搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 08598 的经节,每页20条,共1页。
1(箴25:11~珥1:12)/1  分页⇩
25:11
[和合本] 一句话16971696(8803)得{5921}合宜212(8675)655,就如金2091苹果8598在银3701网子90024906里。
[KJV] A word1697 fitly212(8675)655 spoken1696(8803) is like apples8598 of gold2091 in pictures4906 of silver3701. {fitly...: Heb. spoken upon his wheels}
[恢复本] 一句话说得合宜,就如金苹果在银器里。
2:3
[和合本] {3651}我的良人1730996男子1121中,如同苹果树90038598在树90026086林中3293。我欢欢喜喜2530(8765)3427(8804)在他的荫下90026738,尝90012441他果子6529的滋味,觉得甘甜4966
[KJV] As the apple tree8598 among the trees6086 of the wood3293, so is my beloved1730 among the sons1121. I sat3427(8804) down under his shadow6738 with great delight2530(8765), and his fruit6529 was sweet4966 to my taste2441. {I sat...: Heb. I delighted and sat down, etc} {taste: Heb. palate}
[恢复本] 我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。我欢欢喜喜地坐在他的荫下,尝他果子的滋味觉得甘甜。
2:5
[和合本] 求你们给我葡萄干9002809增补我力5564(8761),给我苹果90028598畅快我心7502(8761),因3588589思爱160成病2470(8802)
[KJV] Stay5564(8761) me with flagons809, comfort7502(8761) me with apples8598: for I am sick2470(8802) of love160. {comfort...: Heb. straw me with apples}
[恢复本] 求你们用葡萄饼增补我力,用苹果使我苏醒,因为我因爱成病。
7:8
[和合本] 我说559(8804):我要上5927(8799)这棕树90028558,抓住270(8799)枝子90025577。愿19614994你的两乳7699好像葡萄1612累累下垂9003811,你鼻子639的气味7381香如苹果90038598
[KJV] I said559(8804), I will go up5927(8799) to the palm tree8558, I will take hold270(8799) of the boughs5577 thereof: now also thy breasts7699 shall be as clusters811 of the vine1612, and the smell7381 of thy nose639 like apples8598;
[恢复本] 我说,我要上这棕树,抓住枝子;愿你的两乳好像葡萄累累下垂,你鼻子的气味香如苹果;
8:5
[和合本]2063靠著7514(8693){5921}良人17304480旷野4057上来的5927(8802)是谁4310呢?我在苹果树85988478叫醒你5782(8790)。你母亲517在那里8033为你劬劳2254(8765);生养你的3205(8804)在那里8033为你劬劳2254(8765)
[KJV] Who is this that cometh up5927(8802) from the wilderness4057, leaning7514(8693) upon her beloved1730? I raised5782(8790) thee up under the apple tree8598: there thy mother517 brought thee forth2254(8765): there she brought thee forth2254(8765) that bare3205(8804) thee.
[恢复本] 那从旷野上来,靠着她良人的是谁呢?我在苹果树下叫醒你:你母亲在那里为你劬劳;生你的在那里为你劬劳。
1:12
[和合本] 葡萄树1612枯干3001(8689);无花果树8384衰残535(8797)。石榴树7416、棕树8558、苹果树8598,连田野7704一切的3605树木60861571都枯干3001(8804);{3588}{4480}众人1121120的喜乐8342尽都消灭3001(8689)
[KJV] The vine1612 is dried up3001(8689), and the fig tree8384 languisheth535(8797); the pomegranate7416 tree, the palm tree8558 also, and the apple tree8598, even all the trees6086 of the field7704, are withered3001(8804): because joy8342 is withered away3001(8689) from the sons1121 of men120.
[恢复本] 葡萄树枯干,无花果树衰残,石榴树、棕树、苹果树,连田野一切的树木也都枯干;众人的喜乐尽都枯竭。
 ⇧     1 箴25:11~珥1:12
 1 箴25:11~珥1:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页