搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 14 条包含 08317 的经节,每页20条,共1页。
1(创1:20~结47:9)/1  分页⇩
1:20
[和合本]430559(8799):“水4325要多多滋生8317(8799)有生命53152416的物8318;要有雀鸟57755774(8787)5921地面以上776,天80647549之中59216440。”
[KJV] And God430 said559(8799), Let the waters4325 bring forth abundantly8317(8799) the moving creature8318 that hath5315 life2416, and fowl5775 that may fly5774(8787) above5921 the earth776 in the open6440 firmament7549 of heaven8064. {moving: or, creeping} {life: Heb. soul} {fowl...: Heb. let fowl fly} {open...: Heb. face of the firmament of heaven}
[恢复本] 神说,水要多多滋生有生命的物;要有禽鸟飞在地面以上,天空之中。
1:21
[和合本]430就造出1254(8799){853}大141985778534325中所834滋生8317(8804)各样3605有生命2416的动7430(8802)5315,各从其类90014327;又造出{853}各样360536715775,各从其类90014327。神430看著7200(8799){3588}是好的2896
[KJV] And God430 created1254(8799) great1419 whales8577, and every living2416 creature5315 that moveth7430(8802), which the waters4325 brought forth abundantly8317(8804), after their kind4327, and every winged3671 fowl5775 after his kind4327: and God430 saw7200(8799) that it was good2896.
[恢复本] 神就创造大鱼,和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类;又创造各样飞鸟,各从其类;神看是好的。
7:21
[和合本]36055921地上776有血肉的1320动物7430(8802),就是飞鸟90025775、牲畜9002929、走兽90022416,和{9002}{3605}爬8317(8802)5921地上的776昆虫8318,以及所有的3605120,都死了1478(8799)
[KJV] And all flesh1320 died1478(8799) that moved7430(8802) upon the earth776, both of fowl5775, and of cattle929, and of beast2416, and of every creeping thing8318 that creepeth8317(8802) upon the earth776, and every man120:
[恢复本] 凡在地上有血肉的动物,就是飞鸟、牲畜、走兽,和爬在地上的爬物,以及所有的人,都死了。
8:17
[和合本] 在你854那里{834}凡44803605有血肉1320的活物{3605}2416,就是飞鸟90025775、牲畜9002929,和一切900236057430(8802)5921地上776的昆虫7431,都要带出来3318(8685){854},叫它在地上9002776多多滋生8317(8804),大大7235(8804)兴旺6509(8804){5921}{776}。”
[KJV] Bring forth3318(8685) with thee every living thing2416 that is with thee, of all flesh1320, both of fowl5775, and of cattle929, and of every creeping thing7431 that creepeth7430(8802) upon the earth776; that they may breed abundantly8317(8804) in the earth776, and be fruitful6509(8804), and multiply7235(8804) upon the earth776.
[恢复本] 在你那里凡有血肉的活物,就是飞鸟、牲畜和一切爬在地上的爬物,都要带出来,叫它们在地上孳生,繁衍增多。
9:7
[和合本] 你们859要生养6509(8798)众多7235(8798),在地上9002776昌盛8317(8798)繁茂7235(8798){9002}。”
[KJV] And you, be ye fruitful6509(8798), and multiply7235(8798); bring forth abundantly8317(8798) in the earth776, and multiply7235(8798) therein.
[恢复本] 你们要繁衍增多,在地上孳生繁增。
1:7
[和合本] 以色列34781121生养6509(8804)众多8317(8799),并且繁茂7235(8799),极900239663966强盛6105(8799),满了4390(8735)那地776{853}。
[KJV] And the children1121 of Israel3478 were fruitful6509(8804), and increased abundantly8317(8799), and multiplied7235(8799), and waxed exceeding39663966 mighty6105(8799); and the land776 was filled4390(8735) with them.
