旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
1:31
[和合本]
神
430
看著
7200
(8799)
{
853
}一切
3605
所
834
造
6213
(8804)
的{
2009
}都甚
3966
好
2896
。有
1961
(8799)
晚上
6153
,有
1961
(8799)
早晨
1242
,是第六
8345
日
3117
。
[KJV]
And God
430
saw
7200
(8799)
every thing that
834
he had made
6213
(8804)
, and, behold,
it was
very
3966
good
2896
. And the evening
6153
and the morning
1242
were the sixth
8345
day
3117
.
{And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.}
[恢复本]
神看一切所造的都甚好;有晚上,有早晨,是第六日。
30:19
[和合本]
利亚
3812
又
5750
怀孕
2029
(8799)
,给雅各
9001
3290
生了
3205
(8799)
第六个
8345
儿子
1121
。
[KJV]
And Leah
3812
conceived
2029
(8799)
again, and bare
3205
(8799)
Jacob
3290
the sixth
8345
son
1121
.
[恢复本]
利亚又怀孕,给雅各生了第六个儿子。
16:5
[和合本]
到
1961
第六
8345
天
9002
3117
,他们要把
853
所
834
收进来的
935
(8686)
预备好了
3559
(8689)
,比
5921
每天
3117
3117
所
834
收的
3950
(8799)
多{
1961
}一倍
4932
。”
[KJV]
And it shall come to pass, that on the sixth
8345
day
3117
they shall prepare
3559
(8689)
that
which
834
they bring in
935
(8686)
; and it shall be twice
4932
as much as they gather
3950
(8799)
daily
3117
3117
.
[恢复本]
到第六天,他们要把所收进来的预备好,比每天所收取的多一倍。
16:22
[和合本]
到
1961
第六
8345
天
9002
3117
,他们收了
3950
(8804)
双倍
4932
的食物
3899
,每人
9001
259
两
8147
俄梅珥
6016
。会众
5712
的{
3605
}官长
5387
来
935
(8799)
告诉
5046
(8686)
摩西
9001
4872
;
[KJV]
And it came to pass,
that
on the sixth
8345
day
3117
they gathered
3950
(8804)
twice
4932
as much bread
3899
, two
8147
omers
6016
for one
259
man
: and all the rulers
5387
of the congregation
5712
came
935
(8799)
and told
5046
(8686)
Moses
4872
.
[恢复本]
到第六天,他们收了双倍的食物,每人二俄梅珥。会众的首领都来告诉摩西。
16:29
[和合本]
你们看
7200
(8798)
!耶和华
3068
既
3588
将安息日
7676
赐
5414
(8804)
给你们
9001
,所以
5921
3651
第六
8345
天
9002
3117
他
1931
赐
5414
(8802)
给你们
9001
两天
3117
的食物
3899
,第七
7637
天
9002
3117
各人
376
要住
3427
(8798)
在自己的地方
8478
,不许
408
甚么人
376
出去
3318
(8799)
{
4480
}{
4725
}。”
[KJV]
See
7200
(8798)
, for that the LORD
3068
hath given
5414
(8804)
you the sabbath
7676
, therefore he giveth
5414
(8802)
you on the sixth
8345
day
3117
the bread
3899
of two days
3117
; abide
3427
(8798)
ye every man
376
in his place, let no man
376
go out
3318
(8799)
of his place
4725
on the seventh
7637
day
3117
.
[恢复本]
看哪,耶和华既将安息日赐给你们,所以第六天祂赐给你们两天的食物;第七天各人要住在自己的地方,不许什么人出去。
26:9
[和合本]
要把
853
五幅
2568
幔子
3407
连成
2266
(8765)
一幅
9001
905
,又把
853
六幅
8337
幔子
3407
连成一幅
9001
905
,这
853
第六幅
8345
幔子
3407
要在
413
罩棚
168
的前
4136
面
6440
摺上去
3717
(8804)
。
[KJV]
And thou shalt couple
2266
(8765)
five
2568
curtains
3407
by themselves, and six
8337
curtains
3407
by themselves, and shalt double
3717
(8804)
the sixth
8345
curtain
3407
in the forefront
4136
6440
of the tabernacle
168
.
[恢复本]
要把五幅幕幔连成一幅,又把六幅幕幔连成一幅;这第六幅幕幔,要在罩棚的前面对摺上去。
25:21
[和合本]
我必在第六
8345
年
9002
8141
将
853
我所命的
6680
(8765)
福
1293
赐给你们
9001
,地便生
6213
(8804)
{
853
}三
9001
7969
年
8141
的土产
8393
。
[KJV]
Then I will command
6680
(8765)
my blessing
1293
upon you in the sixth
8345
year
8141
, and it shall bring forth
6213
(8804)
fruit
8393
for three
7969
years
8141
.
[恢复本]
我必在第六年命令我的福临到你们,地便生三年的出产。
7:42
[和合本]
第六
8345
日
9002
3117
来献的是迦得
1410
子孙的
9001
1121
首领
5387
、丢珥
1845
的儿子
1121
以利雅萨
460
。
[KJV]
On the sixth
8345
day
3117
Eliasaph
460
the son
1121
of Deuel
1845
, prince
5387
of the children
1121
of Gad
1410
,
offered
:
[恢复本]
第六日是迦得子孙的首领,丢珥的儿子以利雅萨。
29:29
[和合本]
“第六
8345
日
9002
3117
要献公牛
6499
八
8083
只,公羊
352
两
8147
只,没有残疾
8549
、一
1121
岁
8141
的公羊羔
3532
十
6240
四
702
只;
[KJV]
And on the sixth
8345
day
3117
eight
8083
bullocks
6499
, two
8147
rams
352
,
and
fourteen
702
6240
lambs
3532
of the first
1121
year
8141
without blemish
8549
:
[恢复本]
第六日要献公牛八只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只;
19:32
[和合本]
为拿弗他利
5321
人
9001
1121
,按著宗族
9001
4940
,拈出
3318
(8804)
{
5321
}{
9001
}{
1121
}第六
8345
阄
1486
。
[KJV]
The sixth
8345
lot
1486
came out
3318
(8804)
to the children
1121
of Naphtali
5321
,
even
for the children
1121
of Naphtali
5321
according to their families
4940
.
