搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 449 条包含 08478 的经节,每页20条,共23页。
1(创1:7~创36:35)/23  分页⇩
1:7
[和合本]430就造出6213(8799){853}空气7549,将834空气7549以下44808478的水9964325、空气90017549{834}以上44805921的水9964325分开了914(8686)。事就这样3651成了1961(8799)
[KJV] And God430 made6213(8799) the firmament7549, and divided914(8686) the waters4325 which834 were under8478 the firmament7549 from the waters4325 which834 were above5921 the firmament7549: and it was so3651.
[恢复本] 神就造出天空,将天空以下的水,与天空以上的水分开;事就这样成了。
1:9
[和合本]430559(8799):“天806444808478的水4325要聚6960(8735)4132594725,使旱地3004露出来7200(8735)。”事就这样3651成了1961(8799)
[KJV] And God430 said559(8799), Let the waters4325 under the heaven8064 be gathered together6960(8735) unto413 one259 place4725, and let the dry3004 land appear7200(8735): and it was so.
[恢复本] 神说,天以下的水要聚在一处,使旱地露出来;事就这样成了。
2:21
[和合本] 耶和华3068430使5307(8686){5921}他120沉睡8639,他就睡了3462(8799);於是取下3947(8799)他的一259条肋骨44806763,又把肉1320合起来5462(8799){8478}。
[KJV] And the LORD3068 God430 caused53070 a deep sleep8639 to fall5307(8686) upon Adam121, and he slept3462(8799): and he took3947(8799) one259 of his ribs6763, and closed up5462(8799) the flesh1320 instead thereof;
[恢复本] 耶和华神使那人沉睡,他就睡了,于是取了他的一条肋骨,又把肉在原处合起来。
4:25
[和合本] 亚当1215750853妻子802同房3045(8799),她就生了3205(8799)一个儿子1121,起7121(8799){853}名8034叫塞特8352,意思说{3588}:“神430312给我9001立了7896(8804)一个儿子2233代替8478亚伯1893,因为3588该隐7014杀了他2026(8804)。”
[KJV] And Adam120 knew3045(8799) his wife802 again5750; and she bare3205(8799) a son1121, and called7121(8799) his name8034 Seth8352: For God430, said she , hath appointed7896(8804) me another312 seed2233 instead8478 of Abel1893, whom3588 Cain7014 slew2026(8804). {Seth: Heb. Sheth: that is Appointed, or, Put}
[恢复本] 亚当又与妻子同房;她就生了一个儿子,给他起名叫塞特,说,神给我另立了一个后裔代替亚伯,因为该隐杀了他。
6:17
[和合本] 看哪2009,我589要使935(8688){853}洪水39994325泛滥在5921地上776,毁灭90017843(8763)806444808478;凡3605地上9002776{834}有血肉1320、{834}{9002}有气息的7307活物2416,无一不死1478(8799)
[KJV] And, behold2009, I589, even I, do bring935(8688) a flood3999 of waters4325 upon the earth776, to destroy7843(8763) all flesh1320, wherein is the breath7307 of life2416, from under8478 heaven8064; and every thing3605 that is in the earth776 shall die1478(8799).
[恢复本] 看哪,我要使洪水泛滥在地上,毁灭天下一切有血肉、有气息的;凡在地上的无一不死。
7:19
[和合本] 水势43255921地上776极其39663966浩大1396(8804),{3605}天84788064834136420223605淹没了3680(8792)
[KJV] And the waters4325 prevailed1396(8804) exceedingly39663966 upon the earth776; and all the high1364 hills2022, that were under8478 the whole heaven8064, were covered3680(8792).
[恢复本] 水势在地上极其浩大,普天下一切高山都淹没了。
16:9
[和合本] 耶和华3068的使者4397对她9001559(8799):“你回7725(8798)413你主母1404那里,服6031(8690)在她手30278478”;
[KJV] And the angel4397 of the LORD3068 said559(8799) unto her, Return7725(8798) to thy mistress1404, and submit6031(8690) thyself under her hands3027.
