搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 08311 的经节,每页20条,共1页。
1(利21:18~赛28:20)/1  分页⇩
21:18
[和合本] 因为35883605376{834}有1961残疾的3971{9002}{3808}{7126}{(8799)},无论是瞎眼的5787{376}、{176}瘸腿的6455、{176}塌鼻子的2763(8803)、{176}肢体有余的8311(8803)
[KJV] For whatsoever man376 he be that hath a blemish3971, he shall not approach7126(8799): a blind5787 man376, or a lame6455, or he that hath a flat nose2763(8803), or any thing superfluous8311(8803),
[恢复本] 因为凡有残疾的,无论是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢体畸形的、
22:23
[和合本] 无论是公牛7794是绵羊羔7716,若肢体有余的8311(8803),或是缺少的7038(8803),只可作甘心祭5071献上6213(8799){853};用以还愿90015088,却不3808蒙悦纳7521(8735)
[KJV] Either a bullock7794 or a lamb7716 that hath any thing superfluous8311(8803) or lacking in his parts7038(8803), that mayest thou offer6213(8799) for a freewill offering5071; but for a vow5088 it shall not be accepted7521(8735). {lamb: or, kid}
[恢复本] 无论是牛或羊,若肢体有余或缺少的,只可作甘心祭献上;若用以许愿,就不蒙悦纳。
28:20
[和合本] 原来3588,床4702榻短7114(8804),使人不能舒身44808311(8692);被窝45416887(8804),使人不能遮90033664(8692)体。
[KJV] For the bed4702 is shorter7114(8804) than that a man can stretch8311(8692) himself on it : and the covering4541 narrower6887(8804) than that he can wrap3664(8692) himself in it .
[恢复本] 原来床榻短,使人不能舒身;被窝窄,使人不能遮体。
 ⇧     1 利21:18~赛28:20
 1 利21:18~赛28:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页