搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 12 条包含 08316 的经节,每页20条,共1页。
1(创11:3~摩4:11)/1  分页⇩
11:3
[和合本] 他们彼此3764137453商量说559(8799):“来3051(8798)吧!我们要做3835(8799)3843,把砖烧8313(8799)90018316了。”他们就拿{1961}{9001}砖3843当石头900168,又拿{1961}{9001}石漆25641961(8804)灰泥90012563
[KJV] And they said559(8799) one376 to another7453, Go to3051(8798), let us make3835(8799) brick3843, and burn8313(8799) them throughly8316. And they had brick3843 for stone68, and slime2564 had1961(8804) they for morter2563. {they said...: Heb. a man said to his neighbour} {burn...: Heb. burn them to a burning}
[恢复本] 他们彼此商量说,来吧,我们作砖,把砖烧透。他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。
10:6
[和合本] 摩西4872413亚伦175和他儿子1121以利亚撒9001499、以他玛9001385559(8799):“不可408蓬头7218散发6544(8799),也不可3808撕裂6533(8799)衣裳899,免得3808你们死亡4191(8799),又免得耶和华向5921{3605}会众5712发怒7107(8799);只要你们的弟兄251以色列347836051004853耶和华3068834发的8313(8804)8316哀哭1058(8799)
[KJV] And Moses4872 said559(8799) unto Aaron175, and unto Eleazar499 and unto Ithamar385, his sons1121, Uncover6544(8799) not your heads7218, neither rend6533(8799) your clothes899; lest ye die4191(8799), and lest wrath7107(8799) come upon all the people5712: but let your brethren251, the whole house1004 of Israel3478, bewail1058(8799) the burning8316 which the LORD3068 hath kindled8313(8804).
[恢复本] 摩西对亚伦和他儿子以利亚撒、以他玛说,不可蓬头散发,也不可撕裂衣裳,免得你们死亡,又免得耶和华向全会众发怒;只是你们的弟兄以色列全家,要为耶和华所燃起的火哀哭。
16:37
[和合本] “你吩咐559(8798){413}祭司3548亚伦175的儿子1121以利亚撒499从火83164480996捡起7311(8686){853}那些香炉4289来,把8537842219(8798)在别处1973,因为3588那些香炉是圣的6942(8804)
[KJV] Speak559(8798) unto Eleazar499 the son1121 of Aaron175 the priest3548, that he take up7311(8686) the censers4289 out996 of the burning8316, and scatter2219(8798) thou the fire784 yonder1973; for they are hallowed6942(8804).
[恢复本] 你告诉祭司亚伦的儿子以利亚撒,从火烬中捡起那些香炉来,把火撒在别处,因为那些香炉是圣的。
19:6
[和合本] 祭司35483947(8804)853香柏7306086、牛膝草231、朱红色8438线8144都丢7993(8689)41383166510的火中8432
[KJV] And the priest3548 shall take3947(8804) cedar730 wood6086, and hyssop231, and scarlet84388144, and cast7993(8689) it into the midst8432 of the burning8316 of the heifer6510.
[恢复本] 祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线,都丢在烧牛的火中。
19:17
[和合本] 要为这不洁净的人900129313947(8804)些烧成的8316除罪2403448060835414(8804)413器皿3627里,倒上592124164325
[KJV] And for an unclean2931 person they shall take3947(8804) of the ashes6083 of the burnt heifer8316 of purification for sin2403, and running2416 water4325 shall be put5414(8804) thereto in a vessel3627: {ashes: Heb. dust} {running...: Heb. living waters shall be given}
[恢复本] 要为这不洁净的人拿些赎罪祭烧成的灰,放在器皿里,倒上活水。
29:23
[和合本] 又看见遍3605776有硫磺1614,有盐卤4417,有火迹8316,没有3808耕种2232(8735),没有3808出产6779(8686),连草621236053808生长5927(8799){9002}―好像耶和华3068{2015}{(8804)}在忿900225349002639中所834倾覆90034114的所多玛5467、蛾摩拉6017、押玛126、洗扁6636一样―
[KJV] And that the whole land776 thereof is brimstone1614, and salt4417, and burning8316, that it is not sown2232(8735), nor beareth6779(8686), nor any grass6212 groweth5927(8799) therein, like the overthrow4114 of Sodom5467, and Gomorrah6017, Admah126, and Zeboim6636, which the LORD3068 overthrew2015(8804) in his anger639, and in his wrath2534:
[恢复本] 又看见遍地有硫磺,有盐卤,有火迹;没有播种,没有出产,连草都不生长,好像耶和华在怒气和烈怒中所倾覆的所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁一样;