[恢复本] 耶和华的使者对她说,你回到你主母那里,服在她手下;
18:4
[和合本] 容我49943947(8714)45924325来,你们洗洗7364(8798)7272,在树60868478歇息歇息8172(8734)
[KJV] Let a little4592 water4325, I pray you4994, be fetched3947(8714), and wash7364(8798) your feet7272, and rest yourselves8172(8734) under the tree6086:
[恢复本] 让我拿点水来,你们洗洗脚,在树下歇息歇息。
18:8
[和合本] 亚伯拉罕又取3947(8799)了奶油2529和奶2461,并834预备6213(8804)好的牛犊11211241来,摆5414(8799)在他们面前90016440,自己1931在树608684785975(8802)在旁边5921,他们就吃398(8799)了。
[KJV] And he took3947(8799) butter2529, and milk2461, and the calf11211241 which he had dressed6213(8804), and set5414(8799) it before them6440; and he stood5975(8802) by them under the tree6086, and they did eat398(8799).
[恢复本] 亚伯拉罕又取了奶酪和奶,并预备好的牛犊来,摆在他们面前,自己在树下站在旁边,他们就吃了。
21:15
[和合本] {4480}皮袋2573的水4325用尽3615(8799)了,夏甲就把853孩子32067993(8686)在{259}小树7880底下8478
[KJV] And the water4325 was spent3615(8799) in4480 the bottle2573, and she cast7993(8686) the child3206 under one259 of the shrubs7880.
[恢复本] 皮袋的水用尽了,夏甲就把孩子撇在一棵小树下,
22:13
[和合本] 亚伯拉罕855375(8799){853}目5869观看7200(8799),不料2009,{310}有一只公羊352,两角90027161270(8737)在稠密的小树90025442中。亚伯拉罕85就{3212}{(8799)}取3947(8799)了{853}那只公羊352来,献5927(8686)为燔祭90015930,代替8478他的儿子1121
[KJV] And Abraham85 lifted up5375(8799) his eyes5869, and looked7200(8799), and behold behind310 him a ram352 caught270(8737) in a thicket5442 by his horns7161: and Abraham85 went3212(8799) and took3947(8799) the ram352, and offered him up5927(8686) for a burnt offering5930 in the stead8478 of his son1121.
[恢复本] 亚伯拉罕举目观看,不料,在他后面有一只公羊,两角扣在树丛中,亚伯拉罕就去取了那只公羊来,献为燔祭,代替他的儿子。
24:2
[和合本] 亚伯拉罕85413管理4910(8802)8349001全业90023605最老2205的仆人5650{1004}说559(8799):“请你4994把手30277760(8798)在我大腿3409底下8478
[KJV] And Abraham85 said559(8799) unto his eldest2205 servant5650 of his house1004, that ruled over4910(8802) all that he had, Put7760(8798), I pray thee, thy hand3027 under my thigh3409:
[恢复本] 亚伯拉罕对管理他全业最老的仆人说,请你把手放在我大腿下。
24:9
[和合本] 仆人5650就把85330277760(8799)在他主人113亚伯拉罕85的大腿3409底下8478,为592120881697向他9001起誓7650(8735)
[KJV] And the servant5650 put7760(8799) his hand3027 under the thigh3409 of Abraham85 his master113, and sware7650(8735) to him concerning5921 that2088 matter1697.
[恢复本] 仆人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿下,为这事向他起誓。
30:2
[和合本] 雅各3290向拉结900273542734(8799)639,说559(8799):“叫你44804513(8804)生育9906529的是神834,我595岂能代替8478430作主呢?”
[KJV] And Jacob's3290 anger639 was kindled2734(8799) against Rachel7354: and he said559(8799), Am I in God's430 stead, who hath withheld4513(8804) from thee the fruit6529 of the womb990?
[恢复本] 雅各向拉结生气,说,叫你不怀胎的是神,我岂能代替祂作主呢?