[恢复本] 但以色列人繁衍孳生,并且增多,极其强盛,满了那地。
8:3
[和合本]2975里要滋生8317(8804)青蛙6854;这青蛙要上来5927(8804)935(8804)你的宫殿90021004和你的卧房900223154904,上5921你的床榻4296,进你臣仆5650的房屋90021004,上你百姓90025971的身上,进你的炉灶90028574和你的抟面盆90024863
[KJV] And the river2975 shall bring forth83170 frogs6854 abundantly8317(8804), which shall go up5927(8804) and come935(8804) into thine house1004, and into thy bedchamber23154904, and upon thy bed4296, and into the house1004 of thy servants5650, and upon thy people5971, and into thine ovens8574, and into thy kneadingtroughs4863: {kneadingtroughs: or, dough}
[恢复本] 河里要滋生青蛙;青蛙要上来进你的宫殿和你的卧房,上你的床榻,进你臣仆的房屋,上你百姓的身上,进你的炉灶和你的抟面盆,
11:29
[和合本] “地77659218317(8802)90028318与你们9001不洁净的2931乃是这些2088:鼬鼠2467、鼫鼠5909、蜥蜴6632与其类90014327
[KJV] These also shall be unclean2931 unto you among the creeping things8318 that creep8317(8802) upon the earth776; the weasel2467, and the mouse5909, and the tortoise6632 after his kind4327,
[恢复本] 地上的爬物对你们不洁净的乃是这些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴与其类,
11:41
[和合本] “凡3605地上5921776的爬8317(8802)83181931可憎的8263,都不可3808398(8735)
[KJV] And every creeping thing8318 that creepeth8317(8802) upon the earth776 shall be an abomination8263; it shall not be eaten398(8735).
[恢复本] 凡地上的爬物,都是可憎之物,都不可吃。
11:42
[和合本]36055921肚子1512行走1980(8802)的和36055921702足行走1980(8802)的,或是5704{3605}有许多7235(8688)7272的,就是一切900136058317(8802)5921地上776的{8318},你们都不可3808398(8799),因为35881992可憎的8263
[KJV] Whatsoever goeth1980(8802) upon the belly1512, and whatsoever goeth1980(8802) upon all four702, or whatsoever hath more7235(8688) feet7272 among all creeping things8318 that creep8317(8802) upon the earth776, them ye shall not eat398(8799); for they are an abomination8263. {hath...: Heb. doth multiply feet}
[恢复本] 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有许多足的,就是一切地上的爬物,你们都不可吃,因为它们是可憎之物。
11:43
[和合本] 你们不可408因甚么900236058317(8802)8318使853自己5315成为可憎的8262(8762),也不可3808因这些9002使自己不洁净2933(8738),以致染了污秽2930(8691){9002}。
[KJV] Ye shall not make82620 yourselves5315 abominable8262(8762) with any creeping thing8318 that creepeth8317(8802), neither shall ye make yourselves unclean2933(8738) with them, that ye should be defiled2930(8691) thereby. {yourselves abominable: Heb. your souls, etc}
[恢复本] 你们不可因什么爬物使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。
11:46
[和合本] 这是2063走兽929、飞鸟5775,和3605水中90024325游动的7430(8802)24165315,并9001360577659218317(8802)5315的条例8451
[KJV] This is the law8451 of the beasts929, and of the fowl5775, and of every living2416 creature5315 that moveth7430(8802) in the waters4325, and of every creature5315 that creepeth8317(8802) upon the earth776:
[恢复本] 这是走兽、飞鸟和水中游动的活物并地上爬行之物的条例;
105:30
[和合本] 在他们的地776上以及王4428宫的内室90022315,青蛙6854多多滋生8317(8804)
[KJV] Their land776 brought forth83170 frogs6854 in abundance8317(8804), in the chambers2315 of their kings4428.
[恢复本] 在他们的地上,甚至在他们君王的内室,青蛙多多滋生。
47:9
[和合本] 这河水5158{413}{3605}所834935(8799)之处8033,{1961}凡834滋生8317(8799)的{3605}动物53152416都必生活2421(8799),并且因3588428流来935(8804)的水4325{8033}必有196139667227的鱼1710,海水也变甜了7495(8735)。这河水5158{3605}所834935(8799)之处8033,百物都必生活2425(8804)
[KJV] And it shall come to pass, that every thing5315 that liveth2416, which moveth8317(8799), whithersoever the rivers5158 shall come935(8799), shall live2421(8799): and there shall be a very3966 great7227 multitude of fish1710, because these waters4325 shall come935(8804) thither: for they shall be healed7495(8735); and every thing shall live2425(8804) whither the river5158 cometh935(8799). {rivers: Heb. two rivers}
[恢复本] 这河所到之处,凡滋生有生命的动物都必生活,并且这水到了那里,就有极多的鱼。海水得了医治,并且这河所到之处,百物都必生活。
 ⇧     1 创1:20~结47:9
 1 创1:20~结47:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页