搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 08484 的经节,每页20条,共1页。
1(出26:28~结42:6)/1  分页⇩
26:28
[和合本]717590028432间的中84841280要从4480这一头70971272(8688)413那一头7097
[KJV] And the middle8484 bar1280 in the midst8432 of the boards7175 shall reach1272(8688) from end7097 to end7097.
[恢复本] 板腰间的中闩,要从这一头通到那一头。
36:33
[和合本] {6213}{(8799)}使8537175腰间90028432的中848412804480这一头709790011272(8800)413那一头7097
[KJV] And he made6213(8799) the middle8484 bar1280 to shoot1272(8800) through8432 the boards7175 from the one end7097 to the other7097.
[恢复本] 他使板腰间的中闩,从这一头通到那一头。
7:19
[和合本] 基甸1439和跟随他854834一百3967376,在三8484821之初72183896965(8687)6965(8689){853}更8104(8802)的时候,来到935(8799)426490027097,就吹8628(8799)90027782,打破5310(8800)手中900230278343537
[KJV] So Gideon1439, and the hundred3967 men376 that were with him, came935(8799) unto the outside7097 of the camp4264 in the beginning7218 of the middle8484 watch821; and they had but389 newly6965(8687) set6965(8689) the watch8104(8802): and they blew8628(8799) the trumpets7782, and brake5310(8800) the pitchers3537 that were in their hands3027.
[恢复本] 基甸和跟随他的一百人,在午夜更之初,才换更的时候,来到营边,就吹角,打破手中的瓶。
6:6
[和合本]84813326(8675)3326734125689002520,中8484层宽734183379002520,上7992层宽734176519002520。{3588}殿900110042351旁屋的梁木搁5414(8804)在殿墙{5439}坎4052上,免得90011115插入270(8800)殿100490027023
[KJV] The nethermost8481 chamber3326(8675)3326 was five2568 cubits520 broad7341, and the middle8484 was six8337 cubits520 broad7341, and the third7992 was seven7651 cubits520 broad7341: for without in the wall of2351 the house1004 he made5414(8804) narrowed rests4052 round about5439, that the beams should not be fastened270(8800) in the walls7023 of the house1004. {narrowed...: Heb. narrowings, or, rebatements}
[恢复本] 楼房下层宽五肘,中层宽六肘,第三层宽七肘;因殿的外墙四围留有墙坎,免得梁木插入殿墙。
6:8
[和合本]413殿100432333802当中8484的旁屋6763有门6607,门内有旋螺的楼梯90023883,可以上5927(8799)5921第二8484层,从4480第二8484层可以上到413第三7992层。
[KJV] The door6607 for the middle8484 chamber6763 was in the right3233 side3802 of the house1004: and they went up5927(8799) with winding stairs3883 into the middle8484 chamber , and out of the middle8484 into the third7992. {side: Heb. shoulder}
[恢复本] 当中旁屋的门口在殿右边,门内有旋螺的楼梯,可以上到中层,从中层可以上到第三层。
20:4
[和合本] {1961}以赛亚3470出来3318(8804),还没有3808到中84842691(8675)5892(院:或译城),耶和华3068的话1697就临1961到他413,说9001559(8800)
[KJV] And it came to pass, afore Isaiah3470 was gone out3318(8804) into the middle8484 court2691(8675)5892, that the word1697 of the LORD3068 came to him, saying559(8800), {court: or, city}
[恢复本] 以赛亚出来,还没有出中院,耶和华的话就临到他,说,
41:7
[和合本] 这围5437(8738)殿1004的旁屋900167639001460590014605越宽7337(8804);因3588旁屋67634141殿1004悬叠54395439{9001}{1004}而上9001460590014605,所以59213651越上90014605{9001}{1004}越宽7341,{3651}从下8481一层,由中90018484一层,到5927(8799){5921}上5945一层。
[KJV] And there was an enlarging7337(8804), and a winding about5437(8738) still upward4605 to the side chambers6763: for the winding about4141 of the house1004 went still upward4605 round about5439 the house1004: therefore the breadth7341 of the house1004 was still upward4605, and so increased5927(8799) from the lowest8481 chamber to the highest5945 by the midst8484. {there...: Heb. it was made broader, and went round}
[恢复本] 这围殿的旁屋越上越宽;因旁屋围殿悬叠而上,所以越上越宽;从下一层,由中一层,到上一层,乃是如此。
42:5
[和合本] 圣屋3957因为3588楼廊862占去3201(8686)些地方4480,所以上59451146比中4480848444808481两层窄7114(8803)些。
[KJV] Now the upper5945 chambers3957 were shorter7114(8803): for the galleries862 were higher398(8799) than these2007, than the lower8481, and than the middlemost8484 of the building1146. {were higher...: or, did eat of these} {than the lower...: or, and the building consisted of the lower and the middlemost}
[恢复本] 上层圣屋因为楼廊占去些地方,所以比中下两层窄些。
42:6
[和合本] {3588}圣屋2007有三8027(8794)层,却无369柱子5982{9001},不像外院2691的屋子有柱子90035982;所以59213651上层比中4480848444808481两层{4480}{776}更窄680(8738)
[KJV] For they were in three8027(8794) stories , but had not pillars5982 as the pillars5982 of the courts2691: therefore the building was straitened680(8738) more than the lowest8481 and the middlemost8484 from the ground776.
[恢复本] 因为圣屋有三层,却无柱子,不像外院的屋子有柱子;所以上层比中下两层更窄。
 ⇧     1 出26:28~结42:6
 1 出26:28~结42:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页