搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 08289 的经节,每页20条,共1页。
1(书12:18~赛65:10)/1  分页⇩
12:18
[和合本] 一个259是亚弗6634428,一个259是拉沙仑900182894428
[KJV] The king4428 of Aphek663, one259; the king4428 of Lasharon8289, one259; {Lasharon: or, Sharon}
[恢复本] 一个是亚弗王,一个是拉沙仑王,
5:16
[和合本] 他们住3427(8799)在基列90021568与巴珊90021316和巴珊的乡村90021323,并90023605沙仑8289的郊野4054,直到5921四围的交界8444
[KJV] And they dwelt3427(8799) in Gilead1568 in Bashan1316, and in her towns1323, and in all the suburbs4054 of Sharon8289, upon their borders8444. {their...: Heb. their goings forth}
[恢复本] 他们住在基列、巴珊和巴珊的乡镇并沙仑的一切郊野,直到四围的交界。
27:29
[和合本] 掌管5921沙仑90028289牧放90027462(8802)牛群1241的是沙仑人8290施提赉7861。掌管5921山谷90026010牧养牛群1241的是亚第赉5724的儿子1121沙法8202
[KJV] And over the herds1241 that fed7462(8802) in Sharon8289 was Shitrai7861 the Sharonite8290: and over the herds1241 that were in the valleys6010 was Shaphat8202 the son1121 of Adlai5724:
[恢复本] 掌管在沙仑牧放之牛群的是沙仑人施提赉;掌管在山谷牧放之牛群的是亚第赉的儿子沙法;
2:1
[和合本]589是沙仑8289的玫瑰花2261(或译:水仙花),是谷中6010的百合花7799
[KJV] I am the rose2261 of Sharon8289, and the lily7799 of the valleys6010.
[恢复本] 我是沙仑的玫瑰花,是谷中的百合花。
33:9
[和合本] 地上776悲哀56(8804)衰残535(8797);黎巴嫩3844羞愧2659(8689)枯干7060(8804);沙仑82891961旷野90036160;巴珊1316和迦密3760的树林凋残5287(8802)
[KJV] The earth776 mourneth56(8804) and languisheth535(8797): Lebanon3844 is ashamed2659(8689) and hewn down7060(8804): Sharon8289 is like a wilderness6160; and Bashan1316 and Carmel3760 shake off5287(8802) their fruits . {hewn...: or, withered away}
[恢复本] 大地悲哀衰残;利巴嫩羞愧枯干;沙仑像旷野,巴珊和迦密的树林凋残。
35:2
[和合本] 必开花6524(8799)繁盛6524(8800),乐1523(8799)上加6371525,而且欢呼7444(8763)。黎巴嫩3844的荣耀3519,并迦密3760与沙仑8289的华美1926,必赐5414(8738)给它9001。人1992必看见7200(8799)耶和华3068的荣耀3519,我们神430的华美1926
[KJV] It shall blossom6524(8799) abundantly6524(8800), and rejoice1523(8799) even with joy1525 and singing7444(8763): the glory3519 of Lebanon3844 shall be given5414(8738) unto it, the excellency1926 of Carmel3760 and Sharon8289, they shall see7200(8799) the glory3519 of the LORD3068, and the excellency1926 of our God430.
[恢复本] 必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼;利巴嫩的荣耀、迦密与沙仑的华美,必赐给它;人必看见耶和华的荣耀,我们神的华美。
65:10
[和合本] 沙仑8289平原必成为1961羊群6629的圈90015116;亚割59116010必成为牛群1241躺卧之处90017258,都为{834}寻求我1875(8804)的民90015971所得。
[KJV] And Sharon8289 shall be a fold5116 of flocks6629, and the valley6010 of Achor5911 a place for the herds1241 to lie down in7258, for my people5971 that have sought1875(8804) me.
[恢复本] 沙仑平原必成为羊群的住处,亚割谷必成为牛群躺卧之处,都为那寻求我、属我的民所得。
 ⇧     1 书12:18~赛65:10
 1 书12:18~赛65:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页