搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 08664 的经节,每页20条,共1页。
1(王上17:1~王下9:36)/1  分页⇩
17:1
[和合本] 基列1568寄居的44808453提斯比人8664以利亚452413亚哈256559(8799):“我指著所834事奉5975(8804){9001}{6440}永生2416耶和华3068―以色列3478的神430起誓,这428几年8141我若不3588518{9001}{6310}祷告1697,必不5181961降露2919,不下雨4306。”
[KJV] And Elijah452 the Tishbite8664, who was of the inhabitants8453 of Gilead1568, said559(8799) unto Ahab256, As the LORD3068 God430 of Israel3478 liveth2416, before6440 whom I stand5975(8804), there shall not be dew2919 nor rain4306 these years8141, but according6310 to my word1697. {Elijah: Heb. Elijahu: Gr. Elias}
[恢复本] 基列寄居的提斯比人以利亚对亚哈说,我指着永活的耶和华,就是我侍立在祂面前以色列的神起誓,这几年除非凭我的话,天必不降露,不下雨。
21:17
[和合本] 耶和华3068的话16971961413提斯比人8664以利亚4529001559(8800)
[KJV] And the word1697 of the LORD3068 came to Elijah452 the Tishbite8664, saying559(8800),
[恢复本] 耶和华的话临到提斯比人以利亚,说,
21:28
[和合本] 耶和华3068的话16971961413提斯比人8664以利亚4529001559(8800)
[KJV] And the word1697 of the LORD3068 came to Elijah452 the Tishbite8664, saying559(8800),
[恢复本] 耶和华的话临到提斯比人以利亚,说,
1:3
[和合本] 但耶和华3068的使者4397413提斯比人8664以利亚4521696(8765):“你起来6965(8798),去5927(8798)迎著90017125(8800)撒马利亚81114428的使者4397,对他们4131696(8761):『你们8591980(8802)90011875(8800)以革伦6138430巴力.西卜90021176,岂因44801097以色列90023478中没有369430吗?』
[KJV] But the angel4397 of the LORD3068 said1696(8765) to Elijah452 the Tishbite8664, Arise6965(8798), go up5927(8798) to meet7125(8800) the messengers4397 of the king4428 of Samaria8111, and say1696(8761) unto them, Is it not because there is not a God430 in Israel3478, that ye go1980(8802) to enquire1875(8800) of Baalzebub1176 the god430 of Ekron6138?
[恢复本] 但耶和华的使者对提斯比人以利亚说,你起来,上去迎着撒玛利亚王的使者,对他们说,你们去问以革伦神巴力西卜,岂因以色列中没有神么?
1:8
[和合本] 回答413559(8799):“他{1167}{376}身穿毛衣8181,腰90024975247(8803)5785232。”王说559(8799):“这必是1931提斯比人8664以利亚452。”
[KJV] And they answered559(8799) him, He was an hairy8181 man1167376, and girt247(8803) with a girdle232 of leather5785 about his loins4975. And he said559(8799), It is Elijah452 the Tishbite8664.
[恢复本] 他们说,他身穿毛衣,腰束皮带。王说,这是提斯比人以利亚。
9:36
[和合本] 他们回去7725(8799)告诉5046(8686)耶户9001,耶户说559(8799):“这正1931应验耶和华306890023027他仆人5650提斯比人8664以利亚4528341696(8765)的话1697,说9001559(8800):『在耶斯列3157田间90022506,狗3611必吃398(8799){853}耶洗别348的肉1320
[KJV] Wherefore they came again7725(8799), and told5046(8686) him. And he said559(8799), This is the word1697 of the LORD3068, which he spake1696(8765) by3027 his servant5650 Elijah452 the Tishbite8664, saying559(8800), In the portion2506 of Jezreel3157 shall dogs3611 eat398(8799) the flesh1320 of Jezebel348: {by: Heb. by the hand of}
[恢复本] 他们回去告诉耶户,耶户说,这正是耶和华借祂仆人提斯比人以利亚所说的话,说,在耶斯列那块田里,狗必吃耶洗别的肉;
 ⇧     1 王上17:1~王下9:36
 1 王上17:1~王下9:36  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页