30:15
[和合本] 利亚说559(8799){9001}:“你夺了3947(8800){853}我的丈夫376还算小事4592吗?你又1571要夺3947(8800){853}我儿子1121的风茄1736吗?”拉结7354559(8799):“{9001}{3651}为8478你儿子1121的风茄1736,今夜3915他可以与你5973同寝7901(8799)。”
[KJV] And she said559(8799) unto her, Is it a small matter4592 that thou hast taken3947(8800) my husband376? and wouldest thou take away3947(8800) my son's1121 mandrakes1736 also? And Rachel7354 said559(8799), Therefore he shall lie7901(8799) with thee to night3915 for8478 thy son's1121 mandrakes1736.
[恢复本] 利亚说,你夺了我的丈夫还算小事么?你又要夺我儿子的风茄?拉结说,那么,为了交换你儿子的风茄,今夜他可以与你同寝。
35:4
[和合本] 他们就把853{3605}外邦人5236的神像430{834}{9002}{3027}和853他们耳朵上9002241834环子51415414(8799)413雅各3290;雅各3290{853}都藏2934(8799)5973示剑7927那里834的橡树424底下8478
[KJV] And they gave5414(8799) unto Jacob3290 all the strange5236 gods430 which were in their hand3027, and all their earrings5141 which were in their ears241; and Jacob3290 hid2934(8799) them under the oak424 which was by Shechem7927.
[恢复本] 他们就把手中的一切外邦神像和耳朵上的环子,交给雅各;雅各把这些都藏在示剑附近的橡树底下。
35:8
[和合本] 利百加7259的奶母3243(8688)底波拉1683死了4191(8799),就葬6912(8735)在伯特利90011008下边44808478橡树437底下8478;那棵树名80347121(8799)亚伦・巴古439
[KJV] But Deborah1683 Rebekah's7259 nurse3243(8688) died4191(8799), and she was buried6912(8735) beneath Bethel1008 under an oak437: and the name8034 of it was called7121(8799) Allonbachuth439. {Allonbachuth: that is, The oak of weeping}
[恢复本] 利百加的乳母底波拉死了,就葬在伯特利下边的橡树底下;那棵树名叫亚伦巴古。
36:33
[和合本] 比拉1106死了4191(8799),波斯拉人44801224谢拉2226的儿子1121约巴3103接续他8478作王4427(8799)
[KJV] And Bela1106 died4191(8799), and Jobab3103 the son1121 of Zerah2226 of Bozrah1224 reigned4427(8799) in his stead.
[恢复本] 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
36:34
[和合本] 约巴3103死了4191(8799),提幔8489地的4480776人户珊2367接续他8478作王4427(8799)
[KJV] And Jobab3103 died4191(8799), and Husham2367 of the land776 of Temani8489 reigned4427(8799) in his stead.
[恢复本] 约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
36:35
[和合本] 户珊2367死了4191(8799),比达911的儿子1121哈达1908接续他8478作王4427(8799);这哈达就是在摩押412490027704杀败5221(8688){853}米甸人4080的,他的京城58928034叫亚未得5762
[KJV] And Husham2367 died4191(8799), and Hadad1908 the son1121 of Bedad911, who smote5221(8688) Midian4080 in the field7704 of Moab4124, reigned4427(8799) in his stead: and the name8034 of his city5892 was Avith5762.
[恢复本] 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王;这哈达就是在摩押田野击杀米甸人的,他的京城名叫亚未得。
 ⇧     1 创1:7~创36:35
 1 创1:7~创36:35    2 创36:36~出21:23    3 出21:24~出36:26    4 出36:30~民5:29    5 民6:18~申5:8    6 申7:24~书7:21    7 书7:22~撒上14:9    8 撒上21:3~撒下22:10    9 撒下22:37~王上8:20    10 王上8:23~王上21:2    11 王上21:6~王下14:29    12 王下15:7~王下23:30    13 王下23:34~代下1:8    14 代下4:3~代下28:27    15 代下32:33~伯30:14    16 伯31:40~诗45:5    17 诗45:16~传1:13    18 传1:14~传8:9    19 传8:15~赛25:10    20 赛37:38~耶29:19    21 耶29:26~结17:23    22 结20:37~弥1:4    23 弥4:4~玛4:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页