旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
41:32
[和合本]
至於
5921
{
413
}法老
6547
两回
6471
做{
8138
}{
(8736)
}梦
2472
,是
3588
因
4480
5973
神
430
命定
3559
(8737)
这事
1697
,而且{
430
}必速速
4116
(8764)
成就
9001
6213
(8800)
。
[KJV]
And for that the dream
2472
was doubled
8138
(8736)
unto Pharaoh
6547
twice
6471
;
it is
because the thing
1697
is
established
3559
(8737)
by
5973
God
430
, and God
430
will shortly
4116
(8764)
bring it to pass
6213
(8800)
.
{established...: or, prepared of God}
[恢复本]
至于法老两次重复作梦,是因这事乃神所命定,而且神必速速成就。
21:13
[和合本]
就在众人面前
9002
5869
改变了
8138
(8762)
{
853
}寻常的举动
2940
,在他们手下
9002
3027
假装疯癫
1984
(8704)
,在
5921
城门
8179
的门扇
1817
上胡写乱画
8427
(8762)
,使唾沫
7388
流
3381
(8686)
在
413
胡子
2206
上。
[KJV]
And he changed
8138
(8762)
his behaviour
2940
before
5869
them, and feigned himself mad
1984
(8704)
in their hands
3027
, and scrabbled
8427
(8762)
on the doors
1817
of the gate
8179
, and let his spittle
7388
fall down
3381
(8686)
upon his beard
2206
.
{scrabbled: or, made marks}
[恢复本]
就在他们眼前改变了寻常的举动,在他们手下假装疯癫,在城门的门扇上胡写乱画,使唾沫流在胡子上。
26:8
[和合本]
亚比筛
52
对
413
大卫
1732
说
559
(8799)
:“现在
3117
神
430
将
853
你的仇敌
341
(8802)
交
5462
(8765)
在你手里
9002
3027
,{
6258
}求
4994
你容我拿枪
9002
2595
将他刺透
5221
(8686)
在地
9002
776
,一刺就成
6471
259
,不用
3808
再刺
8138
(8799)
{
9001
}。”
[KJV]
Then said
559
(8799)
Abishai
52
to David
1732
, God
430
hath delivered
5462
(8765)
thine enemy
341
(8802)
into thine hand
3027
this day
3117
: now therefore let me smite
5221
(8686)
him, I pray thee, with the spear
2595
even to the earth
776
at once
6471
259
, and I will not
smite
him the second time
8138
(8799)
.
{delivered: Heb. shut up}
[恢复本]
亚比筛对大卫说,今日神将你的仇敌交在你手里了,现在求你让我拿枪将他刺透在地,一刺就成,不用再刺。
20:10
[和合本]
亚玛撒
6021
没有
3808
防备
8104
(8738)
约押
3097
手
9002
3027
里所
834
拿的刀
9002
2719
;约押用刀刺
5221
(8686)
{
9002
}入
413
他的肚腹
2570
,他的肠子
4578
流在
8210
(8799)
地上
776
,没有
3808
再
8138
(8804)
刺他
9001
,就死了
4191
(8799)
。约押
3097
和他兄弟
251
亚比筛
52
往前追
7291
(8804)
赶
310
比基利
1075
的儿子
1121
示巴
7652
。
[KJV]
But Amasa
6021
took no heed
8104
(8738)
to the sword
2719
that
was
in Joab's
3097
hand
3027
: so he smote
5221
(8686)
him therewith in the fifth
2570
rib
, and shed out
8210
(8799)
his bowels
4578
to the ground
776
, and struck him not again
8138
(8804)
; and he died
4191
(8799)
. So Joab
3097
and Abishai
52
his brother
251
pursued
7291
(8804)
after
310
Sheba
7652
the son
1121
of Bichri
1075
.
