搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 42 条包含 08394 的经节,每页20条,共3页。
1(出31:3~箴3:19)/3  分页⇩
31:3
[和合本] 我也以我{430}的灵7307充满了4390(8762)853,使他有智慧90022451,有聪明90028394,有知识90021847,能做各样90023605的工4399
[KJV] And I have filled4390(8762) him with the spirit7307 of God430, in wisdom2451, and in understanding8394, and in knowledge1847, and in all manner of workmanship4399,
[恢复本] 我也已经以神的灵充满他,使他有智慧,有悟性,有知识,能作各样的工,
35:31
[和合本] 又以神430的灵7307充满了4390(8762)853,使他有智慧90022451、聪明90028394、知识90021847,能做各样90023605的工4399
[KJV] And he hath filled4390(8762) him with the spirit7307 of God430, in wisdom2451, in understanding8394, and in knowledge1847, and in all manner of workmanship4399;
[恢复本] 也已经以神的灵充满他,使他有智慧,有悟性,有知识,能作各样的工,
36:1
[和合本] “比撒列1212和亚何利亚伯171,并一切3605{376}心里3820有智慧2450的,就是834蒙耶和华30685414(8804)智慧2451聪明8394{9002}、叫他知道90013045(8800)90016213(8800){853}圣所6944各样3605使用5656之工4399的,都要照90013605耶和华3068834吩咐的6680(8765)做工6213(8804)。”
[KJV] Then wrought6213(8804) Bezaleel1212 and Aholiab171, and every wise2450 hearted3820 man376, in whom1992 the LORD3068 put5414(8804) wisdom2451 and understanding8394 to know3045(8800) how to work6213(8800) all manner of work4399 for the service5656 of the sanctuary6944, according to all that the LORD3068 had commanded6680(8765).
[恢复本] 比撒列和亚何利亚伯,并一切心里有智慧的,就是蒙耶和华赐智慧和悟性,知道如何作各样供圣所事奉使用之工的,都要照耶和华所吩咐的一切作工。
32:28
[和合本] 因为3588以色列民1471毫无6(8802)计谋6098,{1992}心中9002没有369聪明8394
[KJV] For they are a nation1471 void6(8802) of counsel6098, neither is there any understanding8394 in them.
[恢复本] 因为以色列人是毫无谋算的国民,心里没有聪明。
4:29
[和合本]4305414(8799)给所罗门9001801039667235(8687)的智慧2451聪明8394和广大7341的心3820,如同{834}{5921}海3220{8193}沙90032344不可测量。
[KJV] And God430 gave5414(8799) Solomon8010 wisdom2451 and understanding8394 exceeding3966 much7235(8687), and largeness7341 of heart3820, even as the sand2344 that is on the sea3220 shore8193.
[恢复本] 神赐给所罗门智慧、极大的聪明和宽广的心,如同海边的沙那样不可测量。
7:14
[和合本] 他是1931拿弗他利5321支派中44804294一个寡490802的儿子1121,他父亲1是泰尔6876376,作铜5178匠的2790(8802)。户兰满4390(8735)有{853}智慧2451、{853}聪明8394、{853}技能1847,善於90016213(8800)各样3605900251784399。他来935(8799)413所罗门80104428那里,做6213(8799){853}王一切3605所要做的4399
[KJV] He was a widow's802490 son1121 of the tribe4294 of Naphtali5321, and his father1 was a man376 of Tyre6876, a worker2790(8802) in brass5178: and he was filled4390(8735) with wisdom2451, and understanding8394, and cunning1847 to work6213(8800) all works4399 in brass5178. And he came935(8799) to king4428 Solomon8010, and wrought6213(8799) all his work4399. {a widow's...: Heb. the son of a widow woman}
[恢复本] 他是一个寡妇的儿子,属拿弗他利支派,他父亲是推罗人,作铜匠的。户兰满有智慧、悟性、技能,善于作各样铜工。他来到所罗门王那里,作王一切的工作。
12:12
[和合本] 年老的90023453有智慧2451;寿高的7533117有知识8394
[KJV] With the ancient3453 is wisdom2451; and in length753 of days3117 understanding8394.
