搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 2 条包含 08411 的经节,每页20条,共1页。
1(但6:16~但6:20)/1  分页⇩
6:16
[和合本] {9002}{116}王4430下令560(8754),人就把但以理90011841带来858(8684),扔7412(8754)在狮子744{1768}坑90011358中。王4430{6032}{(8750)}对但以理90011841560(8750):“你607176890028411事奉6399(8750){9001}的神426,他1932必救你7804(8755)。”
[KJV] Then116 the king4430 commanded560(8754), and they brought858(8684) Daniel1841, and cast7412(8754) him into the den1358 of lions744. Now the king4430 spake6032(8750) and said560(8750) unto Daniel1841, Thy God426 whom thou607 servest6399(8750) continually8411, he will deliver7804(8755) thee.
[恢复本] 于是王下令,人就把但以理带来,扔在狮子坑中。王对但以理说,你所常事奉的神,祂必救你。
6:20
[和合本] 临近90037127(8749)90011358边,哀6088(8750)90027032呼叫2200(8754)但以理90011841,{4430}{6032}{(8750)}对但以理90011841560(8750):“永生2417426的仆人5649但以理1841啊,你60717688411事奉90026399(8750)的神90013202(8754)救你90017804(8756)脱离4481狮子744吗?”
[KJV] And when he came7127(8749) to the den1358, he cried2200(8754) with a lamentable6088(8750) voice7032 unto Daniel1841: and the king4430 spake6032(8750) and said560(8750) to Daniel1841, O Daniel1841, servant5649 of the living2417 God426, is thy God426, whom thou servest6399(8750) continually8411, able3202(8754) to deliver7804(8756) thee from4481 the lions744?
[恢复本] 他临近坑边,哀声呼叫但以理,对但以理说,活神的仆人但以理啊,你所常事奉的神能救你脱离狮子么?
 ⇧     1 但6:16~但6:20
 1 但6:16~但6:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页