{struck...: Heb. doubled not his stroke}
[恢复本]
亚玛撒没有防备约押手里所拿的刀;约押用刀刺入他的肚腹,他的肠子流在地上;没有再刺他,他就死了。约押和他兄弟亚比筛往前追赶比基利的儿子示巴。
14:2
[和合本]
耶罗波安
3379
对他的妻
9001
802
说
559
(8799)
:“你可以
4994
起来
6965
(8798)
改装
8138
(8690)
,使人不
3808
知道
3045
(8799)
{
3588
}你
是耶罗波安
3379
的妻
802
,往示罗
7887
去
1980
(8804)
,{
2009
}在那里
8033
有先知
5030
亚希雅
281
。他
1931
曾告诉
1696
(8765)
我
5921
说,你必作
5921
这
2088
民
5971
的王
9001
4428
。
[KJV]
And Jeroboam
3379
said
559
(8799)
to his wife
802
, Arise
6965
(8798)
, I pray thee, and disguise
8138
(8690)
thyself, that thou be not known
3045
(8799)
to be the wife
802
of Jeroboam
3379
; and get
1980
(8804)
thee to Shiloh
7887
: behold, there
is
Ahijah
281
the prophet
5030
, which told
1696
(8765)
me that
I should be
king
4428
over this people
5971
.
[恢复本]
耶罗波安对他的妻子说,你起来改装,使人不知道你是耶罗波安的妻子,往示罗去;在那里有申言者亚希雅,他曾说到我必作这民的王。
18:34
[和合本]
又说
559
(8799)
:“倒第二次
8138
(8798)
。”他们就倒第二次
8138
(8799)
;又说
559
(8799)
:“倒第三次
8027
(8761)
。”他们就倒第三次
8027
(8762)
。
[KJV]
And he said
559
(8799)
, Do
it
the second time
8138
(8798)
. And they did
it
the second time
8138
(8799)
. And he said
559
(8799)
, Do
it
the third time
8027
(8761)
. And they did
it
the third time
8027
(8762)
.
[恢复本]
又说,倒第二次;他们就倒第二次。又说,倒第三次;他们就倒第三次。
13:21
[和合本]
我就警戒
5749
(8686)
他们
9002
说
559
(8799)
{
413
}:“你们
859
为何
4069
在城
2346
外
5048
住宿
3885
(8801)
呢?若
518
再这样
8138
(8799)
,我必下
7971
(8799)
手
3027
拿办你们
9002
。”从
4480
此
1931
6256
以后,他们在安息日
9002
7676
不
3808
再来了
935
(8804)
。
[KJV]
Then I testified
5749
(8686)
against them, and said
559
(8799)
unto them, Why lodge
3885
(8801)
ye about
5048
the wall
2346
? if ye do
so
again
8138
(8799)
, I will lay
7971
(8799)
hands
3027
on you. From that time
6256
forth came
935
(8804)
they no
more
on the sabbath
7676
.
{about: Heb. before}
[恢复本]
我就警戒他们,说,你们为何在城墙前面过夜?若再这样,我必下手拿办你们。从此以后,他们在安息日就不来了。
1:7
[和合本]
用金
2091
器皿
9002
3627
赐酒
8248
(8687)
,器皿
3627
各
4480
3627
有不同
8138
(8802)
。御
4438
酒
3196
甚多
7227
,足显王
4428
的厚意
9003
3027
。
[KJV]
And they gave
them
drink
8248
(8687)
in vessels
3627
of gold
2091
, (the vessels
3627
being diverse
8138
(8802)
one from another
3627
,) and royal
4438
wine
3196
in abundance
7227
, according to the state
3027
of the king
4428
.
{royal...: Heb. wine of the kingdom}
{state: Heb. hand}
[恢复本]
用金器皿赐酒,器皿各有不同;照着王的厚意,所赐的御酒甚多。
2:9
[和合本]
希该
9002
5869
喜悦
3190
(8799)
以斯帖{
5291
},就恩
2617
待
5375
(8799)
她
9001
6440
,急忙
926
(8762)
给
9001
5414
(8800)
她
9001
{
853
}需用的香品
8562
和
853
她所当得的分
4490
,又派
9001
5414
(8800)
{
9001
}{
853
}所当得的七
7651
个宫女
5291
服事
7200
(8803)
她{
4480
}{
1004
}{
4428
},使她
8138
(8762)
和
853
她的宫女
5291
搬入女
802
院
1004
上好
9001
2896
的房屋。
[KJV]
And the maiden
5291
pleased
3190
(8799)
5869
him, and she obtained
5375
(8799)
kindness
2617
of him
6440
; and he speedily
926
(8762)
gave
5414
(8800)
her her things for purification
8562
, with such things as belonged
4490
to her, and seven
7651
maidens
5291
,
which were
meet
7200
(8803)
to be given
5414
(8800)
her, out of the king's
4428
house
1004
: and he preferred
8138
(8762)
her and her maids
5291
unto the best
2896
place
of the house
1004
of the women
802
.
