搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 08539 的经节,每页20条,共1页。
1(创43:33~哈1:5)/1  分页⇩
43:33
[和合本] 约瑟使众弟兄在他面前90016440排列坐席3427(8799),都按著长1060900310626810的次序90036812,众弟兄582就彼此3764137453诧异8539(8799)
[KJV] And they sat3427(8799) before him6440, the firstborn1060 according to his birthright1062, and the youngest6810 according to his youth6812: and the men582 marvelled8539(8799) one376 at another7453.
[恢复本] 约瑟使众弟兄在他面前坐席,都按着长幼的次序,众弟兄就彼此惊奇相看。
26:11
[和合本]8064的柱子5982因他的斥责44801606震动7322(8787)惊奇8539(8799)
[KJV] The pillars5982 of heaven8064 tremble7322(8787) and are astonished8539(8799) at his reproof1606.
[恢复本] 天的柱子因祂的斥责震动惊奇。
48:5
[和合本] 他们1992见了7200(8804)这城就3651惊奇8539(8804)丧胆926(8738),急忙逃跑2648(8738)
[KJV] They saw7200(8804) it, and so they marvelled8539(8804); they were troubled926(8738), and hasted away2648(8738).
[恢复本] 他们见了这城,就诧异惊惶,急忙逃跑。
5:8
[和合本] 你若518在一省之中900240827200(8799)穷人7326(8802)受欺压6233,并夺去1499公义4941公平6664的事,不要40859212656诧异8539(8799);因3588有一位高136444805921居高位的1364鉴察8104(8802),在他们以上5921还有更高的1364
[KJV] If thou seest7200(8799) the oppression6233 of the poor7326(8802), and violent1499 perverting of judgment4941 and justice6664 in a province4082, marvel8539(8799) not at the matter2656: for he that is higher1364 than the highest1364 regardeth8104(8802); and there be higher1364 than they5921. {at the... Heb. at the will, or, purpose}
[恢复本] 你若在一省之中见穷人受欺压,公义和公理被夺去,不要因此诧异;因有一位高过居高位的在鉴察;在他们以上还有更高的。
13:8
[和合本] 他们必惊惶926(8738)悲痛6735;愁苦2256必将他们抓住270(8799)。他们疼痛2342(8799),好像产难的妇人90033205(8802)一样,彼此3764137453惊奇8539(8799)相看,脸6440如{6440}火焰3851
[KJV] And they shall be afraid926(8738): pangs6735 and sorrows2256 shall take hold270(8799) of them; they shall be in pain2342(8799) as a woman that travaileth3205(8802): they shall be amazed8539(8799) one376 at another7453; their faces6440 shall be as flames3851. {be amazed: Heb. wonder} {one...: Heb. every man at his neighbour} {flames: Heb. faces of the flames}
[恢复本] 他们必惊惶失措,疼痛与痛苦必将他们抓住;他们必绞痛,好像生产的妇人一样;各人与邻舍惊愕对望,脸如火焰。
29:9
[和合本] 你们等候4102(8697)惊奇8539(8798)吧!你们宴乐8173(8697)昏迷8173(8798)吧!他们醉了7937(8804),却非3808因酒3196;他们东倒西歪5128(8804),却非3808因浓酒7941
[KJV] Stay4102(8697) yourselves, and wonder8539(8798); cry ye out8173(8697), and cry8173(8798): they are drunken7937(8804), but not with wine3196; they stagger5128(8804), but not with strong drink7941. {cry ye...: or, take your pleasure, and riot}
[恢复本] 你们等候惊奇吧;你们蒙蔽自己,继续蒙蔽吧。他们醉了,却非因酒;他们东倒西歪,却非因浓酒。
4:9
[和合本] 耶和华30685002(8803):“{1961}到那193190023117,君王4428{3820}和首领8269的心3820都要消灭6(8799);祭司3548都要惊奇8074(8738),先知5030都要诧异8539(8799)。”
[KJV] And it shall come to pass at that day3117, saith5002(8803) the LORD3068, that the heart3820 of the king4428 shall perish6(8799), and the heart3820 of the princes8269; and the priests3548 shall be astonished8074(8738), and the prophets5030 shall wonder8539(8799).
[恢复本] 耶和华说,到那日君王和首领的心,都要沮丧;祭司都要惊奇,申言者都要诧异。
1:5
[和合本] 耶和华说:你们要向列国中900214717200(8798)5027(8685),大大8539(8798)惊奇8539(8690);因为3588在你们的时候90023117,我行6466(8802)一件事6467,虽3588有人告诉5608(8792)你们,你们总是不3808539(8686)
[KJV] Behold7200(8798) ye among the heathen1471, and regard5027(8685), and wonder8539(8690) marvellously8539(8798): for I will work6466(8802) a work6467 in your days3117, which ye will not believe539(8686), though it be told5608(8792) you .
[恢复本] 你们向列国中观看注视,就必大大惊奇;因为在你们的日子,我行一件事,即使有人详细地告诉你们,你们也总不相信。
 ⇧     1 创43:33~哈1:5
 1 创43:33~哈1:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页