搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 08708 的经节,每页20条,共1页。
1(伯37:14~耶49:3)/1  分页⇩
37:14
[和合本] 约伯347啊,你要留心听238(8685){2063},要站立5975(8798)思想995(8708)410奇妙的作为6381(8737)
[KJV] Hearken238(8685) unto this, O Job347: stand still5975(8798), and consider995
(8708) the wondrous6381(8737) works of God410.
[恢复本] 约伯啊,你要侧耳听这话;要站立思想神奇妙的作为。
37:7
[和合本] 你当默然1826(8798)倚靠耶和华90013068,耐性等候2342(8708)9001;不要408因那道路1870通达的90026743(8688)和那{9002}{376}恶谋4209成就的6213(8802)心怀不平2734(8691)
[KJV] Rest1826(8798) in the LORD3068, and wait patiently2342
(8708) for him: fret2734(8691) not thyself because of him who prospereth6743(8688) in his way1870, because of the man376 who bringeth62130 wicked devices4209 to pass6213(8802). {Rest in: Heb. Be silent to}
[恢复本] 你当在耶和华面前静默,耐心等候祂;不要因那道路亨通的,和那恶谋成就的,忿忿不平。
60:8
[和合本] 摩押4124是我的沐浴73665518;我要向5921以东1237993(8686)5275。{5921}非利士6429啊,你还能因我欢呼7321(8708)吗?
[KJV] Moab4124 is my washpot55187366; over Edom123 will I cast out7993(8686) my shoe5275: Philistia6429, triumph7321
(8708) thou because of me. {triumph...: or, triumph thou over me: (by an irony)}
[恢复本] 摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋;非利士啊,你要因我欢呼。
51:17
[和合本] 耶路撒冷3389啊,兴起5782(8708)!兴起5782(8708)!站起来6965(8798)!你834从耶和华306844803027中喝了8354(8804){853}他忿怒2534之杯3563,喝了{853}那使人东倒西歪8653的爵69073563,以致喝8354(8804)4680(8804)
[KJV] Awake5782
(8708), awake5782(8708), stand up6965(8798), O Jerusalem3389, which hast drunk8354(8804) at the hand3027 of the LORD3068 the cup3563 of his fury2534; thou hast drunken8354(8804) the dregs6907 of the cup3563 of trembling8653, and wrung them out4680(8804).
[恢复本] 耶路撒冷啊,醒起,醒起;你这从耶和华手中喝了祂忿怒之杯的,要站起来;你喝了那使人东倒西歪的杯爵,以致喝尽。
2:10
[和合本] 你们且3588过到5674(8798)基提3794海岛339去察看7200(8798),打发人7971(8798)往基达6938去留心3966查考995(8708),看7200(8798)曾有1961这样的事90032063没有2005
[KJV] For pass over5674(8798) the isles339 of Chittim3794, and see7200(8798); and send7971(8798) unto Kedar6938, and consider995
(8708) diligently3966, and see7200(8798) if there be such a thing. {over: or, over to}
[恢复本] 你们且过到基提众海岛去察看,打发人往基达去留心查考,看曾有这样的事没有。
9:17
[和合本] 万军6635之耶和华3068如此3541559(8804):你们应当思想995(8708),将善唱哀歌的妇女90016969(8789)7121(8798)935(8799),又打发人7971(8798)413善哭2450的妇女来935(8799)
[KJV] Thus saith559(8804) the LORD3068 of hosts6635, Consider995
(8708) ye, and call7121(8798) for the mourning women6969(8789), that they may come935(8799); and send7971(8798) for cunning2450 women , that they may come935(8799):
[恢复本] 万军之耶和华如此说,你们应当思想,将唱哀歌的妇女召来,又打发人召灵巧的妇女来;
49:3
[和合本] 希实本2809哪,你要哀号3213(8685),因为35885857地变为荒场7703(8795)。拉巴7237的居民(原文是女子1323)哪,要呼喊6817(8798),以麻布8242束腰2296(8798);要哭号5594(8798),在篱笆中90021448跑来跑去7751(8708);因3588玛勒堪4445和属他的祭司3548、首领8269要一同3162被掳900214733212(8799)
[KJV] Howl3213(8685), O Heshbon2809, for Ai5857 is spoiled7703(8795): cry6817(8798), ye daughters1323 of Rabbah7237, gird2296(8798) you with sackcloth8242; lament5594(8798), and run to and fro7751
(8708) by the hedges1448; for their king4428 shall go3212(8799) into captivity1473, and his priests3548 and his princes8269 together3162. {their king: or, Melcom}
[恢复本] 希实本哪,你要哀号,因为艾城已被毁灭;拉巴的女子啊,要呼喊。要以麻布束腰,要哭号,在围篱内跑来跑去;因玛勒堪和属他的祭司、首领,要一同被迁徙。
 ⇧     1 伯37:14~耶49:3
 1 伯37:14~耶49:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页