旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
17:15
[和合本]
神
430
又对
413
亚伯拉罕
85
说
559
(8799)
:“你的妻子
802
撒莱
8297
不可
3808
再叫
7121
(8799)
{
853
}{
8034
}撒莱
8297
,{
3588
}她的名
8034
要叫撒拉
8283
。
[KJV]
And God
430
said
559
(8799)
unto Abraham
85
, As for Sarai
8297
thy wife
802
, thou shalt not call
7121
(8799)
her name
8034
Sarai
8297
, but
3588
Sarah
8283
shall
her name
8034
be
.
{Sarah: that is Princess}
[恢复本]
神又对亚伯拉罕说,至于你的妻子撒莱,不可再叫撒莱,她的名要叫撒拉。
17:17
[和合本]
亚伯拉罕
85
就俯伏
5307
(8799)
在
5921
地
6440
喜笑
6711
(8799)
,心里
9002
3820
说
559
(8799)
:“一百
3967
岁
8141
的人还能{
9001
}{
1121
}得孩子
3205
(8735)
吗?撒拉
8283
已经九十
8673
岁
8141
{
1323
}了,还能
518
生养
3205
(8799)
吗?”
[KJV]
Then Abraham
85
fell
5307
(8799)
upon his face
6440
, and laughed
6711
(8799)
, and said
559
(8799)
in his heart
3820
, Shall
a child
be born
3205
(8735)
unto him that is an hundred
3967
years
8141
old
1121
? and shall Sarah
8283
, that is ninety
8673
years
8141
old
1323
, bear
3205
(8799)
?
[恢复本]
亚伯拉罕就面伏于地笑了,心里说,一百岁的人还能得孩子么?撒拉已经九十岁了,还能生孩子么?
17:19
[和合本]
神
430
说
559
(8799)
:“不然
61
,你妻子
802
撒拉
8283
要给你
9001
生
3205
(8802)
一个儿子
1121
,你要给他
853
起名
8034
叫
7121
(8804)
以撒
3327
。我要与他
854
坚定
6965
(8689)
所立的{
853
}约
1285
,作他
310
后裔
9001
2233
永远
5769
的约
9001
1285
。
[KJV]
And God
430
said
559
(8799)
, Sarah
8283
thy wife
802
shall bear
3205
(8802)
thee a son
1121
indeed
61
; and thou shalt call
7121
(8804)
his name
8034
Isaac
3327
: and I will establish
6965
(8689)
my covenant
1285
with him for an everlasting
5769
covenant
1285
,
and
with his seed
2233
after him
310
.
[恢复本]
神说,不然,你妻子撒拉必给你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚定所立的约,作他后裔永远的约。
17:21
[和合本]
到明
312
年
9002
8141
这
2088
时节
9001
4150
,撒拉
8283
必{
834
}给你
9001
生
3205
(8799)
以撒
3327
,我要与他
853
坚定
6965
(8686)
所立的{
853
}约
1285
。”
[KJV]
But my covenant
1285
will I establish
6965
(8686)
with Isaac
3327
, which Sarah
8283
shall bear
3205
(8799)
unto thee at this set time
4150
in the next
312
year
8141
.
[恢复本]
到明年这约定的日期,撒拉必给你生以撒,我要与他坚定所立的约。
18:6
[和合本]
亚伯拉罕
85
急忙
4116
(8762)
进帐棚
168
见
413
撒拉
8283
,说
559
(8799)
:“你速速
4116
(8761)
拿三
7969
细亚
5429
细
5560
面
7058
调和
3888
(8798)
做
6213
(8798)
饼
5692
。”
[KJV]
And Abraham
85
hastened
4116
(8762)
into the tent
168
unto Sarah
8283
, and said
559
(8799)
, Make ready quickly
4116
(8761)
three
7969
measures
5429
of fine
5560
meal
7058
, knead
3888
(8798)
it
, and make
6213
0
cakes
5692
upon the hearth
6213
(8798)
.
{Make ready...: Heb. Hasten}
[恢复本]
亚伯拉罕急忙进帐棚见撒拉,说,你快快拿三细亚细面调和作饼。
18:9
[和合本]
他们问亚伯拉罕
413
说
559
(8799)
:“你妻子
802
撒拉
8283
在哪里
346
?”他说
559
(8799)
:“{
2009
}在帐棚里
9002
168
。”
[KJV]
And they said
559
(8799)
unto him, Where
346
is
Sarah
8283
thy wife
802
? And he said
559
(8799)
, Behold, in the tent
168
.
