搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 08563 的经节,每页20条,共1页。
1(耶6:26~何12:14)/1  分页⇩
6:26
[和合本] 我民(原文是民59711323)哪,应当腰束2296(8798)麻布8242,滚6428(8690)在灰中9002665。你90016213(8798)悲伤60,如丧独生子3173痛痛8563哭号4553,因为3588灭命的7703(8802)要忽然6597935(8799)到我们5921
[KJV] O daughter1323 of my people5971, gird2296(8798) thee with sackcloth8242, and wallow6428(8690) thyself in ashes665: make6213(8798) thee mourning60, as for an only son3173, most bitter8563 lamentation4553: for the spoiler7703(8802) shall suddenly6597 come935(8799) upon us.
[恢复本] 我的百姓啊,应当腰束麻布,辊在灰中。你要悲伤如丧独生子,痛痛哭号;因为灭命的要忽然临到我们。
31:15
[和合本] 耶和华3068如此3541559(8804):在拉玛90027414听见8085(8738)号啕509285631065的声音6963,是拉结73541058(8764){5921}她儿女1121,不肯3985(8765)受安慰90015162(8736){5921}{1121},因为3588他们都不在了369
[KJV] Thus saith559(8804) the LORD3068; A voice6963 was heard8085(8738) in Ramah7414, lamentation5092, and bitter8563 weeping1065; Rahel7354 weeping1058(8764) for her children1121 refused3985(8765) to be comforted5162(8736) for her children1121, because they were not.
[恢复本] 耶和华如此说,在拉玛听见号啕痛哭的声音,是拉结哭她的儿女,不肯受安慰,因为他们都不在了。
12:14
[和合本] 以法莲669大大8563惹动主怒3707(8689),所以他流血1818的罪必归5203(8799)在他身上5921。主113必将那因以法莲所受的羞辱2781归还7725(8686)9001
[KJV] Ephraim669 provoked him to anger3707(8689) most bitterly8563: therefore shall he leave5203(8799) his blood1818 upon him, and his reproach2781 shall his Lord113 return7725(8686) unto him. {most...: Heb. with bitternesses} {blood: Heb. bloods}
[恢复本] 以法莲大大惹动主怒,所以他的主必使他流血的罪归在他身上,必将他自己的羞辱还报他。
 ⇧     1 耶6:26~何12:14
 1 耶6:26~何12:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页