搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 08175 的经节,每页20条,共1页。
1(申32:17~但11:40)/1  分页⇩
32:17
[和合本] 所祭祀2076(8799)的鬼魔90017700并非3808真神433,乃是素不3808认识3045(8804)的神430,是近来448071382319935(8804)的,是你列祖1所不3808畏惧的8175(8804)
[KJV] They sacrificed2076(8799) unto devils7700, not to God433; to gods430 whom they knew3045(8804) not, to new2319 gods that came9350 newly7138 up935(8804), whom your fathers1 feared8175(8804) not. {not to...: or, which were not God}
[恢复本] 他们献祭给鬼魔,给那不是神的,给素不认识的神,给那近来新兴的,是你们列祖所不畏惧的。
27:21
[和合本] 东风6921把他飘去5375(8799),又刮8175(8762)他离开3212(8799)本处44804725
[KJV] The east6921 wind carrieth him away5375(8799), and he departeth3212(8799): and as a storm hurleth8175(8762) him out of his place4725.
[恢复本] 东风把他飘去,又把他刮离本处。
50:3
[和合本] 我们的神430要来935(8799),决不408闭口2790(8799)。有烈火784在他面前90016440吞灭398(8799);有暴风在他四围543939668175(8738)
[KJV] Our God430 shall come935(8799), and shall not keep silence2790(8799): a fire784 shall devour398(8799) before6440 him, and it shall be very3966 tempestuous8175(8738) round about5439 him.
[恢复本] 我们的神要来,绝不静默;有烈火在祂面前吞灭,有暴风在祂四围猛刮。
58:9
[和合本] 你们用荆棘329烧火,锅5518还未90022962995(8799),他要用旋风把{3644}青的2416和{3644}烧著的2740一齐刮去8175(8799)
[KJV] Before your pots5518 can feel995(8799) the thorns329, he shall take them away as with a whirlwind8175(8799), both living2416, and in his wrath2740. {both...: Heb. as living as wrath}
[恢复本] 你们用荆棘烧火,锅还不觉热,祂要把青的和烧着的一齐用旋风刮去。
2:12
[和合本] 诸天8064哪,要因59212063惊奇8074(8798),极其恐慌8175(8798),甚为3966凄凉2717(8798)!这是耶和华3068说的5002(8803)
[KJV] Be astonished8074(8798), O ye heavens8064, at this, and be horribly afraid8175(8798), be ye very3966 desolate2717(8798), saith5002(8803) the LORD3068.
[恢复本] 诸天哪,要因此惊骇、恐慌,极其凄凉;这是耶和华说的。
27:35
[和合本] 海岛339的{3605}居民3427(8802)为你5921惊奇8074(8804);他们的君王4428都甚恐81788175(8804),面6440带愁容7481(8804)
[KJV] All the inhabitants3427(8802) of the isles339 shall be astonished8074(8804) at thee, and their kings4428 shall be sore8178 afraid8175(8804), they shall be troubled7481(8804) in their countenance6440.
[恢复本] 海岛所有的居民都为你惊奇;他们的君王都甚恐慌,面带愁容。
32:10
[和合本] 我在5921许多7227国民5971和君王4428面前6440向你592190025774(8788)我的刀2719,国民就必因你5921惊奇8074(8689),君王也必因你极其恐慌81788175(8799)。在你仆倒4658的日子90023117,他们各人376为自己的性命90015315时刻90017281战兢2729(8804)。”
[KJV] Yea, I will make many7227 people5971 amazed8074(8689) at thee, and their kings4428 shall be horribly8178 afraid8175(8799) for thee, when I shall brandish5774(8788) my sword2719 before them6440; and they shall tremble2729(8804) at every moment7281, every man376 for his own life5315, in the day3117 of thy fall4658.
[恢复本] 我在多民和其君王面前向你抡我的刀,多民就必因你惊奇,其君王也必因你极其恐慌;在你仆倒的日子,他们各人必为自己的性命时刻战兢。
11:40
[和合本] 到末了709390026256,南方50454428要与他5973交战5055(8691)。北方68284428必用战车90027393、马兵90026571,和许多7227战船9002591,势如暴风8175(8691)来攻击他5921,也必进入935(8804)列国9002776,如洪水泛滥7857(8804)5674(8804)
[KJV] And at the time6256 of the end7093 shall the king4428 of the south5045 push5055(8691) at him: and the king4428 of the north6828 shall come against him like a whirlwind8175(8691), with chariots7393, and with horsemen6571, and with many7227 ships591; and he shall enter935(8804) into the countries776, and shall overflow7857(8804) and pass over5674(8804).
[恢复本] 到了末时,南方王要与他交战,北方王必用战车、马兵和许多战船,势如暴风来攻击他,也必进入列国,如洪水冲没泛滥;
 ⇧     1 申32:17~但11:40
 1 申32:17~但11:40  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页