搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 32 条包含 08328 的经节,每页20条,共2页。
1(申29:18~赛14:30)/2  分页⇩
29:18
[和合本] 惟恐6435{3426}你们中间9002,或男376176802,或176族长4940176支派长7626,今日3117{834}心里3824偏离6437(8802){4480}{5973}耶和华3068―我们的神430,去90013212(8800)事奉90015647(8800){853}那些19921471的神430;又怕6435你们中间90023426恶根8328生出6509(8802)苦菜7219和茵蔯3939来,
[KJV] Lest there should be3426 among you man376, or woman802, or family4940, or tribe7626, whose heart3824 turneth away6437(8802) this day3117 from the LORD3068 our God430, to go3212(8800) and serve5647(8800) the gods430 of these nations1471; lest there should be3426 among you a root8328 that beareth6509(8802) gall7219 and wormwood3939; {gall: or, a poisonous herb: Heb. rosh}
[恢复本] 惟恐你们中间,或男或女,或家族或支派,今日心里偏离耶和华我们的神,去事奉那些国的神;又怕你们中间有恶根生出毒菜和茵陈来,
5:14
[和合本] 有根本8328在亚玛力人90026002的地,从4480以法莲669下来的;便雅悯1144在民中90025971跟随你310。有掌权的2710(8781)从玛吉44804353下来3381(8804);有持4900(8802)90027626检点民数5608(8802)的从西布伦44802074下来;
[KJV] Out of Ephraim669 was there a root8328 of them against Amalek6002; after310 thee, Benjamin1144, among thy people5971; out of Machir4353 came down3381(8804) governors2710(8781), and out of Zebulun2074 they that handle4900(8802) the pen7626 of the writer5608(8802). {handle: Heb. draw with}
[恢复本] 有生根于亚玛力,从以法莲下来的;便雅悯在民中跟随你。有统帅从玛吉下来,有持着权杖检点民数的,从西布伦下来。
19:30
[和合本] 犹大30631004所逃脱6413余剩的7604(8737),仍要3254(8804)往下90014295扎根8328,向上900146056213(8804)6529
[KJV] And the remnant7604(8737) that is escaped6413 of the house1004 of Judah3063 shall yet again3254(8804) take root8328 downward4295, and bear6213(8804) fruit6529 upward4605. {remnant...: Heb. escaping of the house of Judah that remaineth}
[恢复本] 犹大家所逃脱余剩的,仍要往下扎根,向上结果。
8:17
[和合本] 他的根8328盘绕5440(8792){5921}石堆1530,扎入2372(8799)681004
[KJV] His roots8328 are wrapped about5440(8792) the heap1530, and seeth2372(8799) the place1004 of stones68.
[恢复本] 他的根盘绕石堆,扎入石地。
13:27
[和合本] 也把我的脚7272上了7760(8799)木狗90025465,并窥察8104(8799)我一切的3605道路734,为5921我的脚72728328划定界限2707(8691)
[KJV] Thou puttest7760(8799) my feet7272 also in the stocks5465, and lookest narrowly8104(8799) unto all my paths734; thou settest a print2707(8691) upon the heels8328 of my feet7272. {lookest...: Heb. observest} {heels: Heb. roots}
[恢复本] 也把我的脚上了木狗,并察看我一切的道路,为我的脚掌划定界限。
14:8
[和合本] 其根8328虽然518衰老2204(8686)在地里9002776,干1503也死4191(8799)在土中90026083
[KJV] Though the root8328 thereof wax old2204(8686) in the earth776, and the stock1503 thereof die4191(8799) in the ground6083;
[恢复本] 其根虽然衰老在地里,干也死在土中,
18:16
[和合本] 下边44808478,他的根本8328要枯干3001(8799);上边44804605,他的枝子7105要剪除5243(8799)
[KJV] His roots8328 shall be dried up3001(8799) beneath, and above4605 shall his branch7105 be cut off5243(8799).
[恢复本] 下边,他的根要枯干;上边,他的枝子要剪除。
19:28
[和合本] 你们若3588559(8799):我们逼迫7291(8799)9001要何等4100地重呢?惹事1697的根8328乃在乎4672(8738)9002
[KJV] But ye should say559(8799), Why persecute7291(8799) we him, seeing the root8328 of the matter1697 is found4672(8738) in me? {seeing...: or, and what root of matter is found in me?}
[恢复本] 你们若说,我们要怎样逼迫他?因为惹事的根乃在他身上;
28:9
[和合本] 人伸7971(8804)3027凿开7971(8804)坚石90022496,倾倒2015(8804)202244808328
[KJV] He putteth forth7971(8804) his hand3027 upon the rock2496; he overturneth2015(8804) the mountains2022 by the roots8328. {rock: or, flint}
[恢复本] 人伸手凿开坚石,从山根把山倾倒。
29:19
[和合本] 我的根83286605(8803)4134325边;露水2919终夜3885(8799)沾在我的枝90027105上。
[KJV] My root8328 was spread out6605(8803) by the waters4325, and the dew2919 lay all night3885(8799) upon my branch7105. {spread...: Heb. opened}
[恢复本] 我的根蔓延到水边,露水终夜沾在我的枝上。
30:4
[和合本]5921草丛7880之中采6998(8801)咸草4408,罗腾7574(小树名,松类)的根8328为他们的食物3899
[KJV] Who cut up6998(8801) mallows4408 by the bushes7880, and juniper7574 roots8328 for their meat3899.