{such...: Heb. her portions}
{preferred: Heb. changed}
[恢复本]
这少女得希该喜悦,就在他面前得恩慈。希该急速给她美容润身的用品,和她所当得的分,又给她所当得、七个从王宫挑选的侍女,并使她和她的侍女搬入女院上好的地方。
3:8
[和合本]
哈曼
2001
对亚哈随鲁
325
王
9001
4428
说
559
(8799)
:“有
3426
一种
259
民
5971
散
6340
(8794)
居
6504
(8794)
在
996
王国
4438
各
9002
3605
省
4082
的民
5971
中;他们的律例
1881
与万
4480
3605
民
5971
的律例不同
8138
(8802)
,也不
369
守
6213
(8802)
{
853
}王的
9001
4428
律例
1881
,所以容留他们
9001
3240
(8687)
与王
4428
无
369
益
7737
(8802)
。
[KJV]
And Haman
2001
said
559
(8799)
unto king
4428
Ahasuerus
325
, There is
3426
a certain
259
people
5971
scattered abroad
6340
(8794)
and dispersed
6504
(8794)
among the people
5971
in all the provinces
4082
of thy kingdom
4438
; and their laws
1881
are
diverse
8138
(8802)
from all people
5971
; neither keep
6213
(8802)
they the king's
4428
laws
1881
: therefore it
is
not for the king's
4428
profit
7737
(8802)
to suffer
3240
(8687)
them.
{for the...: Heb. meet or, equal, etc}
[恢复本]
哈曼对亚哈随鲁王说,有一种民散居在王国各省的民中;他们的律例与万民的律例不同,他们也不遵行王的律例,所以容留他们对王并不妥当。
14:20
[和合本]
你攻击人常常
9001
5331
得胜
8630
(8799)
,使他去世
1980
(8799)
;你改变
8138
(8764)
他的容貌
6440
,叫他往而不回
7971
(8762)
。
[KJV]
Thou prevailest
8630
(8799)
for ever
5331
against him, and he passeth
1980
(8799)
: thou changest
8138
(8764)
his countenance
6440
, and sendest him away
7971
(8762)
.
[恢复本]
你永远胜过人,人就去世;你改变他的容貌,遣他离去。
29:22
[和合本]
我说话
1697
之后
310
,他们就不
3808
再
8138
(8799)
说;我的言语
4405
像雨露滴
5197
(8799)
在他们身上
5921
。
[KJV]
After
310
my words
1697
they spake not again
8138
(8799)
; and my speech
4405
dropped
5197
(8799)
upon them.
[恢复本]
我说话之后,他们就不再说;我的言语像雨露滴在他们身上。
34:1
[和合本]
(大卫
9001
1732
在亚比米勒
40
面前
9001
6440
装
9002
8138
(8763)
{
853
}疯
2940
,被他赶出
1644
(8762)
去
3212
(8799)
,就作这诗。)我要时时
9002
3605
6256
称颂
1288
(8762)
{
853
}耶和华
3068
;赞美他
8416
的话必常
8548
在我口中
9002
6310
。
[KJV]
[FO][FO]
A Psalm
of David
1732
, when he changed
8138
(8763)
his behaviour
2940
before
6440
Abimelech
40
; who drove him away
1644
(8762)
, and he departed
3212
(8799)
.[Fo][Fo] I will bless
1288
(8762)
the LORD
3068
at all times
6256
: his praise
8416
shall
continually
8548
be
in my mouth
6310
.