[恢复本] 你们说,年老的有智慧,寿高的有辨识。
12:13
[和合本] 在神5973有智慧2451和能力1369;他有9001谋略6098和知识8394
[KJV] With him is wisdom2451 and strength1369, he hath counsel6098 and understanding8394. {With...: that is, With God}
[恢复本] 其实智慧和能力乃在于神;谋略和辨识都属于祂。
26:12
[和合本] 他以能力90023581搅动7280(8804)(或译:平静)大海3220;他藉知识90028394(8675)8394打伤4272(8804)拉哈伯7293
[KJV] He divideth7280(8804) the sea3220 with his power3581, and by his understanding8394(8675)8394 he smiteth4272(8804) through the proud7293. {the proud: Heb. pride}
[恢复本] 祂以能力平静大海,祂借聪明打伤拉哈伯;
32:11
[和合本] {5704}你们查究2713(8799)所要说的话4405;{2005}那时我等候3176(8689)你们的话90011697,侧耳238(8686)5704你们的辩论8394
[KJV] Behold, I waited3176(8689) for your words1697; I gave ear238(8686) to your reasons8394, whilst ye searched out2713(8799) what to say4405. {reasons: Heb. understandings} {what...: Heb. words}
[恢复本] 你们寻索要说什么时,我等候你们的话,侧耳要听你们的理论。
49:3
[和合本] 我口6310要说1696(8762)智慧2454的言语;我心3820要想1900通达的道理8394
[KJV] My mouth6310 shall speak1696(8762) of wisdom2454; and the meditation1900 of my heart3820 shall be of understanding8394.
[恢复本] 我口要说智慧的话,我心所默想的是通达的事。
78:72
[和合本] 於是,他按心3824中的纯正90038537牧养他们7462(8686),用手3709中的巧妙90028394引导他们5148(8686)
[KJV] So he fed7462(8686) them according to the integrity8537 of his heart3824; and guided5148(8686) them by the skilfulness8394 of his hands3709.
[恢复本] 于是,他按心中的纯全牧养他们,用手中的巧妙引导他们。
136:5
[和合本] 称谢那用智慧9002839490016213(8802)8064的,因3588他的慈爱2617永远长存90015769
[KJV] To him that by wisdom8394 made6213(8802) the heavens8064: for his mercy2617 endureth for ever5769.
[恢复本] 要称谢那用聪明造天的,因祂的慈爱永远长存;
147:5
[和合本] 我们的主113为大1419,最7227有能力3581;他的智慧90018394无法369测度4557
[KJV] Great1419 is our Lord113, and of great7227 power3581: his understanding8394 is infinite4557. {his...: Heb. of his understanding there is no number}
[恢复本] 我们的主为大,大有能力;祂的聪明无穷无尽。
2:2
[和合本]90017181(8687)241听智慧90012451,专心5186(8686)3820求聪明90018394
[KJV] So that thou incline7181(8687) thine ear241 unto wisdom2451, and apply5186(8686) thine heart3820 to understanding8394;
[恢复本] 侧耳听智慧,倾心求聪明;
2:3
[和合本] {3588}{518}呼求7121(8799)明哲9001998,扬5414(8799)6963求聪明90018394
[KJV] Yea, if thou criest7121(8799) after knowledge998, and liftest up5414(8799) thy voice6963 for understanding8394; {liftest...: Heb. givest thy voice}
[恢复本] 你若呼求明哲,扬声求聪明,
2:6
[和合本] 因为3588,耶和华3068赐人5414(8799)智慧2451;知识1847和聪明8394都由他口44806310而出。
[KJV] For the LORD3068 giveth5414(8799) wisdom2451: out of his mouth6310 cometh knowledge1847 and understanding8394.
[恢复本] 因为耶和华赐人智慧;知识和聪明都由祂口而出;
2:11
[和合本] 谋略4209必护卫8104(8799)5921;聪明8394必保守你5341(8799)
[KJV] Discretion4209 shall preserve8104(8799) thee, understanding8394 shall keep5341(8799) thee:
[恢复本] 谋略必护卫你;聪明必保守你:
3:13
[和合本]4672(8804)智慧2451,得6329(8686)聪明8394的{120},这人120便为有福835
[KJV] Happy835 is the man120 that findeth4672(8804) wisdom2451, and the man120 that getteth6329(8686) understanding8394. {that getteth...: Heb. that draweth out understanding}
[恢复本] 寻得智慧,得着聪明的,这人便为有福。
3:19
[和合本] 耶和华3068以智慧900224513245(8804)776,以聪明900283943559(8790)8064
[KJV] The LORD3068 by wisdom2451 hath founded3245(8804) the earth776; by understanding8394 hath he established3559(8790) the heavens8064. {established: or, prepared}
[恢复本] 耶和华以智慧立大地,以聪明定诸天;
 ⇧     1 出31:3~箴3:19
 1 出31:3~箴3:19    2 箴5:1~何13:2    3 俄1:7~俄1:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页