[恢复本]
他们问亚伯拉罕说,你妻子撒拉在哪里?他说,在帐棚里。
18:10
[和合本]
三人中有一位说
559
(8799)
:“到明年
2416
这时候
9003
6256
,我必要
7725
(8800)
回到
7725
(8799)
你这里
413
;{
2009
}你的妻子
802
撒拉
9001
8283
必生一个儿子
1121
。”撒拉
8283
在那人
1931
后边
310
的帐棚
168
门口
6607
也听见
8085
(8802)
了这话。
[KJV]
And he said
559
(8799)
, I will certainly
7725
(8800)
return
7725
(8799)
unto thee according to the time
6256
of life
2416
; and, lo, Sarah
8283
thy wife
802
shall have a son
1121
. And Sarah
8283
heard
8085
(8802)
it
in the tent
168
door
6607
, which
was
behind him
310
.
[恢复本]
其中一位说,到明年这时候,我必回到你这里;你的妻子撒拉必生一个儿子。撒拉在那位后边的帐棚口也听见了这话。
18:11
[和合本]
亚伯拉罕
85
和撒拉
8283
年纪
9002
3117
老迈
2205
935
(8802)
,撒拉的
9001
8283
月经
734
9003
802
已断
9001
1961
绝
2308
(8804)
了。
[KJV]
Now Abraham
85
and Sarah
8283
were
old
2205
and
well stricken
935
(8802)
in age
3117
;
and
it ceased
2308
(8804)
to be with Sarah
8283
after the manner
734
of women
802
.
[恢复本]
亚伯拉罕和撒拉年纪老迈,撒拉的月经已经停了。
18:12
[和合本]
撒拉
8283
心里
9002
7130
暗笑
6711
(8799)
,说
9001
559
(8800)
:“我既已
310
衰败
1086
(8800)
,我主
113
也老迈
2204
(8804)
,{
9001
}岂能有
1961
这喜事
5730
呢?”
[KJV]
Therefore Sarah
8283
laughed
6711
(8799)
within herself
7130
, saying
559
(8800)
, After
310
I am waxed old
1086
(8800)
shall I have pleasure
5730
, my lord
113
being old also
2204
(8804)
?
[恢复本]
撒拉心里暗笑,说,我既已衰败,我主也老迈,岂能有这乐趣呢?
18:13
[和合本]
耶和华
3068
对
413
亚伯拉罕
85
说
559
(8799)
:“撒拉
8283
为甚么
9001
4100
2088
暗笑
6711
(8804)
,说
9001
559
(8800)
:『我
589
既已年老
2204
(8804)
,果真
637
552
能生
3205
(8799)
养吗?』
[KJV]
And the LORD
3068
said
559
(8799)
unto Abraham
85
, Wherefore
4100
did Sarah
8283
laugh
6711
(8804)
, saying
559
(8800)
, Shall I of a surety
552
bear
3205
(8799)
a child, which
589
am old
2204
(8804)
?
[恢复本]
耶和华对亚伯拉罕说,撒拉为什么笑,说,我既年迈,果真能生孩子么?
18:14
[和合本]
耶和华
4480
3068
岂有难成
6381
(8735)
的事
1697
吗?到了日期
9001
4150
,明年这时候
9003
6256
2416
,我必回到
7725
(8799)
你这里
413
,撒拉
9001
8283
必生一个儿子
1121
。”
[KJV]
Is
6381
0
any thing
1697
too hard
6381
(8735)
for the LORD
3068
? At the time appointed
4150
I will return
7725
(8799)
unto thee, according to the time
6256
of life
2416
, and Sarah
8283
shall have a son
1121
.
[恢复本]
耶和华岂有难成的事么?到了约定的日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。
18:15
[和合本]
撒拉
8283
就
3588
害怕
3372
(8804)
,不承认
3584
(8762)
,说
9001
559
(8800)
:“我没有
3808
笑
6711
(8804)
。”那位说
559
(8799)
:“不然
3808
,你实在
3588
笑
6711
(8804)
了。”
[KJV]
Then Sarah
8283
denied
3584
(8762)
, saying
559
(8800)
, I laughed
6711
(8804)
not; for she was afraid
3372
(8804)
. And he said
559
(8799)
, Nay
3808
; but thou didst laugh
6711
(8804)
.
[恢复本]
撒拉就害怕,不承认,说,我没有笑;那位说,不然,你实在笑了。
20:2
[和合本]
亚伯拉罕
85
称
559
(8799)
{
413
}他的妻
802
撒拉
8283
为
1931
妹子
269
,基拉耳
1642
王
4428
亚比米勒
40
差
7971
(8799)
人把
853
撒拉
8283
取
3947
(8799)
了去。
[KJV]
And Abraham
85
said
559
(8799)
of
413
Sarah
8283
his wife
802
, She
is
my sister
269
: and Abimelech
40
king
4428
of Gerar
1642
sent
7971
(8799)
, and took
3947
(8799)
Sarah
8283
.