{Abimelech: or, Achish}
[恢复本]
(大卫在亚比米勒面前装疯,被赶逐离去后,所作的诗。)我要时时颂赞耶和华;赞美祂的话必常在我口中。
89:34
[和合本]
我必不
3808
背弃
2490
(8762)
我的约
1285
,也不
3808
改变
8138
(8762)
我口
8193
中所出的
4161
。
[KJV]
My covenant
1285
will I not break
2490
(8762)
, nor alter
8138
(8762)
the thing that is gone out
4161
of my lips
8193
.
[恢复本]
我必不违犯我的约,也不改变我嘴唇所出的。
17:9
[和合本]
遮掩
3680
(8764)
人过
6588
的,寻求
1245
(8764)
人爱
160
;屡次
8138
(8802)
挑错
9002
1697
的,离间
6504
(8688)
密友
441
。
[KJV]
He that covereth
3680
(8764)
a transgression
6588
seeketh
1245
(8764)
love
160
; but he that repeateth
8138
(8802)
a matter
1697
separateth
6504
(8688)
very
friends
441
.
{seeketh: or, procureth}
[恢复本]
遮掩人过的,是寻求爱;重提旧事的,离间密友。
24:21
[和合本]
我儿
1121
,你要敬畏
3372
(8798)
{
853
}耶和华
3068
与君王
4428
,不要
408
与
5973
反覆无常的人
8138
(8802)
结交
6148
(8691)
,
[KJV]
My son
1121
, fear
3372
(8798)
thou the LORD
3068
and the king
4428
:
and
meddle
6148
(8691)
not with them that are given to change
8138
(8802)
:
{them...: Heb. changers}
[恢复本]
我儿,你要敬畏耶和华与君王,不要与反复无常的人结交;
26:11
[和合本]
愚昧人
3684
行愚妄事
9002
200
,行了又行
8138
(8802)
,就如狗
9003
3611
转过来
7725
(8804)
吃
5921
它所吐
6892
的。
[KJV]
As a dog
3611
returneth
7725
(8804)
to his vomit
6892
,
so
a fool
3684
returneth
8138
(8802)
to his folly
200
.
{returneth to his folly: Heb. iterateth his folly}
[恢复本]
愚昧人重复愚妄事,就像狗转过来吃自己所吐的。
31:5
[和合本]
恐怕
6435
喝了
8354
(8799)
就忘记
7911
(8799)
律例
2710
(8794)
,颠倒
8138
(8762)
一切
3605
困苦
6040
人
1121
的是非
1779
。
[KJV]
Lest they drink
8354
(8799)
, and forget
7911
(8799)
the law
2710
(8794)
, and pervert
8138
(8762)
the judgment
1779
of any of the afflicted
1121
6040
.
{prevert: Heb. alter}
{of any...: Heb. of all the sons of affliction}
[恢复本]
恐怕喝了就忘记所立的律例,颠倒一切困苦人的公理。
2:36
[和合本]
你为何
4100
东跑西奔
235
(8799)
{
3966
}要更换
9001
8138
(8763)
{
853
}你的路
1870
呢?你必
1571
因埃及
4480
4714
蒙羞
954
(8799)
,像
9003
834
从前因亚述
4480
804
蒙羞
954
(8804)
一样。
[KJV]
Why gaddest thou about
235
(8799)
so much
3966
to change
8138
(8763)
thy way
1870
? thou also shalt be ashamed
954
(8799)
of Egypt
4714
, as thou wast ashamed
954
(8804)
of Assyria
804
.
[恢复本]
你为何东奔西跑,更换你的道路呢?你也必因埃及蒙羞,像从前因亚述蒙羞一样。
52:33
[和合本]
给他脱了
8138
(8765)
{
853
}囚
3608
服
899
。他终
3605
身
3117
2416
{
8548
}在巴比伦王面前
9001
6440
吃
398
(8804)
饭
3899
。
[KJV]
And changed
8138
(8765)
his prison
3608
garments
899
: and he did continually
8548
eat
398
(8804)
bread
3899
before
6440
him all the days
3117
of his life
2416
.
[恢复本]
他换下囚服,终身常在巴比伦王面前吃饭。
⇧
首
⇦
1
创41:32~耶52:33
⇨
尾
1
创41:32~耶52:33
2
玛3:6~玛3:6
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
21
条包含
08138
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
创41:32~耶52:33
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页