搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 08650 的经节,每页20条,共1页。
1(赛30:17~结27:5)/1  分页⇩
30:17
[和合本] {4480}{6440}一人259叱喝1606,必令{259}千人505逃跑;{4480}{6440}五人2568叱喝1606,你们都必逃跑5127(8799);以致5704{518}剩下的3498(8738),好像{5921}山20227218的旗杆90038650,{5921}冈1389上的大旗90035251
[KJV] One259 thousand505 shall flee at6440 the rebuke1606 of one259; at6440 the rebuke1606 of five2568 shall ye flee5127(8799): till ye be left3498(8738) as a beacon8650 upon the top7218 of a mountain2022, and as an ensign5251 on an hill1389. {a beacon: or, a tree bereft of branches, or, boughs: or, a mast}
[恢复本] 一人叱喝,必令千人奔逃;五人叱喝,你们都必奔逃,以致剩下的,好像山顶的旗杆,冈上的旌旗。
33:23
[和合本] 你的绳索2256松开5203(8738):不能107736532388(8762)桅杆8650,也不能1077扬起6566(8804)5251来。那时227许多4766掳来的79985706被分了2505(8795);瘸腿的6455把掠物957夺去962(8804)了。
[KJV] Thy tacklings2256 are loosed5203(8738); they could not well3653 strengthen2388(8762) their mast8650, they could not spread6566(8804) the sail5251: then is the prey5706 of a great4766 spoil7998 divided2505(8795); the lame6455 take962(8804) the prey957. {Thy...: or, They have forsaken thy tacklings}
[恢复本] 你的绳索松开了,不能栽稳桅杆,也不能扬起帆来;那时许多掳来的物被分了;瘸腿的把掠物夺去了。
27:5
[和合本] 他们用示尼珥的44808149松树1265{9001}做1129(8804){853}你的一切36053871,用3947(8804)黎巴嫩的44803844香柏树73090016213(8800)桅杆8650{5921},
[KJV] They have made1129(8804) all thy ship boards3871 of fir trees1265 of Senir8149: they have taken3947(8804) cedars730 from Lebanon3844 to make6213(8800) masts8650 for thee. {made: Heb. built}
[恢复本] 他们用示尼珥的松树作你一切的板,从利巴嫩取香柏树为你作桅杆,
 ⇧     1 赛30:17~结27:5
 1 赛30:17~结27:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页