[恢复本] 在草丛之中采咸草,罗腾的根为他们的食物。
36:30
[和合本] {2005}他将亮光216普照6566(8804)在自己的四围5921;他又遮覆3680(8765)32208328
[KJV] Behold, he spreadeth6566(8804) his light216 upon it, and covereth3680(8765) the bottom8328 of the sea3220. {bottom: Heb. roots}
[恢复本] 祂将闪电布散在自己四围,又遮覆海底。
80:9
[和合本] 你在这树根前90016440预备6437(8765)了地方,它就深深8328扎根8327(8686),爬满了4390(8762)776
[KJV] Thou preparedst6437(8765) room before6440 it, and didst cause it to take deep8328 root8327(8686), and it filled4390(8762) the land776.
[恢复本] 你在这树前预备了地方,它就深深扎根,爬满了地。
12:3
[和合本]120靠恶行90027562不能3808坚立3559(8735);义人6662的根8328必不1077动摇4131(8735)
[KJV] A man120 shall not be established3559(8735) by wickedness7562: but the root8328 of the righteous6662 shall not be moved4131(8735).
[恢复本] 人靠邪恶不能坚立;义人的根必不动摇。
12:12
[和合本] 恶人75632530(8804)得坏人7451的网罗4685;义人6662的根8328得以结实5414(8799)
[KJV] The wicked7563 desireth2530(8804) the net4685 of evil7451 men : but the root8328 of the righteous6662 yieldeth5414(8799) fruit . {the net: or, the fortress}
[恢复本] 恶人想望坏人的网罗;义人的根得以结实。
5:24
[和合本] {9001}{3651}火7843956怎样吞灭9003398(8800)碎秸7179,干草2842怎样落在7503(8799)火焰39563852之中,照样,他们的根8328必像朽物90034716,他们的花65251961像灰尘900380飞腾5927(8799);因为3588他们厌弃3988(8804){853}万军6635之耶和华3068的训诲8451,藐视5006(8765){853}以色列3478圣者6918的言语565
[KJV] Therefore as the fire784 devoureth398(8800) the stubble7179, and the flame39563852 consumeth7503(8799) the chaff2842, so their root8328 shall be as rottenness4716, and their blossom6525 shall go up5927(8799) as dust80: because they have cast away3988(8804) the law8451 of the LORD3068 of hosts6635, and despised5006(8765) the word565 of the Holy One6918 of Israel3478. {fire: Heb. tongue of fire}
[恢复本] 火舌怎样吞灭碎秸,干草怎样落在火焰之中,照样,他们的根必像朽物,他们的花必像灰尘飞扬;因为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色列圣者的言语。
11:1
[和合本] 从耶西3448的本44801503(原文是丕)必发3318(8804)一条2415;从他根44808328生的枝子5342必结果实6509(8799)
[KJV] And there shall come forth3318(8804) a rod2415 out of the stem1503 of Jesse3448, and a Branch5342 shall grow6509(8799) out of his roots8328:
[恢复本] 从耶西的?必发嫩条,从他根生的枝子必结果实。
11:10
[和合本]1961193190023117,耶西3448的根8328{834}立5975(8802)作万民5971的大旗90015251;外邦人1471必寻求1875(8799)413,他安息之所4496大有1961荣耀3519
[KJV] And in that day3117 there shall be a root8328 of Jesse3448, which shall stand5975(8802) for an ensign5251 of the people5971; to it shall the Gentiles1471 seek1875(8799): and his rest4496 shall be glorious3519. {glorious: Heb. glory}
[恢复本] 到那日,耶西的根立作众民的旌旗;外邦人必寻求祂;祂安息之所必有荣耀。
14:29
[和合本] 非利士6429全地3605啊,不要4083588击打5221(8688)你的杖7626折断7665(8738)就喜乐8055(8799)。因为3588从蛇5175的根44808328必生出3318(8799)毒蛇6848;它所生的6529是火焰的831405774(8789)8314
[KJV] Rejoice8055(8799) not thou, whole Palestina6429, because the rod7626 of him that smote5221(8688) thee is broken7665(8738): for out of the serpent's5175 root8328 shall come forth3318(8799) a cockatrice6848, and his fruit6529 shall be a fiery83140 flying5774(8789) serpent8314. {cockatrice: or, adder}
[恢复本] 非利士啊,你们众人不要因击打你们的杖折断就喜乐,因为从蛇的根必生出毒蛇;它所生的是会飞的火蛇。
14:30
[和合本] 贫寒人1800的长子1060必有所食7462(8804);穷乏人34必安然9001983躺卧7257(8799)。我必以饥荒90027458治死4191(8689)你的根8328;你所余剩的人7611必被杀戮2026(8799)
[KJV] And the firstborn1060 of the poor1800 shall feed7462(8804), and the needy34 shall lie down7257(8799) in safety983: and I will kill4191(8689) thy root8328 with famine7458, and he shall slay2026(8799) thy remnant7611.
[恢复本] 最贫寒的人必有所食,穷乏人必安然躺卧。我必以饥荒治死你的根,你所余剩的人必被杀戮。
 ⇧     1 申29:18~赛14:30
 1 申29:18~赛14:30    2 赛37:31~玛4:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页