16:14
[和合本]6912(8799)在大卫173290025892自己90018343738(8804)的坟墓90026913里,放7901(8686)在床上90024904,其床834堆满4390(8765)各样2177馨香的香料1314,就是按做香的4842作法4639调和900244807543(8794)的香料,又为他9001烧了8313(8799){5704}许900139661419的物件8316
[KJV] And they buried6912(8799) him in his own sepulchres6913, which he had made3738(8804) for himself in the city5892 of David1732, and laid7901(8686) him in the bed4904 which was filled4390(8765) with sweet odours1314 and divers kinds2177 of spices prepared7543(8794) by the apothecaries4842' art4639: and they made8313(8799) a very3966 great1419 burning8316 for him. {had made: Heb. had digged}
[恢复本] 人将他葬在大卫城他为自己所凿的坟墓里,放在床上,其床堆满各样香料,就是按调制香品者之法复合成的香料,又为他烧了许多的物件。
21:19
[和合本] {1961}{5973}他患此病2483缠绵44803117日久90013117,{9003}{6256}过了3318(8800)7093814790013117,肠子4578坠落下来3318(8804),病900284637451而死4191(8799)。他的民5971没有3808为他9001{6213}{(8804)}烧8316甚么物件,像从前为他列祖1所烧90038316的一样。
[KJV] And it came to pass, that in process of time3117, after3318(8800)6256 the end7093 of two8147 years3117, his bowels4578 fell out3318(8804) by reason5973 of his sickness2483: so he died4191(8799) of sore7451 diseases8463. And his people5971 made6213(8804) no burning8316 for him, like the burning8316 of his fathers1.
[恢复本] 过了一段时间,约有二年,他的肠子坠落下来,病重而死。他的民没有为他烧什么物件,像从前为他列祖所烧的一样。
9:5
[和合本] {3588}战士5431(8802)在乱杀之间90027494所穿戴的{3605}盔甲5430,并那滚1556(8775)在血中90021818的衣服8071,都必1961作为可烧的90018316,当作火柴7843980
[KJV] For every battle5430 of the warrior5431(8802) is with confused noise7494, and garments8071 rolled1556(8775) in blood1818; but this shall be with burning8316 and fuel3980 of fire784. {For...: or, When the whole battle of the warrior was, etc} {but...: or, and it was, etc} {fuel: Heb. meat}
[恢复本] 战士在鏖战震地之中所穿的战靴,并那辊在血中的衣服,都必作为可烧的,当作燃料。
64:11
[和合本] 我们圣洁6944华美8597的殿1004―就是834我们列祖1赞美你1984(8765)的所在{1961}被火784焚烧90018316;我们所羡慕4261的美地尽都3605{1961}荒废90012723
[KJV] Our holy6944 and our beautiful8597 house1004, where our fathers1 praised1984(8765) thee, is burned up8316 with fire784: and all our pleasant things4261 are laid waste2723.
[恢复本] 我们圣别华美的殿,就是我们列祖赞美你的所在,被火焚烧;我们所喜爱的一切,都荒废了。
51:25
[和合本] 耶和华30685002(8803):你这行毁灭4889的山2022哪,就是毁灭7843(8688){853}{3605}天下776的山,我2009与你反对413。我必向你59215186(8804){853}手3027,将你从山岩44805553滚下去1556(8773),使你成为5414(8804)烧毁8316的山90012022
[KJV] Behold, I am against thee, O destroying4889 mountain2022, saith5002(8803) the LORD3068, which destroyest7843(8688) all the earth776: and I will stretch out5186(8804) mine hand3027 upon thee, and roll thee down1556(8773) from the rocks5553, and will make5414(8804) thee a burnt8316 mountain2022.
[恢复本] 耶和华说,你这行毁灭的山,就是毁灭全地的山哪,我与你反对;我必向你伸手,将你从岩石辊下去,使你成为焚烧的山。
4:11
[和合本] 我倾覆2015(8804)你们中间的9002城邑,如同我430从前倾覆90034114{853}所多玛5467、{853}蛾摩拉6017一样,使你们1961好像从火44808316中抽出来5337(8716)的一根柴9003181;你们仍不38087725(8804)向我5704。这是耶和华3068说的5002(8803)
[KJV] I have overthrown2015(8804) some of you, as God430 overthrew4114 Sodom5467 and Gomorrah6017, and ye were as a firebrand181 plucked out5337(8716) of the burning8316: yet have ye not returned7725(8804) unto me, saith5002(8803) the LORD3068.
[恢复本] 我倾覆你们中间的城邑,如同神从前倾覆所多玛、蛾摩拉一样,使你们好像从火中抽出来的一根柴;你们仍不归向我,这是耶和华说的。
 ⇧     1 创11:3~摩4:11
 1 创11:3~摩4:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页