[恢复本]
亚伯拉罕提到他的妻子撒拉,说,她是我的妹妹。基拉耳王亚比米勒差人把撒拉取了去。
20:14
[和合本]
亚比米勒
40
把
3947
(8799)
牛
1241
、羊
6629
、仆
5650
婢
8198
赐给
5414
(8799)
亚伯拉罕
9001
85
,又把
853
他的妻子
802
撒拉
8283
归还
7725
(8686)
他
9001
。
[KJV]
And Abimelech
40
took
3947
(8799)
sheep
6629
, and oxen
1241
, and menservants
5650
, and womenservants
8198
, and gave
5414
(8799)
them
unto Abraham
85
, and restored
7725
(8686)
him Sarah
8283
his wife
802
.
[恢复本]
亚比米勒把牛、羊、仆人、婢女赐给亚伯拉罕,又把他的妻子撒拉归还他。
20:16
[和合本]
又对撒拉
9001
8283
说
559
(8804)
:“{
2009
}我给
5414
(8804)
你哥哥
9001
251
一千
505
银子
3701
,{
2009
}作为
1931
你
9001
在合
9001
3605
家人
834
面前遮
3682
羞的(羞:原文是眼
5869
),你就在
854
众人面前
9001
3605
没有不是
3198
(8737)
了。”
[KJV]
And unto Sarah
8283
he said
559
(8804)
, Behold, I have given
5414
(8804)
thy brother
251
a thousand
505
pieces
of silver
3701
: behold, he
is
to thee a covering
3682
of the eyes
5869
, unto all that
are
with thee, and with all
other
: thus she was reproved
3198
(8737)
.
[恢复本]
又对撒拉说,我给你哥哥一千锭银子,作为你在全家人面前遮羞的,你就在各方面没有不是了。
20:18
[和合本]
因
3588
耶和华
3068
为
5921
亚伯拉罕
85
的妻子
802
{
834
}撒拉
8283
的缘故
1697
,已经使亚比米勒
40
家
9001
1004
中的{
3605
}妇人
7358
不能
6113
(8800)
生育
6113
(8804)
。
[KJV]
For the LORD
3068
had fast
6113
(8800)
closed up
6113
(8804)
all the wombs
7358
of the house
1004
of Abimelech
40
, because
1697
of Sarah
8283
Abraham's
85
wife
802
.
[恢复本]
因耶和华为亚伯拉罕的妻子撒拉的缘故,已经使亚比米勒家中所有的妇人,都不能生育。
21:1
[和合本]
耶和华
3068
按著
9003
834
先前的话
559
(8804)
眷顾
6485
(8804)
{
853
}撒拉
8283
,便照他
3068
所
9003
834
说
1696
(8765)
的给撒拉
9001
8283
成就
6213
(8799)
。
[KJV]
And the LORD
3068
visited
6485
(8804)
Sarah
8283
as he had said
559
(8804)
, and the LORD
3068
did
6213
(8799)
unto Sarah
8283
as he had spoken
1696
(8765)
.
[恢复本]
耶和华按先前的话眷顾撒拉,便照祂所应许的给撒拉成就。
21:2
[和合本]
当亚伯拉罕年老
9001
2208
的时候,撒拉
8283
怀了孕
2029
(8799)
;到神
430
所
834
说
1696
(8765)
{
853
}的日期
9001
4150
,就给亚伯拉罕
9001
85
生
3205
(8799)
了一个儿子
1121
。
[KJV]
For Sarah
8283
conceived
2029
(8799)
, and bare
3205
(8799)
Abraham
85
a son
1121
in his old age
2208
, at the set time
4150
of which God
430
had spoken
1696
(8765)
to him.
[恢复本]
当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕;到神和亚伯拉罕约定的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
21:3
[和合本]
亚伯拉罕
85
给
853
撒拉
8283
所
834
生
3205
(8804)
的{
9001
}儿子
1121
{
3205
}{
(8737)
}{
9001
}起名
8034
叫
7121
(8799)
以撒
3327
。
[KJV]
And Abraham
85
called
7121
(8799)
the name
8034
of his son
1121
that was born
3205
(8737)
unto him, whom Sarah
8283
bare
3205
(8804)
to him, Isaac
3327
.
[恢复本]
亚伯拉罕为撒拉给他生的儿子起名叫以撒。
21:6
[和合本]
撒拉
8283
说
559
(8799)
:“神
430
使
6213
(8804)
我
9001
喜笑
6712
,凡
3605
听见
8085
(8802)
的必与我
9001
一同喜笑
6711
(8799)
”;
[KJV]
And Sarah
8283
said
559
(8799)
, God
430
hath made
6213
(8804)
me to laugh
6712
,
so that
all that hear
8085
(8802)
will laugh
6711
(8799)
with me.
[恢复本]
撒拉说,神使我欢笑,凡听见的必与我一同欢笑;
⇧
首
⇦
1
创17:15~创21:6
⇨
尾
1
创17:15~创21:6
2
创21:7~赛51:2
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
32
条包含
08283
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
创17:15~创21:6
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页