802)的{582};他们心里90023824559(8802):耶和华3068必不3808降福3190(8686),也不3808降祸7489(8686)
[KJV] And it shall come to pass at that time6256, that I will search2664(8762) Jerusalem3389 with candles5216, and punish6485(8804) the men582 that are settled7087(8802) on their lees8105: that say559(8802) in their heart3824, The LORD3068 will not do good3190(8686), neither will he do evil7489(8686). {settled: Heb. curded, or, thickened}
[恢复本] 那时,我必用灯巡查耶路撒冷,我必惩罚那些如酒在渣滓上澄清的,他们心里说,耶和华必不降福,也不降祸。
 ⇧     1 诗75:8~番1:12
 1 诗75:8~番1:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页