搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 08724 的经节,每页20条,共1页。
1(拉5:1~但6:7)/1  分页⇩
5:1
[和合本] 那时,先知5029哈该2292和易多5714的孙子1247{5029}撒迦利亚2148奉以色列3479426的名900280365922犹大90023061和耶路撒冷900233901768犹大人3062{5922}说劝勉的话5013(8724)
[KJV] Then the prophets5029, Haggai2292 the prophet5029, and Zechariah2148 the son1247 of Iddo5714, prophesied5013
(8724) unto5922 the Jews3062 that were in Judah3061 and Jerusalem3390 in the name8036 of the God426 of Israel3479, even unto5922 them.
[恢复本] 那时,申言者哈该和易多的孙子撒迦利亚,在临到他们之以色列神的名里,向犹大和耶路撒冷的犹大人申言。
7:15
[和合本] 又带90012987(8682)17223702,就是17684430和谋士3272(8750)甘心献给5069(8724){1768}住4907耶路撒冷90023390、以色列34799001426的,
[KJV] And to carry2987(8682) the silver3702 and gold1722, which the king4430 and his counsellors3272(8750) have freely offered5069
(8724) unto the God426 of Israel3479, whose1768 habitation4907 is in Jerusalem3390,
[恢复本] 又带金银,就是王和他谋士甘心献给住在耶路撒冷之以色列神的,
2:9
[和合本] {1768}你们若20063809将梦2493告诉我3046(8681),只有193222981882待你们;因为你们预备了2164(8724)谎言35387844(8752)4406向我{6925}说9001560(8749),要等候5705{1768}时势5732改变8133(8721)。现在3861你们要将梦2493告诉560(8747)9001,因我知道3046(8748){1768}你们能将梦的讲解6591告诉我2324(8681)。”
[KJV] But if2006 ye will not3809 make known3046(8681) unto me the dream2493, there is but one19322298 decree1882 for you: for ye have prepared2164
(8724) lying3538 and corrupt7844(8752) words4406 to speak560(8749) before6925 me, till5705 the time5732 be changed8133(8721): therefore3861 tell560(8747) me the dream2493, and I shall know3046(8748) that1768 ye can shew2324(8681) me the interpretation6591 thereof.
[恢复本] 你们若不将梦告诉我,只有一条法令对待你们,因为你们在我面前协同说虚谎败坏的话,要等候时势改变。所以你们要将梦告诉我,我就知道你们能将梦的讲解告诉我。
3:19
[和合本] 当时9002116,尼布甲尼撒5020怒气2528填胸4391(8728),向5922沙得拉7715、米煞4336、亚伯尼歌5665变了8133(8724)脸色6006755,{6032}{(8750)}吩咐560(8750)人把窑9001861烧热9001228(8749),比寻常2370(8752)更加5922176876552298{9001}{228}{(8749)};
[KJV] Then116 was Nebuchadnezzar5020 full4391(8728) of fury2528, and the form6755 of his visage600 was changed8133
(8724) against5922 Shadrach7715, Meshach4336, and Abednego5665: therefore he spake6032(8750), and commanded560(8750) that they should heat228(8749) the furnace861 one2298 seven times7655 more5922 than1768 it was wont2370(8752) to be heated228(8749). {full: Chaldee, filled}
[恢复本] 当时尼布甲尼撒怒气填胸,向沙得拉、米煞、亚伯尼歌变了脸色,吩咐人把窑烧热,比平常更热七倍。
3:27
[和合本] 那些总督324、钦差5460、巡抚6347,和王4430的谋士1907一同聚集3673(8723)2370(8751)479三个人90011400,见{1768}火513538097981(8754)伤他们的身体90021655,头72178177也没有3809烧焦2761(8724),衣裳5622也没有3809变色8133(8754),并没有380951355709(8754)的气味7382{9002}。
[KJV] And the princes324, governors5460, and captains6347, and the king's4430 counsellors1907, being gathered together3673(8723), saw2370(8751) these479 men1400, upon whose bodies1655 the fire5135 had no3809 power7981(8754), nor3809 was an hair8177 of their head7217 singed2761
(8724), neither3809 were their coats5622 changed8133(8754), nor3809 the smell7382 of fire5135 had passed5709(8754) on them.
[恢复本] 那些总督、司令、省长和王的谋士,一同聚集看这三个人,见火无力伤及他们的身体,他们的头发没有烧焦,衣裳没有变色,身上也没有火燎的气味。
6:7
[和合本] 国中4437{3606}的总长5632、钦差5460、总督324、谋士1907,和巡抚6347彼此商议3272(8724),要立90016966(8742)一条坚定的90018631(8742)6337010{4430}(或译:求王下旨要立一条……),{1768}三十853331185705,不拘何人36061768,若在王4430以外38614481,或向4481{3606}神426或向人6061156(8748)甚么1159,就必扔在7412(8729)狮子74490011358中。
[KJV] All3606 the presidents5632 of the kingdom4437, the governors5460, and the princes324, the counsellors1907, and the captains6347, have consulted together3272
(8724) to establish6966(8742) a royal4430 statute7010, and to make a firm8631(8742) decree633, that whosoever shall ask1156(8748) a petition1159 of4481 any3606 God426 or man606 for5705 thirty8533 days3118, save3861 of thee4481, O king4430, he shall be cast7412(8729) into the den1358 of lions744. {decree: or, interdict}
[恢复本] 国中的总长、司令、总督、谋士和省长,彼此商议,要王坚立一条律例,严定一道禁令,三十日内不拘何人,若在王以外向任何神明或任何人求什么,就必扔在狮子坑中。
 ⇧     1 拉5:1~但6:7
 1 拉5:1~但6:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页