[恢复本]
为拿弗他利的子孙,拈出第六阄,乃是为拿弗他利的子孙按着家族拈的。
3:5
[和合本]
六
8345
子以特念
3507
是大卫
1732
的妻
802
以格拉
9001
5698
所生的。大卫
9001
1732
这
428
六个儿子
1121
都是在希伯仑
9002
2275
生
3205
(8795)
的。
[KJV]
And the sixth
8345
, Ithream
3507
, by Eglah
5698
David's
1732
wife
802
. These were born
3205
(8795)
to David
1732
in Hebron
2275
.
[恢复本]
六子以特念是大卫的妻子以格拉所生的。大卫这几个儿子都是在希伯仑生的。
2:15
[和合本]
六
8345
子阿鲜
684
,七
7637
子大卫
1732
。
[KJV]
Ozem
684
the sixth
8345
, David
1732
the seventh
7637
:
[恢复本]
六子阿鲜,七子大卫。
3:3
[和合本]
五
2549
子示法提雅
8203
是亚比她
9001
37
生的。六子
8345
以特念
3507
是大卫的妻
802
以格拉
9001
5698
生的。
[KJV]
The fifth
2549
, Shephatiah
8203
of Abital
37
: the sixth
8345
, Ithream
3507
by Eglah
5698
his wife
802
.
[恢复本]
五子示法提雅,是亚比他生的;六子以特念,是大卫的妻子以格拉生的。
12:11
[和合本]
第六
8345
亚太
6262
,第七
7637
以利业
447
,
[KJV]
Attai
6262
the sixth
8345
, Eliel
447
the seventh
7637
,
[恢复本]
第六是亚太,第七是以利业,
24:9
[和合本]
第五
2549
是玛基雅
9001
4441
,第六
8345
是米雅民
9001
4326
,
[KJV]
The fifth
2549
to Malchijah
4441
, the sixth
8345
to Mijamin
4326
,
[恢复本]
第五是玛基雅,第六是米雅民,
25:13
[和合本]
第六
8345
是布基雅
1232
;他和他儿子
1121
并弟兄
251
共十
6240
二
8147
人。
[KJV]
The sixth
8345
to Bukkiah
1232
,
he
, his sons
1121
, and his brethren
251
,
were
twelve
8147
6240
:
[恢复本]
第六是布基雅,他和他儿子并弟兄共十二人;
26:3
[和合本]
五
2549
子是以拦
5867
,六
8345
子是约哈难
3076
,七
7637
子是以利约乃
454
。
[KJV]
Elam
5867
the fifth
2549
, Jehohanan
3076
the sixth
8345
, Elioenai
454
the seventh
7637
.
[恢复本]
五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。
26:5
[和合本]
六
8345
子是亚米利
5988
,七
7637
子是以萨迦
3485
,八
8066
子是毗乌利太
6469
,因为
3588
神
430
赐福
1288
(8765)
与俄别・以东。
[KJV]
Ammiel
5988
the sixth
8345
, Issachar
3485
the seventh
7637
, Peulthai
6469
the eighth
8066
: for God
430
blessed
1288
(8765)
him.
{him: that is, Obededom}
[恢复本]
六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为神赐福与俄别以东。
27:9
[和合本]
六
8345
月
9001
2320
第六
8345
班的班长是提哥亚人
8621
益吉
6142
的儿子
1121
以拉
5896
;{
5921
}他班
4256
内有二
6242
万四
702
千
505
人。
[KJV]
The sixth
8345
captain
for the sixth
8345
month
2320
was
Ira
5896
the son
1121
of Ikkesh
6142
the Tekoite
8621
: and in his course
4256
were
twenty
6242
and four
702
thousand
505
.
[恢复本]
六月第六班的军长是提哥亚人益吉的儿子以拉;他班内有二万四千人。
3:30
[和合本]
其次
310
是示利米雅
8018
的儿子
1121
哈拿尼雅
2608
和萨拉
6764
的第六
8345
子
1121
哈嫩
2586
又修
2388
(8689)
一段
8145
4060
。其次
310
是比利迦
1296
的儿子
1121
米书兰
4918
对著
5048
自己的房屋
5393
修造
2388
(8689)
。
[KJV]
After
310
him repaired
2388
(8689)
Hananiah
2608
the son
1121
of Shelemiah
8018
, and Hanun
2586
the sixth
8345
son
1121
of Zalaph
6764
, another
8145
piece
4060
. After
310
him repaired
2388
(8689)
Meshullam
4918
the son
1121
of Berechiah
1296
over against his chamber
5393
.
[恢复本]
其后是示利米雅的儿子哈拿尼雅,和萨拉的第六子哈嫩,修造另一段。其后是比利迦的儿子米书兰,对着自己的住所修造。
⇧
首
⇦
1
创1:31~尼3:30
⇨
尾
1
创1:31~尼3:30
2
结4:11~该1:15
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
26
条包含
08345
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
创1:31~尼3:30
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页